File manager - Edit - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/admin-network-cs_CZ.po
Back
# Translation of WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin in Czech # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 09:53:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/sites.php:361 msgid "Site flagged for deletion." msgstr "Stránky označené k odstranění." #: wp-admin/network/sites.php:358 msgid "Site deletion flag removed." msgstr "Označení pro smazání stránky bylo odstraněno." #: wp-admin/network/sites.php:346 msgid "Site permanently deleted." msgstr "Stránka trvale smazána." #: wp-admin/network/sites.php:343 msgid "Sites permanently deleted." msgstr "Stránky trvale odstraněny." #: wp-admin/network/sites.php:237 msgid "Delete these sites permanently" msgstr "Trvalé odstranění těchto stránek" #: wp-admin/network/sites.php:137 msgid "Flagging a site for deletion makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action. A super admin can permanently delete the site at a later date." msgstr "Označením webu k odstranění se web stává pro uživatele a návštěvníky nedostupným. Jedná se o vratnou akci. Superadministrátor může web později trvale odstranit." #: wp-admin/network/sites.php:131 msgid "Archiving a site makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action." msgstr "Archivací webu se web stává pro uživatele a návštěvníky nedostupným. Jedná se o vratnou akci." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to flag the site %s for deletion." msgstr "Chystáte se označit stránku %s k odstranění." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to remove the deletion flag from the site %s." msgstr "Chystáte se odstranit příznak odstranění z webu %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772 msgid "Flag for Deletion" msgstr "Příznak pro odstranění" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Remove Deletion Flag" msgstr "Odstranění příznaku odstranění" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Označeno k odstranění <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Označeno k odstranění <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Označeno k odstranění <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Flagged for Deletion" msgstr "Označeno k odstranění" #: wp-admin/network/upgrade.php:37 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Dokumentace k aktualizaci sítě</a>" #: wp-admin/network/sites.php:125 wp-admin/network/sites.php:220 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "Odstranění webu je trvalá akce, kterou nelze vrátit zpět. Tím se odstraní celý web a jeho adresář s nahranými soubory." #: wp-admin/network/sites.php:122 msgid "Delete this site permanently" msgstr "Smazat tuto stránku natrvalo" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "Navštivte a přejděte na front-end živého webu." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Dokumentace k nastavení sítě</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Dokumentace o správci sítě</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Dokumentace k vytvoření sítě</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "Chybí název webu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "Tabulka seřazená podle data registrace uživatele." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "Tabulka seřazená podle názvu šablony." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "Tabulka seřazená podle data registrace webu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "Tabulka seřazená podle poslední aktualizace." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "Tabulka seřazená podle cesty k webu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "Tabulka seřazená podle názvu domény webu." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "Ověřovací klíče konfigurace sítě" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "Pravidla konfigurace sítě pro %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:142 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress byl aktualizován! Dalším a posledním krokem je individuální aktualizace stránek ve vaší síti." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Nelze vytvořit prázdný web." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Měli byste zálohovat svůj aktuální soubor %s." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Měli byste zálohovat své aktuální soubory %1$s a %2$s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Navštivte web se šablonou %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757 msgid "Child theme of %s" msgstr "Odvozená šablona z %s" #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Veřejná" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Není spam" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s šablona již nebude automaticky aktualizována." msgstr[1] "%s šablony již nebudou automaticky aktualizovány." msgstr[2] "%s šablon již nebude automaticky aktualizováno." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s šablona bude automaticky aktualizována." msgstr[1] "%s šablony budou automaticky aktualizovány." msgstr[2] "%s šablon bude automaticky aktualizováno." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Nemáte oprávnění ke změně nastavení automatické aktualizace šablon." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "Nejsou k dispozici žádné šablony." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "j. n. Y G:i:s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Zdá se, že vaše síť běží s webovým serverem Nginx. <a href=\"%s\"> Více informací o další konfiguraci </a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pouze pro dospělé <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pouze pro dospělé <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Pouze pro dospělé <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Archivováno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Archivováno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Archivováno <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Veřejné <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Veřejné <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Veřejné <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "Hlavní" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Manuál pro nástroje sítě webů</a> (anglicky)" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Konstanta %s nemůže být během instalace sítě webů definována." #: wp-admin/network/sites.php:222 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Chystáte se smazat následující weby:" #: wp-admin/network/site-users.php:269 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Uživatel nemohl být přidán k tomuto webu." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Uživatelské jméno a odkaz pro nastavení hesla bude zaslán na tuto e-mailovou adresu." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Právě probíhá změna administrátorské e-mailové adresy na %s." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Instalace do subdomén" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Instalace do podadresářů" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950 msgid "Active Child Theme" msgstr "Aktivní odvozené šablony" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:438 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s síť webů" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání šablon na tomto webu." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu šablon v síti webů." #: wp-admin/network/sites.php:349 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto webu." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu šablon u tohoto webu." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění vytvářet weby v této síti webů." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto webu." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "E-mailová adresa autora prvního komentáře na novém webu." #: wp-admin/network/settings.php:381 msgid "First Comment Email" msgstr "E-mail autora prvního komentáře" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "To je vše! Příjemné blogování." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Následující kód přidejte do vašeho souboru %1$s, v %2$s <strong>nad</strong> řádek s textem „%3$s“:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Jsou povolena pouze malá písmena (a-z), čísla a pomlčky." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Tyto unikátní autentizační klíče také chybí ve vašem souboru %s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Tento unikátní autentizační klíč také chybí ve vašem souboru %s." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Jelikož používáte %1$s, proto weby ve vaší síti webů musí používat podadresáře. Pokud chcete používat subdomény zvažte použití %2$s." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetová adresa vaší sítě webů bude %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Měli byste zvážit změnu domény webu na %1$s. Stále bude možné navštívit váš web pomocí prefixu %3$s jako např. na adrese %2$s, ale žádné odkazy nebudou mít prefix %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "Později už tuto volbu nebudete moci změnit." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Vyberte si, jestli má vaše síť webů používat subdoménovou nebo podadresářovou strukturu." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Pokud je %1$s vypnutý, požádejte svého administrátora o jeho aktivaci, nebo hledejte v <a href=\"%2$s\">dokumentaci Apache</a> nebo <a href=\"%3$s\">jinde</a> pomoc s nastavením." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Nejspíš není nainstalován Apache modul %s." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Ujistěte se, že je nainstalován Apache modul %s, protože bude použit na konci instalace." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrace" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Administrátoři sítě webů <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Administrátoři sítě webů <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Administrátoři sítě webů <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Není spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Označit jako spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Navštívit web šablony" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "Poškozená šablona:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "Zakázat %s v síti webů" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "Zakázat %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "Povolit %s v síti webů" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "Povolit %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "Zakázat v síti webů" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Poškozené <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Poškozené <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Poškozené <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zakázané <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zakázané <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zakázané <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Povolené <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Povolené <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Povolené <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archivovat" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "Obnovit z archivu" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "Zatím neproběhla" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrace" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "Poslední aktualizace" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Není spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Označit jako spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné weby." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:207 msgid "Mature" msgstr "Pouze pro dospělé" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:204 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Archived" msgstr "Archivováno" #: wp-admin/network/site-users.php:396 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Uživateli bude e-mailem odeslán odkaz pro změnu hesla." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:223 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Pokud je registrace zakázána, nastavte v souboru %2$s %1$s na URL adresu, kam budete přesměrovávat návštěvníky, kteří navštíví neexistující web." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Pro povolení instalace sítě webů musíte v souboru %2$s definovat konstantu %1$s jako „true“." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigace seznamem šablon" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Seznam webů" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigace seznamem webů" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Seznam uživatelů webu" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigace seznamem uživatelů webu" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtr seznamu uživatelů webu" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Seznam šablon webu" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigace seznamem šablon webu" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtr seznamu šablon webu" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Doména nebo cesta, kterou jste zadali, je v konfliktu s existujícím uživatelským jménem." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Požadovaná akce je neplatná." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Chystáte se na následujícím webu zrušit označení webu pro dospělé: %s" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Chystáte se následující web označit jako web pro dospělé: %s" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Chystáte se smazat následující web: %s" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Chystáte se označit následující web jako spam: %s" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Chystáte se zrušit označení následujícího webu jako spam: %s" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Chystáte se archivovat následující web: %s" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Chystáte se obnovit z archivu následující web: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Požadovaný web neexistuje." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "zvolena-subdomena" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Manuál o uživatelích sítě webů</a> (anglicky)" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro šablony v síti webů</a> (anglicky)" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Varování! Nastala chyba při aktualizaci %1$s. Váš server se nemusí připojit k tomuto webu. Chybová zpráva: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s šablona byla smazána." msgstr[1] "%s šablony byly smazány." msgstr[2] "%s šablon bylo smazáno." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s šablona byla deaktivována." msgstr[1] "%s šablony byly deaktivovány." msgstr[2] "%s šablon bylo deaktivováno." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s šablona byla aktivována." msgstr[1] "%s šablony byly aktivovány." msgstr[2] "%s šablon bylo aktivováno." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ano, smazat tyto šablony" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Chystáte se odstranit následující šablony:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Tyto šablony mohou být aktivní na dalších webech v síti webů." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "Smazat šablony" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:445 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Velikost v kilobajtech" #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Povolené typy souborů. Jednotlivé typy oddělte mezerami." #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Následující kód přidejte do souboru %1$s v %2$s a <strong>nahraďte</strong> ostatní pravidla WordPressu:" #: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:214 msgid "Confirm your action" msgstr "Potvrďte akci" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Najeďte myší na uživatele a zobrazí se odkazy pro úpravu. Odkaz vlevo vede na profil uživatele; odkaz vpravo, vedle názvu webu, vede na úpravu daného webu." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Pro vyhledání webu <strong>zadejte cestu nebo doménu</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Pro vyhledání uživatele <strong>zadejte e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno</strong>. Jako zástupný znak pro hledání podle části jména nebo e-mailu použijte „*“." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "pro přidání nového webu <strong>klikněte na „Vytvořit nový web“</strong>" #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "pro vytvoření nového uživatele <strong>klikněte na „Vytvořit nového uživatele“</strong>" #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Rychlé úkoly" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Pro hledání uživatele nebo webu použijte vyhledávací pole." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Widget „Aktuální přehled“ na této stránce poskytuje aktuální informaci o počtu webů a uživatelů v této síti webů." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "měnit globální nastavení sítě webů" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "aktualizovat síť webů" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Instalovat a aktivovat šablony nebo pluginy" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "vytvářet a spravovat weby a uživatele" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Odtud můžete:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Vítejte v administraci sítě webů. Tato oblast administrace je určena pro správu všech aspektů vaší sítě webů." #: wp-admin/network/upgrade.php:29 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Tuto stránku použijte, jen pokud jste aktualizovali na novou verzi WordPressu přes „Aktualizace/ Dostupné aktualizace“ (přes navigační menu nebo navigační lištu administrace). Klikněte na tlačítko „Aktualizovat síť webů“, to vás provede všemi weby v síti, vždy po pěti, a ujistěte se, že byly provedeny všechny aktualizace databází." #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:21 #: wp-admin/network/upgrade.php:48 wp-admin/network/upgrade.php:146 msgid "Upgrade Network" msgstr "Aktualizovat síť webů" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Síť webů v podadresářích nemusí být plně kompatibilní s vlastními adresáři wp-content." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Do souboru wp-config.php přidejte určené řádky kódu (těsně před <code>/*...stop editing...*/</code>) a další do souboru <code>.htaccess</code> (nahraďte stávající WordPress pravidla)." #: wp-admin/network/settings.php:457 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyku" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page" msgstr "Umožnit správcům stránek přidávat nové uživatele na své stránky prostřednictvím stránky \"Uživatelé → Přidat uživatele\"." #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Administrátory sítě webů už nelze přidávat na stránce „Nastavení“. Je třeba přejít na seznam existujících uživatelů na stránce „Administrace sítě webů → Uživatelé“, zde u jména uživatele kliknout na „Upravit“ a na této stránce pak zaškrtnout „Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoce pro správu sítě webů“." #: wp-admin/network/site-users.php:293 msgid "Enter the username and email." msgstr "Zadejte uživatelské jméno a e-mail." #: wp-admin/network/site-users.php:290 msgid "User created." msgstr "Uživatel byl vytvořen." #: wp-admin/network/site-users.php:286 msgid "Select a user to remove." msgstr "Vyberte uživatele, kterého chcete odstranit." #: wp-admin/network/site-users.php:279 msgid "Select a user to change role." msgstr "Vyberte uživatele, kterému chcete změnit uživatelskou roveň." #: wp-admin/network/site-users.php:272 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Zadejte uživatelské jméno stávajícího uživatele." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Tento uživatel již je členem tohoto webu." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Nastavení webu bylo aktualizováno." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Web byl přidán. <a href=\"%1$s\">Přejděte na nástěnku</a> nebo <a href=\"%2$s\">upravte web</a>." #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Na této stránce mohou administrátoři sítě webů přidávat do sítě nové weby. Tato možnost není ovlivněna nastavením registrací." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "Informace webu byly aktualizovány." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Nemůžete smazat šablonu, která je aktivní na hlavním webu." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Šablony mohou být administrátorem sítě webů povoleny pro konkrétní weby na stránce „Úprava webu“ (v záložce „Šablony“). Na stránku se dostanete kliknutím na „Upravit“ v seznamu všech webů (Administrace sítě webů → Weby). Pouze administrátoři sítě webů mohou instalovat nebo upravovat šablony." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Ne, vrátit se na seznam šablon." #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ano, smazat tuto šablonu" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Opravdu chcete smazat tyto šablony?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Chystáte se odstranit následující šablonu:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Tato šablona může být aktivní na dalších webech v této síti webů." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Smazat šablonu" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Šablony aktivované v síti webů nejsou na této stránce zobrazeny." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "Nebyla vybrána žádná šablona." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "Šablona byla deaktivována." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "Šablona byla aktivována." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:220 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Úprava webu: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Neplatné ID webu." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání webu: %s." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete Permanently which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "Trvale smazat, což je trvalá akce po potvrzení na obrazovce." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "nástěnka vede na nástěnku daného webu" #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Odkaz „Upravit“ pro úpravu konkrétního webu" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Přidat web vás přenese na obrazovku pro přidání nového webu do sítě. Web můžete vyhledat podle názvu, identifikačního čísla nebo IP adresy. Funkce Možnosti obrazovky vám umožňuje vybrat, kolik webů se má zobrazit na jedné stránce." #: wp-admin/network/settings.php:247 msgid "Add Users" msgstr "Přidat uživatele" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Nelze přidat uživatele." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Vytvoření uživatele nastaví nový uživatelský účet v síti webů a pošle dané osobě e-mail s přihlašovacími údaji." #: wp-admin/network/menu.php:46 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavení sítě webů" #: wp-admin/network/menu.php:85 msgid "Installed Themes" msgstr "Nainstalované šablony" #: wp-admin/network/menu.php:57 msgid "All Sites" msgstr "Přehled webů" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Po dokončení těchto kroků, bude vaše síť webů aktivována a nastavena. Budete se muset znovu přihlásit." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Pro lepší zabezpečení celé vaší instalace WordPressu byste měli do tohoto souboru ještě přidat:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Provedením následujících kroků umožníte spuštění již vytvořené sítě webů." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "Zprovoznění sítě webů" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Dokončete prosím zbývající kroky pro konfiguraci této sítě. Abyste mohli vytvořit novou síť webů, tak budete muset nejdříve vyprázdnit (nebo zcela smazat) příslušné databázové tabulky již existující sítě." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Byla nalezena existující síť webů ve WordPressu." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Původní kroky instalace jsou zde pro případ uvedeny." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "Vaše e-mailová adresa." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Jak budete chtít svoji síť webů nazývat?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "Název sítě webů" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Jelikož vaše instalace není nová, weby ve vaši síti webů musí používat subdomény." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Protože máte WordPress nainstalovaný v adresáři, tak budou muset jednotlivé weby z vytvořené sítě webů využívat podadresáře." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Při instalaci do podadresářů bude nutné změnit strukturu trvalých odkazů hlavního webu. Tato úprava může způsobit nefunkčnost existujících odkazů." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "Nastavení sítě webů" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "Adresa serveru" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "jako <code>%1$s/site1</code> a <code>%1$s/site2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "Podadresáře" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "jako <code>site1.%1$s</code> a <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomény" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Pokud chcete používat subdomény, je třeba mít v DNS „hvězdičkový“ záznam, aby virtuální servery na subdoménách fungovaly." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresy webů ve vaši síti webů" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Správným vyplněním následujících informací zahájíte proces vytvoření sítě webů ve WordPressu. V dalším kroku pak budou vytvořeny konfigurační soubory." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Vítejte u instalace sítě webů ve WordPressu!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "The network could not be created." msgstr "Síť se nepodařilo vytvořit." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Jakmile bude síť webů vytvořena, pluginy budete moci znovu aktivovat." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Před zapnutím sítě webů musíte <a href=\"%s\">deaktivovat veškeré pluginy</a>." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Síť webů" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Nelze zvolit možnost podadresářové struktury webů, pokud je instalace WordPressu starší než jeden měsíc. Je způsobeno možným konfliktem trvalých odkazů s “/blog/” hlavního webu. Toto omezení bude odstraněno v některé z budoucích verzí." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Jakmile přidáte tento kód a obnovíte stránku, funkce sítě webů budou zapnuty. Tato stránka bude pod nabídkou „Administrace sítě webů“ a bude archivovat přidaný kód. Pak se budete moci přepínat mezi administrací sítě webů a administrací jednotlivých webů kliknutím na administraci sítě nebo na konkrétní web v nabídce „Moje weby“, v navigační liště." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Následující stránka instalace vygeneruje několik řádek kódu, které bude nutné přidat do souboru wp-config.php a do souboru .htaccess. Ujistěte se, že váš FTP klient je nastaven tak, aby zobrazoval soubory, jejichž název začíná tečkou. Pokud v kořenovém adresáři vašeho webu soubor .htaccess není, bude třeba ho vytvořit. Před úpravami si oba soubory zazálohujte." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Vyberte subdomény nebo podadresáře. Tato volba může být později změněna jedině opětovnou přeinstalací. Vyplňte podrobnosti sítě webů a klikněte na „Instalovat“. Pokud něco nebude fungovat, možná bude potřeba přidat do DNS „hvězdičkový“ záznam (v případě subdomén) nebo změnit nastavení trvalých odkazů (v případě podadresářů)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Na této stránce můžete nastavit síť webů tak, aby používala subdomény (<code>web1.example.com</code>) nebo podadresáře (<code>example.com/web1</code>). Při použití subdomén je třeba mít nastaven v DNS i v Apache „hvězdičkový“ záznam, některé webhostingy jej nepodporují." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Vytvořit síť webů ve WordPressu" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panel „Vytvořit síť webů“ není určen pro síť WordPress MU." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Varování! Uživatel nemůže být upraven. Uživatel %s je správcem sítě webů." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Pokud e-mail administrátora pro nově vytvářený web v databázi dosud neexistuje, bude vytvořen nový uživatel." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Flag for Deletion, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Označení pro smazání, archiv a spam, které vedou k potvrzovacím obrazovkám. Tyto akce lze později zrušit." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Najetím myši na uživatele se zobrazí sedm možností (tři pro primární web):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Provozní nastavení obsahuje pole pro název sítě webů a e-mail administrátora sítě webů." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Hromadné úpravy umožňují trvale smazat vybrané uživatele, označit je jako spam, nebo označení jako spam zrušit. Uživatelům, označeným jako spam, budou odstraněny všechny příspěvky, a jejich e-mailová adresa už nebude moct být použita pro registraci." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Na konkrétní uživatelský profil se dostanete také kliknutím na konkrétní uživatelské jméno." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Nastavení nahrávání souborů umožňuje limitovat velikost nahrávaných souborů i celkový prostor pro nahrávání pro jeden web. Výchozí limity lze změnit pro každý web zvlášť v nastavení jednotlivých webů. V seznamu uveďte typy souborů, které bude povoleno nahrávat. Jednotlivé typy oddělujte mezerou." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Z existujících uživatelů můžete vytvořit dodatečně administrátory sítě webů tak, že přejdete na stránku „Upravit uživatele“ a přidělíte jim patřičné oprávnění." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Uživatelé, kteří jsou zaregistrováni v síti webů, ale nemají přiřazen žádný web, jsou přidáni jako „Návštěvníci“ k hlavnímu nebo primárnímu webu sítě. Dokud jim nebude vytvořen web, uvidí tito uživatelé jen sekce „Nástěnka“ a „Moje weby“." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Tabulku můžete řadit kliknutím na jakýkoliv nadpis v záhlaví. Můžete zde také přepínat mezi seznamem a detailním zobrazením pomocí ikon na seznamem uživatelů." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Tato tabulka obsahuje veškeré uživatele napříč celou sítí webů a weby ke kterým jsou uživatelé přiřazeni." #: wp-admin/network/upgrade.php:31 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Pokud tento proces z jakéhokoli důvodu selže, přihlášením uživatelů k webům spustí stejnou aktualizaci." #: wp-admin/network/upgrade.php:30 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Pokud se aktualizace jádra neuskutečnila, kliknutí na toto tlačítko nic neovlivní." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Když administrátor sítě webů zakáže šablonu, která je právě používána, zůstane na daném webu aktivní. Teprve ve chvíli, kdy bude místo zakázané šablony aktivována jiná šablona, zakázaná šablona bude ze seznamu na stránce „Vzhled → Šablony“ odebrána." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Na této stránce rozhodujete, které šablony budou moci uživatelé v síti webů používat. Zapněte šablony, které budou mít uživatelé k dispozici a z nichž si budou moci vybírat." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Toto je hlavní tabulka všech webů v této síti webů. Přepínat mezi prostým seznamem a zobrazením stručných popisů můžete pomocí ikon vpravo." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Nastavení menu umožňuje povolit/zakázat uživatelům zobrazení nabídky „Pluginy“ uživatelům, kteří nejsou administrátory sítě webů. Pokud je zakážete, pluginy bude moci aktivovat jen administrátoři sítě webů, nikoli administrátoři jednotlivých webů." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Můžete nastavit výchozí obsah pro nově vytvářené weby. Uvítací e-mail pro nově registrované uživatele, vzorový první příspěvek, stránku, komentář, autora komentáře, a URL adresu komentáře." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Nastavení registrací umožňuje povolit nebo zakázat veřejné registrace. Pokud veřejné registrace povolíte, nainstalujte antispamové pluginy. Výrazy, zakázané použít jako názvy webů, oddělujte mezerou." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Tato stránka umožňuje upravovat a měnit nastavení pro celou síť webů. První web je hlavní web v síti webů a nastavení pro celou síť webů jsou kopírována z tohoto webu." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Následující slova jsou rezervována funkcemi WordPressu a nemohou být použita jako názvy webů: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:126 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Pokud prohlížeč nenačte další stránku automaticky, klikněte na tento odkaz:" #: wp-admin/network/settings.php:312 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Pokud chcete zakázat registrace webů na určité domény. Na každý řádek napište jen jednu doménu." #: wp-admin/network/settings.php:292 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Pokud chcete omezit registrace webů na určité domény. Na každý řádek napište jen jednu doménu." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "Uživatelům bylo zrušeno označení spam." #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Site marked as spam." msgstr "Web byl označen jako spam." #: wp-admin/network/sites.php:364 msgid "Site removed from spam." msgstr "Web bylo odebráno označení spam." #: wp-admin/network/sites.php:340 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Weby byly označeny jako spam." #: wp-admin/network/sites.php:337 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Webům bylo odebráno označení jako spam." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "Uživatelé byli smazáni." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "Uživatelé byli označeni jako spam." #: wp-admin/network/sites.php:355 msgid "Site unarchived." msgstr "Web byl obnoven z archivu." #: wp-admin/network/sites.php:352 msgid "Site archived." msgstr "Web byl archivován." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:252 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy aktuálního webu." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Došlo k chybě při vytváření uživatele." #: wp-admin/network/settings.php:423 msgid "Upload file types" msgstr "Typ nahrávaných souborů " #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:408 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Omezit celkovou velikost nahraných souborů na %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL adresa prvního komentáře na novém webu." #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Autor prvního komentáře na novém webu." #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "The first comment on a new site." msgstr "První komentář na novém webu." #: wp-admin/network/settings.php:357 msgid "The first page on a new site." msgstr "První stránka na novém webu." #: wp-admin/network/settings.php:347 msgid "The first post on a new site." msgstr "První příspěvek na novém webu." #: wp-admin/network/upgrade.php:75 msgid "All done!" msgstr "Hotovo!" #: wp-admin/network/settings.php:217 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Mohou být vytvořeny nové weby i nové uživatelské účty." #: wp-admin/network/settings.php:216 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Přihlášení uživatelé mohou vytvářet nové weby." #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Uživatelé se mohou registrovat" #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "Registration is disabled" msgstr "Registrace není povolena." #: wp-admin/network/settings.php:509 msgid "Enable administration menus" msgstr "Povolení menu v administraci" #: wp-admin/network/settings.php:399 msgid "Upload Settings" msgstr "Nastavení nahrávání souborů" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "New Site Settings" msgstr "Nastavení nového webu" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "Nastavení registrací" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "Provozní nastavení" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "Chybí e-mailová adresa." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Adresa webu je buď neplatná nebo chybí." #: wp-admin/network/upgrade.php:126 msgid "Next Sites" msgstr "Další web" #: wp-admin/network/settings.php:402 msgid "Site upload space" msgstr "Dostupný prostor pro web" #: wp-admin/network/settings.php:327 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Uvítací e-mail odeslaný novým vlastníkům webu." #: wp-admin/network/settings.php:267 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Uživatelé nemohou vytvářet tyto weby. Jména oddělte mezerami." #: wp-admin/network/settings.php:242 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Odeslat administrátorovi sítě webů e-mail pokaždé když se někdo zaregistruje, nebo vytvoří nový web" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-mail administrátora sítě webů" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Pokud není tato e-mailová adresa v databázi, bude vytvořen nový uživatel." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "E-mail administrátora" #: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182 #: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299 #: wp-admin/network/sites.php:405 msgid "Add Site" msgstr "Vytvořit nový web" #: wp-admin/network/settings.php:460 msgid "Default Language" msgstr "Výchozí jazyk" #: wp-admin/network/settings.php:433 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru" #: wp-admin/network/settings.php:390 msgid "First Comment URL" msgstr "URL prvního komentáře" #: wp-admin/network/settings.php:372 msgid "First Comment Author" msgstr "Autor prvního komentáře" #: wp-admin/network/settings.php:362 msgid "First Comment" msgstr "První komentář" #: wp-admin/network/settings.php:352 msgid "First Page" msgstr "První stránka" #: wp-admin/network/settings.php:337 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Uvítací e-mail odeslaný novým uživatelům." #: wp-admin/network/settings.php:332 msgid "Welcome User Email" msgstr "Uvítací e-mail uživateli" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "Welcome Email" msgstr "Uvítací e-mail" #: wp-admin/network/settings.php:298 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Zakázané domény e-mailů" #: wp-admin/network/settings.php:273 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Omezení registračních e-mailů" #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "Banned Names" msgstr "Zakázané názvy" #: wp-admin/network/site-users.php:373 msgid "Add New User" msgstr "Vytvořit nového uživatele" #: wp-admin/network/settings.php:235 msgid "Registration notification" msgstr "Potvrzení registrace" #: wp-admin/network/settings.php:202 msgid "Allow new registrations" msgstr "Povolit nové registrace" #: wp-admin/network/site-users.php:296 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Duplicitní uživatelské jméno nebo e-mailová adresa." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Nelze vytvořit prázdného uživatele." #: wp-admin/network/sites.php:109 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Generation time: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings