Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/plugins/ultimate-member-nl_NL.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Ultimate Member – User Profile, Registration, Login, Member Directory, Content Restriction & Membership Plugin - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - Ultimate Member – User Profile, Registration, Login, Member Directory, Content Restriction & Membership Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 07:30:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Ultimate Member – User Profile, Registration, Login, Member Directory, Content Restriction & Membership Plugin - Stable (latest release)\n" #: includes/core/class-shortcodes.php:494 #: includes/core/class-shortcodes.php:515 msgid "Go to profile" msgstr "Ga naar profiel" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:84 msgid "Would you like to display a 404 page for users who do not have access to this page?" msgstr "Wil je een 404 pagina weergeven voor gebruikers die geen toegang hebben tot deze pagina?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:469 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:621 msgid "Would you like to display a 404 page for users who do not have access to this term on the term's archive page and terms' posts single pages?" msgstr "Wil je een 404 pagina weergeven voor gebruikers die geen toegang hebben tot deze term op de archiefpagina van de term en de afzonderlijke pagina's met berichten van de term?" #: includes/core/class-builtin.php:1560 msgid "X (formerly Twitter) URL" msgstr "X (voorheen Twitter) URL" #: includes/core/class-builtin.php:968 msgid "X" msgstr "X" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:651 msgid "page" msgstr "pagina" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:651 msgid "Please run the upgrade process on this " msgstr "Voer het upgrade proces uit op deze " #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:649 msgid "It is necessary to update the structure of the database and options that are associated with current version" msgstr "Het is nodig om de structuur van de database en de opties die verbonden zijn met de huidige versie bij te werken" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:647 msgid "version needs to be updated to work correctly." msgstr "versie moet worden geüpdatet om correct te kunnen werken." #: includes/admin/class-site-health.php:1799 #: includes/core/class-builtin.php:965 msgid "X (formerly Twitter)" msgstr "X (voorheen Twitter)" #: includes/um-short-functions.php:689 msgid "User registered date" msgstr "Gebruiker registratiedatum" #: includes/core/class-builtin.php:2014 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: includes/admin/core/packages/2.8.0/init.php:78 msgid "Update options table..." msgstr "Tabel met opties updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.8.0/init.php:25 msgid " metarows..." msgstr " metarows..." #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.8.0/functions.php:107 msgid "Metadata from %1$s to %2$s were upgraded successfully..." msgstr "Metagegevens van %1$s naar %2$s werd met succes opgewaardeerd..." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1128 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1129 msgid "Create" msgstr "Maken" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1114 msgid "Move to Trash" msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1112 msgid "Delete Permanently" msgstr "Permanent verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:70 msgid "Last Login date" msgstr "Laatste login datum" #: includes/admin/class-site-health.php:1942 msgid "Custom sorting meta key" msgstr "Aangepast sorteren meta sleutel" #: includes/admin/class-site-health.php:1899 msgid "User Roles to display" msgstr "Gebruikersrollen om te tonen" #. translators: %s: categories list. #: templates/profile/posts-single.php:53 msgid "in: %s" msgstr "in: %s" #: includes/core/class-builtin.php:1568 msgid "YouTube Video" msgstr "YouTube video" #: includes/core/class-builtin.php:669 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/core/class-builtin.php:187 msgid "Your meta key can not be used" msgstr "Je meta sleutel kan niet worden gebruikt" #: includes/class-config.php:791 msgid "Custom usermeta" msgstr "Aangepaste gebruikersmeta" #: includes/class-config.php:790 msgid "Unique hash string" msgstr "Unieke hash string" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1234 msgid "Do you want to delete a user's comments when that user deletes themself or is removed from the admin dashboard from the site?" msgstr "Wil je de reacties van een gebruiker verwijderen als die gebruiker zichzelf verwijdert of wordt verwijderd van de beheerders dashboard van de site?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1122 msgid "Specify the custom field meta key that you want to use as profile permalink base. Meta value should be unique." msgstr "Geef de meta sleutel van het aangepaste veld op die je wil gebruiken als basis voor het profiel permalink. De meta waarde moet uniek zijn." #: includes/admin/class-site-health.php:2175 msgid " to " msgstr " tot " #: includes/admin/class-site-health.php:2138 msgid "Filter meta to enable" msgstr "Filter meta om in te schakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:2054 msgid "Field to display in extra user information section" msgstr "Veld dat moet worden weergegeven in de sectie extra gebruikersinformatie" #: includes/admin/class-site-health.php:2026 msgid "Field to display in tagline" msgstr "Veld dat in slogan moet worden weergegeven" #: includes/admin/class-site-health.php:1977 msgid "Field to enable in sorting" msgstr "Veld om in te schakelen bij sorteren" #: includes/admin/class-site-health.php:1963 msgid "Meta key: " msgstr "Meta sleutel: " #: includes/admin/class-site-health.php:1963 msgid "Label: " msgstr "Label: " #: includes/admin/class-site-health.php:1962 msgid "Field(s) to enable in sorting" msgstr "Veld(en) om in te schakelen bij sorteren" #: includes/admin/class-site-health.php:1849 msgid "View types" msgstr "Typen bekijken" #: includes/admin/class-site-health.php:1838 msgid "This debug information for your Ultimate Member directory." msgstr "Deze debug informatie voor je Ultimate Member folder." #: includes/admin/class-site-health.php:1837 msgid " directory settings" msgstr " folder instellingen" #: includes/admin/class-site-health.php:1820 msgid "Member directories" msgstr "Ledenlijsten" #: includes/admin/class-site-health.php:1817 msgid "This debug information about Ultimate Member directories." msgstr "Deze debug informatie over Ultimate Member folders." #: includes/admin/class-site-health.php:1816 msgid "Ultimate Member Directories" msgstr "Ultimate Member folders" #: includes/admin/class-site-health.php:1804 msgid "Youtube" msgstr "YouTube" #: includes/admin/class-site-health.php:1768 msgid "Field to show in user meta" msgstr "Veld dat moet worden weergegeven in de gebruiker meta" #: includes/admin/class-site-health.php:1593 msgid "Privacy policy content" msgstr "Privacybeleid inhoud" #: includes/admin/class-site-health.php:1580 msgid "Enable privacy policy agreement" msgstr "Privacybeleid overeenkomst inschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:1568 msgid "User registration role" msgstr "Gebruiker registratierol" #: includes/admin/class-site-health.php:1550 msgid "This debug information for your Ultimate Member form." msgstr "Deze debug informatie voor je Ultimate Member formulier." #: includes/admin/class-site-health.php:1549 msgid " form settings" msgstr " formulierinstellingen" #: includes/admin/class-site-health.php:1534 msgid "This debug information for your Ultimate Member forms." msgstr "Deze debug informatie voor je Ultimate Member formulieren." #: includes/admin/class-site-health.php:1533 msgid "Ultimate Member Forms" msgstr "Ultieme Member formulieren" #: includes/admin/class-site-health.php:1202 msgid "No such option" msgstr "Geen dergelijke optie" #: includes/admin/class-site-health.php:1040 msgid "This debug information about user role." msgstr "Deze debug informatie over gebruikersrol." #: includes/admin/class-site-health.php:1039 msgid " role settings" msgstr " rol instellingen" #: includes/admin/class-site-health.php:1022 msgid "WordPress Default New User Role" msgstr "WordPress standaard nieuwe gebruikersrol" #: includes/admin/class-site-health.php:1018 msgid "User Roles (priority)" msgstr "Gebruikersrollen (prioriteit)" #: includes/admin/class-site-health.php:1015 msgid "This debug information about user roles." msgstr "Dit debug informatie over gebruikersrollen." #: includes/admin/class-site-health.php:1014 msgid "User roles" msgstr "Gebruikersrollen" #: includes/admin/class-site-health.php:962 msgid "Allowed hosts for safe redirect" msgstr "Toegestane hosts voor veilig omleiden" #: includes/admin/class-site-health.php:794 msgid "Registration Primary Button Text " msgstr "Registratie hoofdknop tekst " #: includes/admin/class-site-health.php:570 msgid "Profile Secondary Button Text " msgstr "Profiel secundaire knop tekst " #. translators: %1$s - profile template name, %2$s - profile template filename #. translators: %1$s - register template name, %2$s - register template #. filename #. translators: %1$s - login template name, %2$s - login template filename #: includes/admin/class-site-health.php:545 #: includes/admin/class-site-health.php:779 #: includes/admin/class-site-health.php:825 msgid "%1$s (filename: %2$s.php)" msgstr "%1$s (bestandsnaam: %2$s.php)" #: includes/admin/class-site-health.php:536 #: includes/admin/class-site-health.php:767 #: includes/admin/class-site-health.php:819 msgid "No template name" msgstr "Geen template naam" #. translators: %s is email template title. #: includes/admin/class-site-health.php:516 msgid "Template \"%s\" in theme?" msgstr "Template \"%s\" in thema?" #. translators: %s is email template title. #: includes/admin/class-site-health.php:510 msgid "\"%s\" Subject" msgstr "\"%s\" onderwerp" #: includes/admin/class-site-health.php:481 msgid "Allow external link redirect confirm " msgstr "Externe link omleiden bevestigen toestaan " #: includes/admin/class-site-health.php:477 msgid "Allowed Choice Callbacks" msgstr "Toegestane keuze callbacks" #: includes/admin/class-site-health.php:465 msgid "Change Password request limit " msgstr "Beperken wachtwoordwijziging aanvraag " #: includes/admin/class-site-health.php:460 msgid "Reset Password Limit " msgstr "Reset wachtwoord limiet " #: includes/admin/class-site-health.php:419 msgid "Restricted Content Title Text" msgstr "Beperkte inhoud titel tekst" #: includes/admin/class-site-health.php:414 msgid "Restricted Content Titles" msgstr "Beperkte inhoud titels" #: includes/admin/class-site-health.php:283 msgid "Disable First & Last name field editing" msgstr "Schakel bewerken van voornaam en achternaam veld uit" #: includes/admin/class-site-health.php:196 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1121 msgid "Profile Permalink Base Custom Meta Key" msgstr "Profiel permalink basis aangepast meta sleutel" #: includes/admin/class-site-health.php:185 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1233 msgid "Deleting user comments after deleting a user" msgstr "Reacties van gebruikers verwijderen na het verwijderen van een gebruiker" #. translators: %1$s is a predefined page title; %2$d is a predefined page ID; #. %3$s is a predefined page permalink. #: includes/admin/class-site-health.php:123 msgid "%1$s (ID#%2$d) | %3$s" msgstr "%1$s (ID#%2$d) | %3$s" #: includes/admin/class-site-health.php:102 msgid "This debug information for your Ultimate Member installation can assist you in getting support." msgstr "Deze debug informatie voor je Ultimate Member installatie kan je helpen bij het verkrijgen van ondersteuning." #: includes/admin/class-site-health.php:97 msgid "No predefined page" msgstr "Geen vooraf gedefinieerde pagina" #: includes/admin/class-site-health.php:53 msgid "Field: " msgstr "Veld: " #: includes/admin/class-site-health.php:53 msgid "Row: " msgstr "Rij: " #. translators: %s child-theme article link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:823 msgid "We highly recommend using a <a href=\"%s\">child-theme</a> for Ultimate Member customization, which hasn't dependencies with the official themes repo, so your custom files cannot be rewritten after a theme upgrade.<br />Otherwise, the customization files may be deleted after every theme upgrade." msgstr "We raden ten zeerste aan om een <a href=\"%s\">sub thema</a> te gebruiken voor het aanpassen van Ultimate Member, dat geen afhankelijkheden heeft met de officiële thema's repo, zodat je aangepaste bestanden niet herschreven kunnen worden na een thema upgrade.<br />Anders kunnen de aanpassing bestanden verwijderd worden na elke thema upgrade." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1190 msgid "Enable visibility for show/hide password button for the password field-type." msgstr "Schakel zichtbaarheid in voor tonen/verbergen wachtwoord knop voor het veldtype wachtwoord." #: includes/admin/class-site-health.php:157 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1189 msgid "Show/hide password button" msgstr "Wachtwoord knop tonen/verbergen" #. translators: %s: query args. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:466 msgid "Exif is not enabled on your server. Mobile photo uploads will not be rotated correctly until you enable the exif extension." msgstr "Exif is niet ingeschakeld op je server. Foto uploads via mobiele apparaten worden pas goed geroteerd zodra je de Exif extensie hebt ingeschakeld." #: includes/admin/class-admin.php:1723 msgid "Wrong ID" msgstr "Verkeerde ID" #. translators: %1$s is a form title; %2$s is a form ID. #: includes/um-short-functions.php:837 msgid "%1$s - Form ID#: %2$s" msgstr "%1$s - Formulier ID#: %2$s" #: includes/frontend/class-secure.php:175 #: includes/frontend/class-secure.php:176 msgid "Your new password cannot be same as old password." msgstr "Je nieuwe wachtwoord kan niet hetzelfde zijn als het huidige wachtwoord." #: includes/frontend/class-secure.php:112 msgid "<strong>Important:</strong> Our website is currently under maintenance. Please check back soon." msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> Onze site is momenteel in onderhoud. Kom snel weer terug." #. translators: One-time change requires you to reset your password #: includes/frontend/class-secure.php:81 msgid "<strong>Important:</strong> Your password has expired. This (one-time) change requires you to reset your password. Please <a href=\"%s\">click here</a> to reset your password via Email." msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> je wachtwoord is verlopen. Deze (eenmalige) wijziging vereist dat je je wachtwoord opnieuw instelt. <a href=\"%s\">Klik hier</a> om je wachtwoord opnieuw in te stellen via e-mail." #. translators: %1$s is a date; %2$s is a time. #: includes/core/class-date-time.php:81 includes/core/class-date-time.php:86 #: includes/core/class-date-time.php:91 includes/core/class-date-time.php:96 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: includes/core/class-blocks.php:172 includes/core/class-blocks.php:215 msgid "This block cannot be used on this page" msgstr "Dit blok kan niet worden gebruikt op deze pagina" #: includes/common/class-secure.php:211 msgid "Ultimate Member Scanner" msgstr "Ultimate Member scanner" #: includes/class-config.php:506 msgid "Whether to receive notification when suspicious account activity is detected." msgstr "Of je een melding wil ontvangen als er verdachte accountactiviteiten worden gedetecteerd." #: includes/class-config.php:504 msgid "[{site_name}] Suspicious Account Activity" msgstr "[{site_name}] verdachte accountactiviteit" #: includes/class-config.php:503 msgid "Secure: Suspicious Account Activity" msgstr "Veilig: verdachte accountactiviteit" #: includes/ajax/class-secure.php:510 msgid "That's all. If you have any recommendation on how to secure your site or have questions, please contact us on our <a href=\"https://ultimatemember.com/feedback/\" target=\"_blank\">feedback page</a>." msgstr "Dat is alles. Als je aanbevelingen hebt voor het beveiligen van je site of vragen hebt, neem dan contact met ons op via onze <a href=\"https://ultimatemember.com/feedback/\" target=\"_blank\">feedbackpagina</a>." #: includes/ajax/class-secure.php:507 msgid "You're using the latest version of WordPress" msgstr "Je gebruikt de nieuwste versie van WordPress" #: includes/ajax/class-secure.php:505 msgid "Update WordPress Now" msgstr "Update WordPress nu" #: includes/ajax/class-secure.php:505 msgid "There's a new version of WordPress." msgstr "Er is een nieuwe versie van WordPress." #: includes/ajax/class-secure.php:501 msgid "Themes are up to date." msgstr "Je thema's zijn up to date." #. translators: %d count of themes for update #: includes/ajax/class-secure.php:496 msgid "Update Themes Now" msgstr "Thema's nu updaten" #. translators: %d count of themes for update #: includes/ajax/class-secure.php:496 msgid "There's %d theme that requires an update." msgid_plural "There are %d themes that require updates" msgstr[0] "Er is %d thema dat een update vereist." msgstr[1] "Er zijn %d thema's die updates vereisen" #: includes/ajax/class-secure.php:491 msgid "Plugins are up to date." msgstr "Alle plugins zijn geüpdatet." #. translators: %d count of plugins for update #: includes/ajax/class-secure.php:486 msgid "Update Plugins Now" msgstr "Plugins nu updaten" #. translators: %d count of plugins for update #: includes/ajax/class-secure.php:486 msgid "There's %d plugin that requires an update." msgid_plural "There are %d plugins that require updates" msgstr[0] "Er is %d plugin die een update vereist." msgstr[1] "Er zijn %d plugins die updates vereisen" #: includes/ajax/class-secure.php:482 msgid "It is important that you update your themes/plugins if the theme/plugin creators update is aimed at fixing security, bug and vulnerability issues. It is not a good idea to ignore available updates as this may give hackers an advantage when trying to access your website." msgstr "Het is belangrijk dat je je thema's/plugins update als de update van de maker van het thema/plugin gericht is op het oplossen van problemen met beveiliging, bugs en kwetsbaarheden. Het is geen goed idee om beschikbare updates te negeren, omdat dit hackers een voordeel kan geven wanneer ze proberen toegang te krijgen tot je site." #: includes/ajax/class-secure.php:481 msgid "Keep Themes & Plugins up to date." msgstr "Thema's en plugins up-to-date houden." #: includes/ajax/class-secure.php:473 msgid "Ultimate Member - Google reCAPTCHA is installed but not activated." msgstr "Ultimate Member - Google reCAPTCHA is geïnstalleerd maar niet geactiveerd." #: includes/ajax/class-secure.php:470 msgid "- Reset Password Form's Google reCAPTCHA is <strong>disabled</strong>" msgstr "- Google reCAPTCHA voor wachtwoord opnieuw instellen is <strong>uitgeschakeld</strong>" #: includes/ajax/class-secure.php:468 msgid "- Reset Password Form's Google reCAPTCHA is <strong>enabled</strong>" msgstr "- de Google reCAPTCHA van het reset wachtwoord formulier is <strong>ingeschakeld</strong>" #. translators: %1$s is UM form edit link, %2$s is the UM form title #: includes/ajax/class-secure.php:461 msgid "- Login: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>disabled</strong>" msgstr "- Login: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>uitgeschakeld</strong>" #. translators: %1$s is UM form edit link, %2$s is the UM form title #: includes/ajax/class-secure.php:458 msgid "- Login: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>enabled</strong>" msgstr "- Login: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>ingeschakeld</strong>" #. translators: %1$s is UM form edit link, %2$s is the UM form title #: includes/ajax/class-secure.php:451 msgid "- Register: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>disabled</strong>" msgstr "- Registreren: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>uitgeschakeld</strong>" #. translators: %1$s is UM form edit link, %2$s is the UM form title #: includes/ajax/class-secure.php:448 msgid "- Register: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>enabled</strong>" msgstr "- Registreren: <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> reCAPTCHA is <strong>ingeschakeld</strong>" #: includes/ajax/class-secure.php:441 msgid "Ultimate Member - Google reCAPTCHA is active." msgstr "Ultimate Member - Google reCAPTCHA is actief." #: includes/ajax/class-secure.php:438 msgid "We recommend that you install and enable <a href=\"https://wordpress.org/plugins/um-recaptcha/\" target=\"_blank\">Ultimate Member - Google reCAPTCHA</a> to your Reset Password, Login & Register forms." msgstr "We raden je aan <a href=\"https://wordpress.org/plugins/um-recaptcha/\" target=\"_blank\">Ultimate Member - Google reCAPTCHA</a> te installeren en in te schakelen op je Reset Wachtwoord, Login & Register formulieren." #: includes/ajax/class-secure.php:436 msgid "Install Challenge-Response plugin to Login & Register Forms" msgstr "Installeer de Challenge-Response plugin op login & registratieformulieren" #: includes/ajax/class-secure.php:433 msgid "Your site provides a secure connection with SSL." msgstr "Je site biedt een beveiligde verbinding met SSL." #: includes/ajax/class-secure.php:431 msgid "Your site cannot provide a secure connection. Please contact your hosting provider to enable SSL certifications on your server." msgstr "Je site kan geen beveiligde verbinding bieden. Neem contact op met je hostingprovider om SSL certificaten in te schakelen op je server." #: includes/ajax/class-secure.php:429 msgid "Secure Site's Connection" msgstr "Verbinding van beveiligde site" #: includes/ajax/class-secure.php:426 msgid "Your forms are already configured to require of using strong passwords." msgstr "Je formulieren zijn al zo ingesteld dat je sterke wachtwoorden moet gebruiken." #: includes/ajax/class-secure.php:424 msgid "Click here to enable." msgstr "Klik hier om in te schakelen." #: includes/ajax/class-secure.php:423 msgid "We recommend that you enable and require \"Strong Password\" feature for all the Register, Reset Password & Account forms." msgstr "We raden je aan om de functie \"Sterk wachtwoord\" in te schakelen en vereist te stellen voor alle Registreren, Wachtwoord opnieuw instellen en Account formulieren." #: includes/admin/class-site-health.php:161 #: includes/admin/class-site-health.php:165 #: includes/admin/class-site-health.php:169 includes/ajax/class-secure.php:421 msgid "Require Strong Passwords" msgstr "Vereis sterke wachtwoorden" #: includes/ajax/class-secure.php:418 msgid "Roles & Capabilities are all secured. No users are using the same capabilities as your administrators." msgstr "Rollen en rechten zijn allemaal beveiligd. Geen enkele gebruiker gebruikt dezelfde rechten als je beheerders." #. translators: %s is the plugins page URL #: includes/ajax/class-secure.php:416 msgid "We strongly recommend that you never assign roles with the same capabilities as your administrators for your members/users and that may allow them to access the admin-side features and functionalities of your WordPress site." msgstr "We raden je ten zeerste aan om leden/gebruikers nooit rollen toe te wijzen met dezelfde rechten als je beheerders, waardoor ze toegang kunnen krijgen tot de beheerfuncties van je WordPress site." #. translators: %s is the plugins page URL #: includes/ajax/class-secure.php:415 msgid "If the roles are not created via Ultimate Member > User Roles, you can use a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">third-party plugin</a> to modify the role capability." msgstr "Als de rollen niet zijn aangemaakt via Ultimate Member > User Roles, dan kun je een <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin van derden</a> gebruiken om rol rechten aan te passen." #. translators: %s is the role settings URL #: includes/ajax/class-secure.php:413 msgid "The affected user accounts will be flagged as suspicious when they update their Profile/Account. If you are not using these capabilities, you may remove them from the roles in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">User Role settings</a>." msgstr "De betrokken gebruikersaccounts worden als verdacht gemarkeerd wanneer ze hun profiel/account updaten. Als je deze rechten niet gebruikt, kun je ze verwijderen uit de rollen in de <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instellingen gebruikersrollen</a>." #: includes/ajax/class-secure.php:411 msgid "The flagged capabilities are related to the following roles: " msgstr "De gemarkeerde rechten zijn gerelateerd aan de volgende rollen: " #. translators: %d count of banned capabilities #: includes/ajax/class-secure.php:407 msgid " affected by %d capability selected in the Banned Administrative Capabilities." msgid_plural " affected by one of the %d capabilities selected in the Banned Administrative Capabilities." msgstr[0] " Beïnvloed door %d rechten geselecteerd in het verboden administratieve rechten." msgstr[1] " Wordt beïnvloed door een van de %d rechten die zijn geselecteerd in de verboden administratieve rechten." #. translators: %d users count #: includes/ajax/class-secure.php:405 msgid "We have found %d user account" msgid_plural "We have found %d user accounts" msgstr[0] "We hebben %d gebruikersaccount gevonden" msgstr[1] "We hebben %d gebruikersaccounts gevonden" #: includes/ajax/class-secure.php:388 msgid "Manage User Roles & Capabilities" msgstr "Gebruikersrollen & rechten beheren{" #: includes/ajax/class-secure.php:384 msgid "Blocked Emails option is already set." msgstr "De optie geblokkeerde e-mails is al ingesteld." #: includes/ajax/class-secure.php:381 msgid "You are not blocking email addresses or disposable email domains that are mostly used for Spam Account Registrations. You can get the list of disposable email domains with our basic extension <a href=\"https://docs.ultimatemember.com/article/1870-block-disposable-email-domains\" target=\"_blank\">Block Disposable Email Domains</a>." msgstr "Je blokkeert geen e-mailadressen of wegwerp e-mail domeinen die meestal worden gebruikt voor de registratie van spam accounts. Je kunt de lijst met wegwerp e-mail domeinen krijgen met onze basis uitbreiding <a href=\"https://docs.ultimatemember.com/article/1870-block-disposable-email-domains\" target=\"_blank\">Blokkeer wegwerp e-mail domeinen</a>." #: includes/ajax/class-secure.php:379 msgid "Block Disposable Email Addresses/Domains" msgstr "Blokkeer wegwerp e-mailadressen/domeinen" #: includes/ajax/class-secure.php:372 msgid "is <strong>secured</strong>" msgstr "is <strong>beveiligd</strong>" #: includes/ajax/class-secure.php:363 msgid "contains <strong>administrative role</strong>" msgstr "bevat <strong>administratieve rol</strong>" #: includes/ajax/class-secure.php:349 msgid "We've removed the assignment of administrative roles for Register forms due to vulnerabilities in previous versions of the plugin. If your Register forms still have Administrative roles, we recommend that you assign a non-admin roles to secure the forms." msgstr "We hebben de toewijzing van beheerdersrollen voor registerformulieren verwijderd vanwege kwetsbaarheden in eerdere versies van de plugin. Als je registerformulieren nog steeds beheerdersrollen hebben, raden we je aan een niet beheerdersrol toe te wijzen om de formulieren te beveiligen." #: includes/ajax/class-secure.php:348 msgid "Secure Register Forms" msgstr "Veilige registratieformulieren" #: includes/ajax/class-secure.php:345 msgid "The default WordPress Register form is disabled." msgstr "Het standaard WordPress registratieformulier is uitgeschakeld." #: includes/ajax/class-secure.php:342 msgid "The default WordPress Register form is enabled. If you're getting Spam User Registrations, we recommend that you enable a Challenge-Response plugin such as our <a href=\"https://wordpress.org/plugins/um-recaptcha/\" target=\"_blank\">Ultimate Member - Google reCAPTCHA</a> extension." msgstr "Het standaard WordPress registratieformulier is ingeschakeld. Als je spam gebruikersregistraties krijgt, raden we je aan om een Challenge-Response plugin in te schakelen, zoals onze <a href=\"https://wordpress.org/plugins/um-recaptcha/\" target=\"_blank\">Ultimate Member - Google reCAPTCHA</a> extensie." #: includes/ajax/class-secure.php:340 msgid "Default WP Register Form" msgstr "PB standaard registratieformulier" #: includes/ajax/class-secure.php:337 msgid "There are no issues found in the Site Health status" msgstr "Er zijn geen problemen gevonden in de sitediagnose status" #. translators: %d issue in the Site Health status #: includes/ajax/class-secure.php:335 msgid "Review Site Health Status" msgstr "Beoordeling sitediagnose status" #. translators: %d issue in the Site Health status #: includes/ajax/class-secure.php:334 msgid "There's %d issue in the Site Health status" msgid_plural "There are %d issues in the Site Health status" msgstr[0] "Er is een probleem met %d in de sitediagnose status" msgstr[1] "Er zijn %d problemen in de sitediagnose status" #: includes/ajax/class-secure.php:331 msgid "Site Health is a tool in WordPress that helps you monitor how your site is doing. It shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention." msgstr "Sitediagnose is een gereedschap in WordPress waarmee je kunt controleren hoe je site het doet. Het toont kritieke informatie over je WordPress configuratie en items die je aandacht nodig hebben." #: includes/ajax/class-secure.php:330 msgid "Review & Resolve Issues with Site Health Check tool" msgstr "Beoordeel en los problemen op met het sitediagnose gereedschap" #: includes/ajax/class-secure.php:327 msgid "👇 MORE RECOMMENDATIONS BELOW." msgstr "👇 MEER AANBEVELINGEN HIERONDER." #: includes/ajax/class-secure.php:324 msgid "6. Once your site is secured, please create or enable Daily Backups of your server/site. You can contact your hosting provider to assist you on this matter." msgstr "6. Zodra je site is beveiligd, maak of schakel dan dagelijkse back-ups van je server/site in. Je kunt contact opnemen met je hostingprovider om je hierbij te helpen." #: includes/ajax/class-secure.php:321 msgid "When this option is enabled, users will be asked to reset their passwords(one-time) on the next login in the UM Login form." msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, worden gebruikers gevraagd om hun wachtwoord (eenmalig) te resetten bij de volgende login in de UM login formulier." #: includes/ajax/class-secure.php:320 msgid "Click here to enable this option" msgstr "Klik hier om deze optie in te schakelen" #: includes/ajax/class-secure.php:319 msgid "5. Force users to Reset their Passwords." msgstr "5. Dwing gebruikers om hun wachtwoord opnieuw in te stellen." #: includes/ajax/class-secure.php:313 msgid "WPScan/Jetpack Protect or WordFence Security" msgstr "WPScan/Jetpack Protect of WordFence beveiliging" #: includes/ajax/class-secure.php:312 msgid "4. Run a complete scan on your site using third-party Security plugins such as" msgstr "4. Voer een volledige scan uit op je site met beveiliging plugins van derden zoals" #: includes/ajax/class-secure.php:309 msgid "Click here to Destroy Sessions now" msgstr "Klik hier om nu sessies te vernietigen" #: includes/ajax/class-secure.php:308 msgid "3. If accounts are suspicious to you, please destroy all user sessions to logout active users on your site." msgstr "3. Als accounts verdacht voor je zijn, vernietig dan alle gebruikerssessies om actieve gebruikers op je site uit te loggen." #: includes/ajax/class-secure.php:303 msgid "Click here to review accounts." msgstr "Klik hier om accounts te beoordelen." #: includes/ajax/class-secure.php:302 msgid "2. Review all suspicious accounts and delete them completely." msgstr "2. Beoordeel alle verdachte accounts en verwijder ze volledig." #: includes/ajax/class-secure.php:288 msgid "You can unblock the Register forms later. Just go to Ultimate Member > Settings > Secure > uncheck the option \"Lock All Register Forms\"." msgstr "Je kunt de registerformulieren later deblokkeren. Ga gewoon naar Ultimate Member > Instellingen > Beveiligd > vink de optie \"Alle registratieformulieren blokkeren\" uit." #: includes/ajax/class-secure.php:287 msgid "Click here to lock them now." msgstr "Klik hier om ze nu te vergrendelen." #: includes/ajax/class-secure.php:286 msgid "1. Please temporarily lock all your active Register forms." msgstr "1. Vergrendel tijdelijk al je actieve registratie formulieren." #: includes/ajax/class-secure.php:283 msgid "<strong style=\"color:red\">WARNING:</strong> Ensure that you've created a full backup of your site as your restoration point before changing anything on your site with our recommendations." msgstr "<strong style=\"color:red\">WAARSCHUWING:</strong> Zorg ervoor dat je een volledige back-up van je site hebt gemaakt als herstelpunt voordat je iets op je site verandert met onze aanbevelingen." #: includes/ajax/class-secure.php:281 msgid "PLEASE READ OUR <strong>RECOMMENDATIONS</strong> BELOW: " msgstr "LEES ONZE <strong>AANBEVELINGEN</strong> HIERONDER: " #: includes/ajax/class-secure.php:278 msgid "No suspicious accounts found" msgstr "Geen verdachte accounts gevonden" #: includes/ajax/class-secure.php:277 msgid "Suspicious Accounts" msgstr "Verdachte accounts" #. translators: %s account creation date #: includes/ajax/class-secure.php:274 msgid "created on %s when the suspicious account was created." msgid_plural "created on %s when the suspicious accounts were created." msgstr[0] "aangemaakt op %s toen het verdachte account werd aangemaakt." msgstr[1] "aangemaakt op %s toen de verdachte accounts werden aangemaakt." #. translators: %s suspicious account #: includes/ajax/class-secure.php:272 msgid "Also, We've found <strong style=\"color:red;\">%s account</strong>" msgid_plural "Also, We've found <strong style=\"color:red;\">%s accounts</strong>" msgstr[0] "We hebben ook <strong style=\"color:red;\">%s account</strong> gevonden" msgstr[1] "We hebben ook <strong style=\"color:red;\">%s accounts</strong> gevonden" #. translators: %s suspicious account #: includes/ajax/class-secure.php:261 msgid "We've temporarily disabled the suspicious account(s) for you to <strong>take actions</strong>." msgstr "We hebben de verdachte account(s) tijdelijk uitgeschakeld zodat je <strong>acties</strong> kunt ondernemen." #. translators: %s suspicious account #: includes/ajax/class-secure.php:260 msgid "We have found <strong style=\"color:red;\">%s suspicious account</strong> created on your site via Ultimate Member Forms." msgid_plural "We have found <strong style=\"color:red;\">%s suspicious accounts</strong> created on your site via Ultimate Member Forms." msgstr[0] "We hebben <strong style=\"color:red;\">%s verdachte account</strong> gevonden die is aangemaakt op je site via Ultimate Member formulieren." msgstr[1] "We hebben <strong style=\"color:red;\">%s verdachte accounts</strong> gevonden die zijn aangemaakt op je site via Ultimate Member formulieren." #: includes/ajax/class-secure.php:258 msgid "Suspicious Accounts Detected!" msgstr "Verdachte accounts ontdekt!" #: includes/ajax/class-secure.php:251 msgid "Scan Complete." msgstr "Scannen afgerond." #. translators: %1$s capability name, has affected %2$d user account #: includes/ajax/class-secure.php:91 msgid "<strong>`%1$s`</strong> <span style=\"color:red\">has affected %2$d user account.</span>" msgid_plural "<strong>`%1$s`</strong> <span style=\"color:red\">has affected %2$d user accounts.</span>" msgstr[0] "<strong>`%1$s`</strong> <span style=\"color:red\">heeft betrekking op %2$d gebruikersaccount.</span>" msgstr[1] "<strong>`%1$s`</strong> <span style=\"color:red\">heeft invloed gehad op %2$d gebruikersaccounts.</span>" #. translators: %s capability name #: includes/ajax/class-secure.php:87 msgid "<strong>`%s`</strong> <span style=\"color:green\">is safe.</span>" msgstr "<strong>`%s`</strong> <span style=\"color:green\">is veilig.</span>" #. translators: %s are link(s) to the forms. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:1038 msgid "Register forms have Administrative roles, we recommend that you assign a non-admin roles to secure the forms. %s" msgstr "Registerformulieren hebben beheerdersrollen, we raden je aan om een niet beheerdersrol toe te wijzen om de formulieren te beveiligen. %s" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:970 msgid "The role selected in \"Ultimate Member > Settings > Appearance > Registration Form > Registration Default Role\" setting has Administrative capabilities." msgstr "De rol die geselecteerd is in \"Ultimate Member > Instellingen > Weergave > Registratieformulier > Registratie Standaard Rol\" instelling heeft beheerder rechten." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:944 msgid "The role selected in WordPress native \"Settings > New User Default Role\" setting has Administrative capabilities." msgstr "De rol die is geselecteerd in de WordPress native \"Instellingen > Standaard rol nieuwe gebruiker\" instelling heeft beheerder rechten." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:911 msgid "Ban for administrative capabilities is enabled. You can disable them in Ultimate Member > Settings > Secure > Enable ban for administrative capabilities." msgstr "Ban voor administratieve rechten is ingeschakeld. Je kunt ze uitschakelen in Ultimate Member > Settings > Secure > Inschakelen ban voor administratieve rechten." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:892 msgid "Mandatory password changes has been enabled. You can disable them in Ultimate Member > Settings > Secure > Display Login form notice to reset passwords." msgstr "Verplichte wachtwoordwijzigingen zijn ingeschakeld. Je kunt deze uitschakelen in Ultiem lid > Instellingen > Beveiligen > Login formulier bericht tonen om wachtwoorden opnieuw in te stellen." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:873 msgid "Your Register forms are now locked. You can unlock them in Ultimate Member > Settings > Secure > Lock All Register Forms." msgstr "Je registratieformulieren zijn nu vergrendeld. Je kunt ze ontgrendelen in Ultimate Member > Instellingen > Beveiligen > Alle registratieformulieren vergrendelen." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:853 msgid "Read the documentation" msgstr "Lees de documentatie" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:852 msgid "Manage Security Settings" msgstr "Beveiligingsinstellingen beheren" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:849 msgid "Ultimate Member has a new additional feature to secure your Ultimate Member forms to prevent attacks from injecting accounts with administrative roles & capabilities." msgstr "Ultimate Member heeft een nieuwe extra functie om je Ultimate Member formulieren te beveiligen om aanvallen te voorkomen van het injecteren van accounts met beheerder rollen & rechten." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:848 msgid "Important Update" msgstr "Belangrijke update" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:514 msgid "Account has been successfully restored." msgstr "Account is succesvol teruggezet." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:511 msgid "All users sessions have been successfully destroyed." msgstr "Alle gebruikerssessies zijn succesvol vernietigd." #: includes/admin/class-secure.php:329 msgid "Restore Account" msgstr "Account terugzetten" #: includes/admin/class-secure.php:329 msgid "Are you sure that you want to restore this account after getting flagged for suspicious activity?" msgstr "Weet je zeker dat je dit account wil terugzetten nadat het is gemarkeerd voor verdachte activiteiten?" #: includes/admin/class-secure.php:326 msgid "Blocked Due to Suspicious Activity" msgstr "Geblokkeerd vanwege verdachte activiteiten" #: includes/admin/class-secure.php:301 msgid "Secure" msgstr "Veilig" #: includes/admin/class-secure.php:295 msgid "Extend allowed hosts for frontend pages redirects" msgstr "Breid toegestane hosts uit voor doorverwijzingen van front-end pagina's" #: includes/admin/class-secure.php:294 msgid "Allowed hosts for safe redirect (one host per line)" msgstr "Toegestane hosts voor veilige omleidingen (één host per regel)" #: includes/admin/class-secure.php:288 includes/admin/class-site-health.php:952 msgid "Notification Schedule" msgstr "Meldingen planning" #: includes/admin/class-secure.php:286 includes/admin/class-site-health.php:948 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #: includes/admin/class-secure.php:285 includes/admin/class-site-health.php:947 msgid "Hourly" msgstr "Ieder uur" #: includes/admin/class-secure.php:284 includes/admin/class-site-health.php:946 msgid "Send Immediately" msgstr "Onmiddellijk verzenden" #: includes/admin/class-secure.php:277 msgid "When enabled, All administrators will be notified when someone has suspicious activities in the Account, Profile & Register forms." msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, krijgen alle beheerders een bericht als iemand verdachte activiteiten heeft in de formulieren Account, Profiel & Registreren." #: includes/admin/class-secure.php:276 includes/admin/class-site-health.php:941 msgid "Notify Administrators" msgstr "Beheerder op de hoogte stellen" #: includes/admin/class-secure.php:271 msgid " When someone tries to inject capabilities to the Account, Profile & Register forms submission, it will be banned." msgstr " Wanneer iemand probeert functionaliteiten toe te voegen aan het indienen van de account, profiel & registratie formulieren, zal dit worden verboden." #: includes/admin/class-secure.php:270 includes/admin/class-site-health.php:933 msgid "Enable ban for administrative capabilities" msgstr "Ban inschakelen voor administratieve rechten" #. translators: %d is the users count. #: includes/admin/class-secure.php:260 msgid "This will log out all users on your site and forces them to reset passwords <br/>when <strong>\"Display Login form notice to reset passwords\" is enabled/checked.</strong>" msgstr "Dit logt alle gebruikers op je site uit en dwingt ze om wachtwoorden opnieuw in te stellen <br/>wanneer <strong>\"Toon login formulier bericht om wachtwoorden opnieuw in te stellen\" is ingeschakeld/aangevinkt.</strong>" #. translators: %d is the users count. #: includes/admin/class-secure.php:259 msgid "Logout Users (%d)" msgstr "Gebruikers afmelden (%d)" #. translators: %d is the users count. #: includes/admin/class-secure.php:259 msgid "Are you sure that you want to make all users sessions expired?" msgstr "Weet je zeker dat je alle gebruikerssessies wil laten verlopen?" #: includes/admin/class-secure.php:257 msgid "Expire All Users Sessions" msgstr "Alle gebruikerssessies verlopen" #: includes/admin/class-secure.php:248 msgid "Enforces users to reset their passwords( one-time ) and prevent from entering old password." msgstr "Dwingt gebruikers om hun wachtwoord opnieuw in te stellen (eenmalig) en voorkomt dat ze hun oude wachtwoord invoeren." #: includes/admin/class-secure.php:247 includes/admin/class-site-health.php:929 msgid "Display Login form notice to reset passwords" msgstr "Login formulier bericht weergeven om wachtwoorden te resetten" #: includes/admin/class-secure.php:242 msgid "This prevents all users from registering with Ultimate Member on your site." msgstr "Dit voorkomt dat alle gebruikers zich kunnen registreren met Ultimate Member op je site." #: includes/admin/class-secure.php:241 includes/admin/class-site-health.php:925 msgid "Lock All Register Forms" msgstr "Alle registerformulieren vergrendelen" #: includes/admin/class-secure.php:236 msgid "Scan your site to check for vulnerabilities prior to Ultimate Member version 2.6.7 and get recommendations to secure your site." msgstr "Scan je site om te controleren op kwetsbaarheden voorafgaand aan Ultimate Member versie 2.6.7 en krijg aanbevelingen om je site te beveiligen." #: includes/admin/class-secure.php:234 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #. translators: %s are disabled default capabilities that are enabled by #. default. #: includes/admin/class-secure.php:229 msgid "All the above are default Administrator & Super Admin capabilities. When someone tries to inject capabilities to the Account, Profile & Register forms submission, it will be flagged with this option. The %s capabilities are locked to ensure no users will be created with these capabilities." msgstr "Al het bovenstaande zijn standaard beheerder & superbeheerder rechten. Als iemand probeert om rechten te injecteren in het account, profiel & registratie formulieren, wordt dit gemarkeerd met deze optie. De %s rechten zijn vergrendeld om ervoor te zorgen dat er geen gebruikers worden aangemaakt met deze rechten." #: includes/admin/class-secure.php:227 includes/admin/class-site-health.php:921 msgid "Banned Administrative Capabilities" msgstr "Gebande administratieve rechten" #: includes/admin/class-secure.php:213 msgid "Not Scanned yet." msgstr "Nog niet gescand." #: includes/admin/class-secure.php:210 msgid "Not Completed." msgstr "Niet afgerond." #: includes/admin/class-secure.php:208 includes/admin/class-secure.php:331 msgid "ago" msgstr "geleden" #: includes/admin/class-secure.php:204 msgid "Last scan:" msgstr "Laatste scan:" #: includes/admin/class-secure.php:202 msgid "Scan Now" msgstr "Nu scannen" #: includes/admin/class-secure.php:144 msgid "Invalid user." msgstr "Ongeldige gebruiker." #: includes/admin/class-admin.php:1719 includes/admin/class-secure.php:102 #: includes/admin/class-secure.php:139 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3678 msgid "Security check" msgstr "Veiligheidscontrole" #: includes/core/class-gdpr.php:51 msgid "Please agree privacy policy." msgstr "Ga akkoord met het privacybeleid." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:230 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:212 msgid "You need to provide value to update" msgstr "Je moet gegevens verstrekken om te updaten" #: includes/core/class-query.php:40 msgid "Invalid hook." msgstr "Ongeldige hook." #: includes/core/class-form.php:91 msgid "You can not edit this user." msgstr "Je kunt deze gebruiker niet bewerken." #: includes/core/class-form.php:84 msgid "Invalid hook" msgstr "Ongeldige hook" #: includes/core/class-fields.php:4930 msgid "Invalid action." msgstr "Ongeldige actie." #: includes/core/class-fields.php:4926 msgid "Please login as administrator." msgstr "Login als een beheerder." #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:45 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:50 msgid "Invalid form ID." msgstr "Ongeldige formulier ID." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:911 msgid "This field is not setup correctly for this form." msgstr "Dit veld is niet correct ingesteld voor dit formulier." #. translators: %s is a field metakey. #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:886 msgid "Meta Key - %s" msgstr "Meta sleutel - %s" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:729 msgid "Wrong dynamic-content attribute." msgstr "Foutief dynamisch inhoud attribuut." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:536 msgid "Invalid field type" msgstr "Ongeldig veldtype" #: includes/core/um-filters-fields.php:126 msgid "Invalid Spotify URL" msgstr "Ongeldige Spotify URL" #. translators: %s: label. #: includes/core/um-actions-form.php:803 includes/core/um-actions-form.php:810 msgid "Please enter a valid %s URL" msgstr "Voer een geldige %s URL in" #: includes/core/class-member-directory.php:360 msgid "UNSIGNED" msgstr "ONGESIGNEERD" #: includes/core/class-member-directory.php:359 msgid "TIME" msgstr "TIJD" #: includes/core/class-member-directory.php:358 msgid "SIGNED" msgstr "ONDERTEKEND" #: includes/core/class-member-directory.php:357 msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAAL" #: includes/core/class-member-directory.php:356 msgid "DATETIME" msgstr "DATUMTIJD" #: includes/core/class-member-directory.php:355 msgid "DATE" msgstr "DATUM" #: includes/core/class-member-directory.php:354 msgid "BINARY" msgstr "BINAIR" #: includes/core/class-member-directory.php:353 msgid "NUMERIC" msgstr "NUMERIEK" #: includes/core/class-member-directory.php:352 msgid "CHAR" msgstr "CHAR" #: includes/core/class-builtin.php:654 includes/core/class-builtin.php:1569 msgid "Spotify URL" msgstr "Spotify URL" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:40 msgid "To correct sort by a custom field, choose an order" msgstr "Om correct te sorteren op een aangepast veld, selecteer je een volgorde" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:31 msgid "To correct sort by a custom field, choose a data type" msgstr "Om correct te sorteren op een aangepast veld, selecteer je een gegevenstype" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1706 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:44 #: assets/js/admin/forms.js:314 msgid "DESC" msgstr "AFLOPEND" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1705 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:43 #: assets/js/admin/forms.js:313 msgid "ASC" msgstr "OPLOPEND" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1704 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:39 #: assets/js/admin/forms.js:312 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1701 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:30 #: assets/js/admin/forms.js:309 msgid "Data type" msgstr "Gegevenstype" #: includes/blocks/um-password-reset/block.json msgctxt "block description" msgid "Displaying the password reset form" msgstr "Tonen van het wachtwoord reset formulier" #: includes/blocks/um-password-reset/block.json msgctxt "block title" msgid "Password Reset" msgstr "Wachtwoord herstellen" #: includes/blocks/um-member-directories/block.json msgctxt "block description" msgid "Choose display directory" msgstr "Kies weergave folder" #: includes/blocks/um-member-directories/block.json msgctxt "block title" msgid "Member Directory" msgstr "Leden directory" #: includes/blocks/um-forms/block.json msgctxt "block description" msgid "Choose display form" msgstr "Kies weergave formulier" #: includes/blocks/um-forms/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Formulier" #: includes/blocks/um-account/block.json msgctxt "block description" msgid "Displaying the account page of the current user" msgstr "Tonen van de account pagina van de huidige gebruiker" #: includes/blocks/um-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Account" msgstr "Account" #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:202 msgid "Theme version" msgstr "Thema versie" #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:201 msgid "Core version" msgstr "Core versie" #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:171 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:133 msgid "Theme path - " msgstr "Thema pad - " #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:131 msgid "Core path - " msgstr "Core pad - " #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3176 msgid "Theme version is empty" msgstr "Thema versie is leeg" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3172 msgid "Theme version is out of date" msgstr "Thema versie is verouderd" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3169 msgid "Theme version up to date" msgstr "Thema versie is up to date" #. translators: %s: Link to the docs article. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3080 msgid "You may get more details about overriding templates <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Je kunt meer details krijgen over het overschrijven van templates <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3072 msgid "Templates haven't check yet. You could check changes manually." msgstr "Templates zijn nog niet gecontroleerd. Je kunt de wijzigingen handmatig bekijken." #. translators: %s: Last checking templates time. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3070 msgid "Last update: %s. You could re-check changes manually." msgstr "Laatste update: %s. Je kunt wijzigingen handmatig opnieuw controleren." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3065 msgid "Re-check templates" msgstr "Controleer templates opnieuw" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1875 msgid "Override templates" msgstr "Overschrijf templates" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:415 msgid "\"Desktop view\" means the profile block's width lower than 800px" msgstr "\"Desktop weergave\" betekent dat de breedte van het profiel blok lager is dan 800px" #. translators: %s override templates page link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:790 msgid "Your templates are out of date. Please visit <a href=\"%s\">override templates status page</a> and update templates." msgstr "Je templates zijn verouderd. Bekijk de status pagina van de overschrijf templates <a href=\"%s\">hier</a> en update de templates." #: includes/admin/core/packages/2.6.0/init.php:6 msgid "Updated social URLs fields in the UM Forms fields..." msgstr "Sociale URL's velden in de UM formulieren velden geüpdatet..." #: includes/admin/core/packages/2.6.0/functions.php:61 msgid "Social URLs fields have been successfully updated." msgstr "Sociale URL's velden zijn succesvol geüpdatet." #: includes/core/class-builtin.php:1574 msgid "Reddit URL" msgstr "Reddit URL" #: includes/core/class-builtin.php:1573 msgid "Twitch URL" msgstr "Twitch URL" #: includes/core/class-builtin.php:1572 msgid "TikTok URL" msgstr "TikTok URL" #: includes/core/class-builtin.php:1127 includes/core/class-builtin.php:1130 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: includes/core/class-builtin.php:1109 includes/core/class-builtin.php:1112 msgid "Twitch" msgstr "Twitch" #: includes/core/class-builtin.php:1091 includes/core/class-builtin.php:1094 msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: includes/core/class-password.php:534 #: includes/core/um-actions-account.php:116 #: includes/core/um-actions-form.php:640 msgid "Your password cannot contain the part of your email address" msgstr "Je wachtwoord kan niet het deel van je e-mailadres bevatten" #: includes/core/class-password.php:530 #: includes/core/um-actions-account.php:112 #: includes/core/um-actions-form.php:636 msgid "Your password cannot contain the part of your username" msgstr "Je wachtwoord kan niet het deel van je gebruikersnaam bevatten" #: includes/core/class-password.php:477 msgid "Unable to change password because of password change limit. Please try again later." msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen wegens wachtwoordwijziging beperking. Probeer het later nog eens." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1340 msgid "This option adds rate limit when submitting the change password form in the Account page. Users are only allowed to submit 1 request per 30 minutes to prevent from any brute-force attacks or password guessing with the form." msgstr "Deze optie voegt een snelheidbeperking toe bij het indienen van het formulier om het wachtwoord te wijzigen op de account pagina. Gebruikers mogen slechts 1 aanvraag per 30 minuten indienen om brute-force aanvallen of het raden van wachtwoorden met het formulier te voorkomen." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1339 msgid "Change Password request limit" msgstr "Beperking voor wachtwoordwijziging aanvraag" #. translators: %s: min height. #: includes/core/class-uploader.php:798 msgid "Your photo is too small. It must be at least %spx high." msgstr "Je foto is te klein. Het moet minstens %spx hoog zijn." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:1185 msgid "This is not possible for security reasons. Don't use internal PHP functions." msgstr "Dit is om veiligheidsredenen niet mogelijk. Gebruik geen interne PHP functies." #: templates/password-reset.php:35 msgid "You have successfully changed password." msgstr "Je hebt met succes je wachtwoord veranderd." #: includes/core/class-query.php:211 msgid "The \"unassigned\" $status has been removed. Use `UM()->setup()->set_default_user_status()` for setting up default user account status." msgstr "De \"unassigned\" $status is verwijderd. Gebruik `UM()->setup()->set_default_user_status()` voor het instellen van de standaard gebruikersaccount status." #: includes/core/class-builtin.php:276 msgid "Telephone Box" msgstr "Telefoon box" #: includes/admin/templates/dashboard/cache.php:39 msgid "Clear user statuses cache" msgstr "Wis gebruikersstatus cache" #: includes/admin/core/packages/2.5.0/init.php:6 msgid "Updated phone number fields in the UM Forms fields..." msgstr "Telefoonnummer velden geüpdatet in de UM formulier velden..." #: includes/admin/core/packages/2.5.0/functions.php:43 msgid "Phone Number and Mobile Number fields have been successfully updated." msgstr "De velden telefoonnummer en mobiel nummer zijn met succes geüpdatet." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:490 msgid "Your user statuses cache is now removed." msgstr "Je gebruikersstatus cache is nu verwijderd." #: includes/core/class-member-directory-meta.php:458 #: includes/core/class-member-directory-meta.php:464 #: includes/core/class-member-directory.php:2611 #: includes/core/class-member-directory.php:2617 msgid "Wrong member directory data" msgstr "Foutieve gegevens leden folder" #: includes/core/class-password.php:496 includes/core/um-actions-account.php:67 #: includes/core/um-actions-register.php:322 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Wachtwoorden mogen het karakter \"\\\" niet bevatten." #. translators: %s: title. #: includes/core/class-member-directory.php:385 msgid "%s ASC" msgstr "%s OPLOPEND" #. translators: %s: title. #: includes/core/class-member-directory.php:373 #: includes/core/class-member-directory.php:383 msgid "%s DESC" msgstr "%s AFLOPEND" #: includes/core/class-form.php:128 includes/core/class-form.php:137 msgid "Wrong callback." msgstr "Verkeerde callback." #: includes/admin/core/packages/2.4.0/init.php:6 msgid "Added custom callback functions for the UM Forms custom fields to the whitelist setting..." msgstr "Aangepaste callback functies toegevoegd voor de UM Forms aangepaste velden aan de lijst toegestaan instelling..." #: includes/admin/core/packages/2.4.0/functions.php:49 msgid "Custom callback functions whitelisted for 2.4.0 version." msgstr "Aangepaste callback functies op de lijst toegestaan voor versie 2.4.0." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1364 msgid "Using JS.confirm alert when you go to an external link." msgstr "Gebruik JS.confirm waarschuwing wanneer je naar een externe link gaat." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1363 msgid "Allow external link redirect confirm" msgstr "Externe link doorverwijzing toestaan bevestigen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1358 msgid "This option lets you specify the choice callback functions to prevent anyone from using 3rd-party functions that may put your site at risk." msgstr "Deze optie laat je de keuze callback functies specificeren om te voorkomen dat iemand 3rd-party functies gebruikt die je site in gevaar kunnen brengen." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1357 msgid "Allowed Choice Callbacks (Enter one PHP function per line)" msgstr "Toegestane keuze callbacks (Voer één PHP-functie per regel in)" #. translators: %s: link. #: includes/core/um-filters-fields.php:537 msgid "This link leads to a 3rd-party website. Make sure the link is safe and you really want to go to this website: '%s'" msgstr "Deze link leidt naar een site van een derde partij. Zorg ervoor dat de link veilig is en dat je echt naar deze site wil gaan: `%s`" #. translators: %s: Setting link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:253 msgid "The <strong>\"Membership - Anyone can register\"</strong> option on the general settings <a href=\"%s\">page</a> is enabled. This means users can register via the standard WordPress wp-login.php page. If you do not want users to be able to register via this page and only register via the Ultimate Member registration form, you should deactivate this option. You can dismiss this notice if you wish to keep the wp-login.php registration page open." msgstr "De <strong>\"Lidmaatschap - iedereen kan zich registreren\"</strong> optie op de algemene instellingen <a href=\"%s\">pagina</a> is ingeschakeld. Dit betekent dat gebruikers zich kunnen registreren via de standaard WordPress wp-login.php pagina. Als je niet wil dat gebruikers zich via deze pagina kunnen registreren en alleen registreren via het Ultimate Member registratieformulier, dan moet je deze optie deactiveren. Je kunt deze melding negeren als je de wp-login.php registratiepagina open wil houden." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1351 msgid "Blacklist Words (Enter one word per line)" msgstr "Woorden op de blokkeerlijst zetten (voer één woord per regel in)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1345 msgid "Blocked Email Addresses (Enter one email per line)" msgstr "Geblokkeerde e-mailadressen (voer één e-mailadres per regel in)" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:655 msgid "Visit Upgrade Page" msgstr "Ga naar de upgrade pagina" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:502 msgid "Settings have been saved successfully." msgstr "Instellingen zijn met succes opgeslagen." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2470 msgid "This option allows you to set whether or not the user can edit the information in this field. The site admin can edit all fields regardless of the option set here." msgstr "Deze optie staat je toe om in te stellen of de gebruiker de informatie in dit veld al dan niet kan bewerken. De sitebeheerder kan alle velden bewerken, ongeacht de optie die hier is ingesteld." #: templates/password-reset.php:27 msgid "If an account matching the provided details exists, we will send a password reset link. Please check your inbox." msgstr "Als er een account bestaat dat overeenkomt met de opgegeven gegevens, sturen we een link om het wachtwoord te resetten. Controleer je inbox." #: includes/core/um-actions-form.php:914 includes/core/um-actions-form.php:936 #: includes/core/um-actions-form.php:938 includes/core/um-actions-form.php:940 #: includes/core/um-actions-form.php:948 includes/core/um-actions-form.php:950 #: includes/core/um-actions-form.php:957 msgid "The email you entered is incorrect" msgstr "Het ingevoerde e-mailadres dat je hebt ingegeven is onjuist" #: includes/core/um-actions-form.php:910 msgid "You must provide a username or email" msgstr "Je moet een gebruikersnaam of e-mail opgeven" #: includes/core/um-actions-form.php:898 includes/core/um-actions-form.php:912 msgid "The username you entered is incorrect" msgstr "De door je ingevoerde gebruikersnaam is onjuist" #: includes/core/um-actions-form.php:859 msgid "Please enter a valid Discord ID" msgstr "Voer een geldig Discord ID in" #: includes/core/um-actions-account.php:726 #: includes/core/um-actions-account.php:814 msgid "A confirmation email has been sent to your email. Click the link within the email to confirm your deletion request." msgstr "Er is een bevestiging e-mail naar je e-mail gestuurd. Klik op de link in de e-mail om je aanvraag tot verwijdering te bevestigen." #: includes/core/class-builtin.php:1882 msgid "Sakartvelo" msgstr "Sakartvelo" #: includes/core/class-builtin.php:1690 msgid "Kartuli" msgstr "Kartuli" #: includes/core/class-builtin.php:1570 msgid "Telegram URL" msgstr "Telegram URL" #: includes/core/class-builtin.php:1081 includes/core/class-builtin.php:1571 msgid "Discord ID" msgstr "Discord ID" #: includes/admin/class-site-health.php:1803 #: includes/core/class-builtin.php:1078 msgid "Discord" msgstr "Discord" #: includes/admin/class-site-health.php:1802 #: includes/core/class-builtin.php:1062 includes/core/class-builtin.php:1065 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: includes/admin/class-site-health.php:1797 #: includes/core/class-builtin.php:1048 includes/core/class-builtin.php:1051 msgid "WhatsApp number" msgstr "WhatsApp nummer" #: includes/admin/class-site-health.php:1800 #: includes/core/class-builtin.php:1034 includes/core/class-builtin.php:1037 msgid "Viber number" msgstr "Viber nummer" #: includes/core/class-builtin.php:1030 msgid "Join chat" msgstr "Deelnemen aan chat" #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:108 msgid "Upgrade the \"Require strong password\" options..." msgstr "Upgrade de opties \"Vereis sterk wachtwoord\"..." #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:42 msgid "Upgrade SkypeID fields metadata for users..." msgstr "Upgrade de metagegevens van SkypeID velden voor gebruikers..." #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:10 msgid "Upgrade SkypeID fields in UM Forms and generally in predefined fields..." msgstr "Upgrade SkypeID velden in UM Forms en algemeen in voorgedefinieerde velden..." #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:152 msgid "Reset Password options have been updated successfully." msgstr "Reset wachtwoord opties zijn met succes geüpdatet." #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:133 msgid "Metadata from %1$s to %2$s row were upgraded successfully..." msgstr "Metagegevens van %1$s naar %2$s rij werden met succes opgewaardeerd..." #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:58 msgid "SkypeID fields have been updated successfully" msgstr "De SkypeID velden zijn met succes geüpdatet" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1196 msgid "Enable or disable a strong password rules common for all Ultimate Member forms." msgstr "Schakel een sterke wachtwoordregel in of uit die gemeenschappelijk is voor alle Ultimate Member formulieren." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1209 msgid "If you want to enable a maximum number of characters to be in password. User password field in the UM forms has own settings for that. Leave empty to use default value 30" msgstr "Als je een maximum aantal tekens in wachtwoord wilt inschakelen. Het veld Gebruikerswachtwoord in de UM formulieren heeft daarvoor eigen instellingen. Leeg laten om de standaardwaarde 30 te gebruiken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1208 msgid "Password maximum length" msgstr "Maximale lengte wachtwoord" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1202 msgid "If you want to enable a minimum number of characters to be in password. User password field in the UM forms has own settings for that. Leave empty to use default value 8" msgstr "Als je een minimum aantal tekens in wachtwoord wilt inschakelen. Het veld Gebruikerswachtwoord in de UM formulieren heeft daarvoor eigen instellingen. Leeg laten om standaardwaarde 8 te gebruiken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1201 msgid "Password minimum length" msgstr "Wachtwoord minimale lengte" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1855 msgid "Please enable this option only in the cases when you have big or unnecessary queries on your site with active restriction logic. If you want to exclude posts only from the results queries instead of pre_get_posts and fully-hidden post logic also please enable this option. It activates the restriction content logic until 2.2.x version without latest security enhancements" msgstr "Schakel deze optie alleen in, in de gevallen waarin je grote of onnodige query's op je site hebt met actieve beperkingslogica. Als je berichten alleen wil uitsluiten van de resultaten query's in plaats van pre_get_berichten en volledig verborgen bericht logica, schakel dan ook deze optie in. Het activeert de logica van de beperkingsinhoud tot de 2.2.x versie zonder de nieuwste beveiliging verbeteringen" #: includes/admin/class-site-health.php:893 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1854 msgid "Disable pre-queries for restriction content logic (advanced)" msgstr "Prequery's uitschakelen voor logica voor beperkingsinhoud (geavanceerd)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:515 msgid "Allow to replace the restricted post title to users that do not have permission to view the content" msgstr "Toestaan om de beperkte berichttitel te vervangen door gebruikers die niet gemachtigd zijn om de inhoud te bekijken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:514 msgid "Replace the restricted Post Title" msgstr "De beperkte berichttitel vervangen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:470 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:622 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:85 msgid "Exclude only from WP queries results" msgstr "Alleen van WP-query's resultaten uitsluiten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:510 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:662 msgid "Select redirect to page when user hasn't access to the term's post" msgstr "Selecteer omleiden naar pagina als gebruiker geen toegang heeft tot het bericht van de term" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:490 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:642 msgid "Would you like to use the global default message or apply a custom message to this term's post?" msgstr "Wil je het globale standaardbericht gebruiken of een aangepast bericht toepassen op het bericht van deze termijn?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:478 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:630 msgid "Action when users without access tries to view the term's post" msgstr "Actie wanneer gebruikers zonder toegang het bericht van de term proberen te bekijken" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:477 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:629 msgid "What happens when users without access try to view the term's post?" msgstr "Wat gebeurt er als gebruikers zonder toegang het bericht van de term proberen te bekijken?" #: includes/class-config.php:551 msgid "Restricted content" msgstr "Beperkte inhoud" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:85 msgid "Recommended to be enabled. Restricted post will be hidden by exclusion from WP Query. The safest and most effective method that hides post and its comments from all requests, RSS feeds, etc. on your site" msgstr "Aanbevolen om ingeschakeld te worden. Beperkte berichten worden verborgen door ze uit te sluiten van WP Query. De veiligste en meest effectieve methode die berichten en hun reactie verbergt voor alle verzoeken, RSS feeds, enz. op je site" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:75 msgid "Leave empty if you want to display a post for all logged in users" msgstr "Laat leeg als je een bericht voor alle ingelogde gebruikers wilt laten zien" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:56 msgid "Activate individual content restriction settings for this post. Then ignore all terms restriction content settings if they exists." msgstr "Activeer individuele inhoudsbeperkende instellingen voor dit bericht. Negeer dan alle inhoudsbeperkende instellingen voor termen, als die bestaan." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:617 msgid "Check taxonomies for which you plan to use the \"Content Restriction\" settings" msgstr "Controleer taxonomieën waarvoor je de instellingen \"Inhoudsbeperking\" wilt gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:443 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:616 msgid "Enable the \"Content Restriction\" settings for taxonomies" msgstr "Schakel de \"inhoudsbeperking\" instellingen in voor taxonomieën" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:607 msgid "Check post types for which you plan to use the \"Content Restriction\" settings" msgstr "Controleer berichtsoorten waarvoor je de instellingen \"Inhoudsbeperking\" wilt gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:439 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:606 msgid "Enable the \"Content Restriction\" settings for post types" msgstr "Schakel de \"Inhoudsbeperking\" instellingen in voor berichttypes" #: includes/admin/class-site-health.php:434 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:575 msgid "Restricted Access Block Message" msgstr "Beperkte toegang blokkeer bericht" #: includes/admin/class-site-health.php:429 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:570 msgid "Enable the \"Content Restriction\" settings for the Gutenberg Blocks" msgstr "Schakel de instellingen \"Inhoudsbeperking\" in voor de Gutenberg blokken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:521 msgid "This is the post title shown to users that do not have permission to view the content" msgstr "Dit is de titel van het bericht die getoond wordt aan gebruikers die geen toestemming hebben om de inhoud te zien" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:520 msgid "Restricted Access Post Title" msgstr "Beperkte toegang berichttitel" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:522 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:674 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:137 msgid "Set full URL where do you want to redirect the user" msgstr "Stel volledige URL in waarheen je de gebruiker wilt doorverwijzen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:502 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:654 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:117 msgid "You may replace global restricted access message here" msgstr "Je kunt het bericht over globale beperkte toegang hier vervangen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:501 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:653 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:116 #: assets/js/admin/block-restrictions.js:181 msgid "Custom restricted access message" msgstr "Aangepast bericht voor beperkte toegang" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:489 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:641 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:104 msgid "Restricted access message type" msgstr "Beperkte toegang berichttype" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:470 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:622 msgid "Recommended to be enabled. Restricted term's archive page and all terms' posts will be hidden by exclusion from WP Query. The safest and most effective method that hides post and its comments from all requests, RSS feeds, etc. on your site" msgstr "Aanbevolen om in te schakelen. De archiefpagina van de beperkte termen en alle berichten van de termen worden verborgen door uitsluiting van WP Query. De veiligste en meest effectieve methode die berichten en hun commentaren verbergt voor alle verzoeken, RSS feeds, enz. op je site" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:461 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:612 msgid "Leave empty if you want to display a term for all logged in users" msgstr "Laat leeg als je een term wilt tonen voor alle ingelogde gebruikers" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:460 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:611 msgid "Select which roles can access this term and its posts" msgstr "Kies welke rollen toegang hebben tot deze term en zijn berichten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:448 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:599 msgid "Who can access this term and its posts?" msgstr "Wie heeft toegang tot deze term en zijn berichten?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:442 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:593 msgid "Activate content restriction for this term and its posts. Affects only posts that do not have individual Restriction Content settings" msgstr "Activeer inhoudsbeperking voor deze term en zijn berichten. Beïnvloedt alleen berichten die geen individuele inhoudsbeperking instellingen hebben" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:441 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:592 msgid "Restrict access to this term and its posts?" msgstr "Beperk je de toegang tot deze term en zijn berichten?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:287 #: assets/js/admin/block-restrictions.js:70 msgid "Ultimate Member: Content Restriction" msgstr "Ultimate Member: inhoud beperking" #: includes/core/class-profile.php:67 includes/core/class-profile.php:87 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige gegevens" #: includes/core/class-builtin.php:807 msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig je wachtwoord" #: includes/admin/templates/form/mode.php:11 msgid "Form type cannot be changed for the default forms." msgstr "Formuliertype kan niet veranderd worden voor de standaard formulieren." #: includes/admin/templates/form/mode.php:11 msgid "Note: " msgstr "Opmerking: " #. translators: %s: Profile page URL #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1114 msgid "Here you can control the permalink structure of the user profile URL globally e.g. %s<strong>username</strong>/" msgstr "Hier kun je de permalink structuur van de gebruikersprofiel-URL globaal regelen, bv. %s<strong>username</strong>/" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2366 msgid "This label is the text that appears above the confirm password field. Leave blank to show default label." msgstr "Dit label is de tekst die boven het bevestig wachtwoord veld verschijnt. Laat leeg om het standaard label te tonen." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2366 msgid "Confirm password field label" msgstr "Bevestig wachtwoord veld label" #: includes/core/class-profile.php:114 msgid "Owner and specific roles" msgstr "Eigenaar en specifieke rollen" #: includes/core/class-profile.php:113 msgid "Only specific roles" msgstr "Alleen specifieke rollen" #: includes/core/class-permalinks.php:125 msgid "This activation link is expired." msgstr "Deze activatie link is verlopen." #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:138 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:60 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:94 #: includes/admin/core/packages/2.6.0/functions.php:63 #: includes/admin/core/packages/2.8.0/functions.php:131 msgid "Database has been updated successfully" msgstr "Database is succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:136 msgid "Profile tabs have been updated successfully" msgstr "Profiel tabs zijn succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:46 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:45 msgid "Search Item" msgstr "Zoek item" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:44 msgid "View Items" msgstr "Bekijk items" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:43 msgid "View Item" msgstr "Bekijk item" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:42 msgid "Update Item" msgstr "Update item" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:41 msgid "Edit Item" msgstr "Bewerk item" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:40 msgid "New Item" msgstr "Nieuw item" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:38 msgid "Add New Item" msgstr "Nieuw item toevoegen" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:37 msgid "All Items" msgstr "Alle items" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:36 msgid "Parent Item:" msgstr "Hoofditem:" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:35 msgid "Item Attributes" msgstr "Item attributen" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:34 msgid "Item Archives" msgstr "Item archieven" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:32 #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:33 #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:50 msgid "Profile Tabs" msgstr "Profiel tabs" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:31 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Profile tab" msgstr "Profiel tab" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:30 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Profile Tabs" msgstr "Profiel tabs" #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/init.php:6 msgid "Upgrade profile tabs..." msgstr "Profiel tabs aan het updaten..." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2387 msgid "Only visible to profile owner and users who can edit other member accounts" msgstr "Alleen zichtbaar voor de profiel eigenaar en de gebruikers die andere leden accounts kunnen bewerken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1227 msgid "How long does an activation link live in seconds? Leave empty for endless links." msgstr "Hoe lang blijft een activatie link live in seconden? Laat blanco voor eindeloze links." #: includes/admin/class-site-health.php:177 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1226 msgid "Activation link lifetime" msgstr "Activatie link levenstijd" #: includes/admin/templates/role/profile.php:50 msgid "Hides the profile page for robots. The default value depends on the General > Users setting." msgstr "Verbergt de profiel pagina voor zoekrobots. De standaard instelling hangt af van de instelling in Algemeen > Gebruikers." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1217 msgid "Hides the profile page for robots. This setting can be overridden by individual role settings." msgstr "Verbergt de profiel pagina voor zoekrobots. Deze instelling kan overschreven worden door de individuele rol instellingen." #: includes/admin/class-site-health.php:173 #: includes/admin/class-site-health.php:1233 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1216 #: includes/admin/templates/role/profile.php:49 msgid "Avoid indexing profile by search engines" msgstr "Vermijd het indexeren van mijn profiel door zoekmachines" #: includes/core/class-gdpr.php:90 includes/um-short-functions.php:694 msgid "GDPR Applied" msgstr "GDPR toegepast" #. translators: %s: max chars. #: includes/core/um-actions-form.php:618 msgid "This field must contain less than %s characters" msgstr "Dit veld moet minder dan %s karakters bevatten" #. translators: %s: min chars. #: includes/core/um-actions-form.php:599 msgid "This field must contain at least %s characters" msgstr "Dit veld moet op zijn minst %s karakters bevatten" #: includes/core/um-actions-misc.php:177 msgid "An error has been encountered. Probably page was cached. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden. Waarschijnlijk is de pagina in de cache opgeslagen. Probeer het opnieuw." #: includes/admin/class-admin.php:1887 #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:1093 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2234 #: includes/ajax/class-secure.php:34 msgid "Security Check" msgstr "Veiligheidscontrole" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:259 msgid "Use the condition operator `contains` if the parent field has multiple options." msgstr "Gebruik de voorwaarde operator 'bevat' als het hoofdveld meerdere opties heeft." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:258 msgid "Use the condition operator `greater than` or `less than` if the parent field is a number." msgstr "Gebruik de voorwaarde operator 'groter dan' of 'kleiner dan' als het hoofdveld een getal is." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:257 msgid "Use the condition operator `equals to` or `not equals` if the parent field has a single option." msgstr "Gebruik de voorwaarde operator 'is gelijk aan' of 'is niet gelijk aan' als het hoofdveld één optie heeft." #: includes/admin/core/class-admin-users.php:177 msgid "This action is not allowed in backend." msgstr "Deze actie is niet toegestaan in de backend." #: includes/class-config.php:534 msgid "Are you sure you want to delete your account? This will erase all of your account data from the site. To delete your account enter your password below." msgstr "Weet je zeker dat je je account wil verwijderen? Hiermee worden al je accountgegevens van de site gewist. Om je account te verwijderen, voer je hieronder je wachtwoord in." #: templates/modal/um_view_photo.php:16 msgid "Close view photo modal" msgstr "Foto modal bekijken sluiten" #: includes/core/class-builtin.php:1307 msgid "Hide my profile for robots?" msgstr "Verberg mijn profiel voor robots?" #: includes/core/class-builtin.php:1303 includes/core/class-builtin.php:1306 msgid "Avoid indexing my profile by search engines" msgstr "Vermijd het indexeren van mijn profiel door zoekmachines" #: includes/core/um-actions-account.php:751 msgid "Require erasure of your personal data, click on the button below." msgstr "Om verwijdering van je persoonlijke gegevens te vereisen, klik je op de onderstaande knop." #: includes/core/um-actions-account.php:663 msgid "To export of your personal data, click the button below." msgstr "Om je persoonlijke gegevens te exporteren, klik je op de onderstaande knop." #: includes/core/um-actions-account.php:61 msgid "Password confirmation is required" msgstr "Wachtwoordbevestiging is vereist" #: includes/core/um-actions-account.php:56 msgid "Password is required" msgstr "Een wachtwoord is verplicht" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1283 msgid "Rotate image to and use orientation by the camera EXIF data." msgstr "Roteer afbeelding naar en gebruik oriëntatie door de EXIF gegevens van de camera." #: includes/admin/class-site-health.php:347 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1282 msgid "Change image orientation" msgstr "Verander de oriëntatie van de afbeelding" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1014 msgid "This is custom text that will be displayed to users before they delete their accounts from your site when password isn't required." msgstr "Dit is aangepaste tekst die wordt weergegeven aan gebruikers voordat ze hun account van je site verwijderen als er geen wachtwoord vereist is." #: includes/admin/class-site-health.php:271 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1013 msgid "Account Deletion without password Custom Text" msgstr "Account verwijderen zonder wachtwoord Aangepaste tekst" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1005 msgid "This is custom text that will be displayed to users before they delete their accounts from your site when password is required." msgstr "Dit is aangepaste tekst die wordt weergegeven aan gebruikers voordat ze hun accounts van je site verwijderen wanneer een wachtwoord vereist is." #: includes/core/um-actions-profile.php:767 #: includes/core/um-actions-profile.php:781 msgid "Profile photo" msgstr "Profielfoto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:969 msgid "Enable/disable the Password account tab in account page" msgstr "Schakel de tab Wachtwoord account in/uit in accountpagina" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:256 msgid "Edit template" msgstr "Template bewerken" #: includes/admin/class-site-health.php:1915 #: includes/admin/templates/directory/general.php:94 msgid "Exclude specific users (Enter one username per line)" msgstr "Sluit specifieke gebruikers uit (voer één gebruikersnaam per regel in)" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:22 msgid "Mark this option if you need to hide the adminbar on frontend for this role" msgstr "Markeer deze optie als je de beheer balk op de frontend voor deze rol moet verbergen" #: includes/core/um-actions-account.php:728 msgid "The administrator has not yet approved deleting your data. Please expect an email with a link to your data." msgstr "De beheerder heeft nog geen goedkeuring gegeven voor het verwijderen van je gegevens. Verwacht een e-mail met een link naar je gegevens." #: includes/core/um-actions-account.php:706 msgid "You could send a new request for deleting your personal data." msgstr "Je kunt een nieuwe verzoek verzenden om je persoonlijke gegevens te verwijderen." #: includes/core/um-actions-account.php:705 msgid "Your personal data has been deleted." msgstr "Je persoonlijke gegevens zijn verwijderd." #: includes/core/um-actions-account.php:638 msgid "The administrator has not yet approved downloading the data. Please expect an email with a link to your data." msgstr "De beheerder heeft het downloaden van de gegevens nog niet toegestaan. Je kunt een e-mail met een link naar je gegevens verwachten." #: includes/core/um-actions-account.php:616 msgid "You could send a new request for an export of personal your data." msgstr "Je zou een nieuw verzoek kunnen sturen voor het exporteren van persoonlijke gegevens." #: includes/core/um-actions-account.php:615 msgid "Download Personal Data" msgstr "Download persoonlijke gegevens" #: includes/core/um-actions-account.php:614 msgid "You could download your previous data:" msgstr "Je kan je vorige gegevens downloaden:" #: includes/admin/core/packages/2.1.5/init.php:6 msgid "Upgrade form fields..." msgstr "Upgraden formulier velden..." #: includes/admin/core/packages/2.1.5/functions.php:97 msgid "Updated successfully" msgstr "Update geslaagd" #: includes/admin/core/packages/2.1.5/functions.php:95 msgid "Balance fields were updated successfully" msgstr "Alle velden zijn succesvol geüpdatet" #. translators: %s: Form id. #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1275 msgid "Form #%s" msgstr "Formulier #%s" #. translators: %s: Directory id. #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1179 msgid "Directory #%s" msgstr "Folder #%s" #: includes/core/class-files.php:307 msgid "You have no permission to delete this file" msgstr "Je hebt geen rechten om dit bestand te verwijderen" #: includes/core/class-files.php:293 includes/core/class-files.php:334 #: includes/core/class-files.php:373 msgid "You have no permission to edit this user" msgstr "Je hebt geen rechten om deze gebruiker te bewerken" #. translators: %s: label. #: includes/core/um-actions-form.php:846 includes/core/um-actions-form.php:867 #: includes/core/um-actions-form.php:875 includes/core/um-actions-form.php:883 msgid "Please enter a valid %s profile URL" msgstr "Gelieve een geldig %s profiel URL in te vullen" #: templates/members-pagination.php:35 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: templates/members-pagination.php:29 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: templates/members-pagination.php:28 msgid "First page" msgstr "Eerste pagina" #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:54 assets/js/admin/forms.js:188 msgid " metadata rows..." msgstr " metagegevens rijen..." #: includes/core/class-member-directory.php:987 msgid "<strong>Age:</strong> {value} years old" msgstr "<strong>Leeftijd:</strong> {value} jaar oud" #: includes/admin/class-site-health.php:1810 #: includes/core/class-member-directory.php:345 msgid "Last & First name" msgstr "Achternaam & voornaam" #: includes/core/um-actions-account.php:784 #: includes/core/um-actions-account.php:791 msgid "The password you entered is incorrect." msgstr "Je wachtwoord is niet juist." #: includes/core/um-actions-account.php:636 #: includes/core/um-actions-account.php:812 msgid "A confirmation email has been sent to your email. Click the link within the email to confirm your export request." msgstr "Er is een bevestiging e-mail naar je e-mail verzonden. Klik op de link in de e-mail om je export aanvraag te bevestigen." #: includes/core/um-actions-account.php:772 #: includes/core/um-actions-account.php:804 msgid "Wrong request." msgstr "Foutieve aanvraag." #: includes/core/um-actions-account.php:758 msgid "Request data erase" msgstr "Aanvraag gegevens verwijderen" #: includes/core/um-actions-account.php:733 msgid "Enter your current password to confirm the erasure of your personal data." msgstr "Vul je huidige wachtwoord voor het verwijderen van je persoonlijke gegevens." #: includes/core/um-actions-account.php:681 msgid "You can request erasing of the data that we have about you." msgstr "Je kunt een aanvraag doen voor het verwijderen van de gegevens die we van je hebben." #: includes/core/um-actions-account.php:679 msgid "Erase of your data" msgstr "Verwijder je gegevens" #: includes/core/um-actions-account.php:670 msgid "Request data" msgstr "Gegevens aanvraag" #: includes/core/um-actions-account.php:655 #: includes/core/um-actions-account.php:743 msgid "You must enter a password" msgstr "Je moet een wachtwoord invoeren" #: includes/core/um-actions-account.php:643 msgid "Enter your current password to confirm a new export of your personal data." msgstr "Voer je huidige wachtwoord in om een nieuwe export van je gegevens goed te keuren." #: includes/core/um-actions-account.php:589 msgid "You can request a file with the information that we believe is most relevant and useful to you." msgstr "Je kan een bestand opvragen met de informatie die volgens ons voor je het meest relevant en nuttig is." #: includes/core/um-actions-account.php:587 msgid "Download your data" msgstr "Download je gegevens" #: includes/core/class-files.php:273 msgid "Wrong mode" msgstr "Verkeerde modus" #: includes/core/class-files.php:269 msgid "Wrong path" msgstr "Verkeerde pad" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1062 msgid "Set default value for the \"Hide my profile from directory\" option" msgstr "Stel de standaardwaarde in voor de \"Verberg mijn profiel uit map\" optie" #: includes/admin/class-site-health.php:309 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1061 msgid "Hide profiles from directory by default" msgstr "Profielen standaard verbergen in folders" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:651 msgid "After clicking the <strong>\"Run\"</strong> button, the update process will start. All information will be displayed in the field below." msgstr "Nadat je op de knop <strong>\"Uitvoeren\"</strong> hebt geklikt, wordt het updateproces gestart. Alle informatie wordt weergegeven in het onderstaande veld." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:650 msgid "We recommend creating a backup of your site before running the update process. Do not exit the page before the update process has complete." msgstr "We raden je aan een back-up van je site te maken voordat je het update proces uitvoert. Verlaat de pagina niet voordat het update proces is afgerond." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:645 msgid "Check this box if you would like to enable the use of a custom table for user metadata. Improved performance for member directory searches." msgstr "Vink dit aan als je het gebruik van een aangepaste tabel voor metagegevens van gebruikers wil inschakelen. Verbeterde prestaties voor zoekopdrachten in de ledenlijst." #: includes/admin/class-site-health.php:897 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:644 msgid "Enable custom table for usermeta" msgstr "Aangepaste tabel inschakelen voor usermeta" #. translators: %1$s is a metadata from name; %2$s is a metadata to. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:242 msgid "Metadata from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Metagegevens van %1$s naar %2$s werd met succes opgewaardeerd..." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:91 msgid "Wrong callback" msgstr "Foutieve callback" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:269 msgid "After clicking the <strong>\"Run\"</strong> button, the update process will start. All information will be displayed in the <strong>\"Upgrade Log\"</strong> field." msgstr "Nadat je op de knop <strong>\"Uitvoeren\"</strong> hebt geklikt, wordt het updateproces gestart. Alle informatie wordt weergegeven in het veld <strong>\"Upgrade log\"</strong>." #. translators: %1$s is a plugin version; %2$s is a last version upgrade. #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:266 msgid "You have installed <strong>%1$s</strong> version. Your latest DB version is <strong>%2$s</strong>. We recommend creating a backup of your site before running the update process. Do not exit the page before the update process has complete." msgstr "Je hebt de <strong>%1$s</strong> versie geïnstalleerd. Je nieuwste DB versie is <strong>%2$s</strong>. We raden je aan een back-up van je site te maken voordat je het update proces uitvoert. Verlaat de pagina niet voordat het update proces is afgerond." #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:75 msgid "Create additional metadata table..." msgstr "Extra metagegevens tabel maken..." #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:23 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:55 #: includes/admin/core/packages/2.8.0/init.php:26 assets/js/admin/forms.js:189 msgid "Start metadata upgrading..." msgstr "Start metagegevens upgrade..." #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:147 msgid "Usermeta table was upgraded successfully" msgstr "Usermeta-tabel is met succes geüpgraded" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:119 msgid "Metadata from %1$s to %2$s users were upgraded successfully..." msgstr "Metagegevens van %1$s naar %2$s gebruikers zijn succesvol geüpgraded..." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:197 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:24 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:89 #: includes/admin/core/packages/2.8.0/functions.php:32 msgid "Wrong data" msgstr "Foutieve gegevens" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:670 msgid "Settings successfully upgraded" msgstr "Instellingen succesvol geüpgraded" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:52 msgid "To sort by a custom field, enter the label of sorting here" msgstr "Voer hier het label voor sorteren in om op een aangepast veld te sorteren" #: includes/admin/class-site-health.php:1946 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:51 msgid "Label of custom sort" msgstr "Label van aangepaste sortering" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:80 msgid "If not checked always shown" msgstr "Indien niet aangevinkt altijd weergegeven" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:79 msgid "Hide extra user information to the reveal section" msgstr "Verberg extra gebruikersinformatie in het onthullingsgedeelte" #: includes/admin/class-site-health.php:2067 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:72 msgid "Show social connect icons in extra user information section" msgstr "Pictogrammen voor sociale verbindingen tonen in de sectie met extra gebruikersinformatie" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:61 msgid "Choose field(s) to display in extra user information section" msgstr "Kies veld(en) om weer te geven in de sectie met extra gebruikersinformatie" #: includes/admin/templates/directory/search.php:81 msgid "If turned on, filters bar can be collapsed after a page loading" msgstr "Indien ingeschakeld, kan de filterbalk worden samengevouwen nadat een pagina is geladen" #: includes/admin/class-site-health.php:2162 #: includes/admin/templates/directory/search.php:80 msgid "Can filter bar be collapsed" msgstr "Kan de filterbalk worden samengevouwen" #: includes/admin/templates/directory/search.php:73 msgid "If turned on, filters bar will be visible after a page loading" msgstr "Indien ingeschakeld, is de filterbalk zichtbaar na het laden van een pagina" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:51 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:59 msgid "You could use {total_users} placeholder for getting users count" msgstr "Je kan plaatshouder {total_users} gebruiken om het aantal gebruikers te laten zien" #: includes/core/um-actions-account.php:525 msgid "Select what email notifications you want to receive" msgstr "Selecteer welke e-mail kennisgevingen je wil ontvangen" #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-form.php:507 includes/core/um-actions-form.php:509 msgid "%s - wrong conditions." msgstr "%s - verkeerde voorwaarden." #: includes/core/class-builtin.php:1561 msgid "E-mail( Not Unique )" msgstr "E-mail (niet uniek)" #: templates/members.php:379 msgid "Clear all" msgstr "Alles wissen" #: templates/members.php:379 msgid "Remove all filters" msgstr "Alle filters verwijderen" #: templates/members.php:352 msgid "Remove filter" msgstr "Filter verwijderen" #: templates/members.php:327 msgid "More filters" msgstr "Meer filters" #: templates/members.php:306 msgid "Sort by:" msgstr "Sorteren op:" #. translators: %s: title. #: templates/members.php:282 msgid "Change to %s" msgstr "Verander naar %s" #: templates/members.php:255 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: templates/members-pagination.php:22 msgid "of" msgstr "of" #: includes/core/class-member-directory.php:988 msgid "<strong>Age:</strong> {min_range} - {max_range} years old" msgstr "<strong>Leeftijd:</strong> {min_range} - {max_range} jaren oud" #: includes/core/class-member-directory.php:976 #: includes/core/class-member-directory.php:977 msgid " stars" msgstr " sterren" #: includes/admin/class-site-health.php:1787 #: includes/core/class-member-directory.php:407 msgid "User Registered" msgstr "Gebruiker geregistreerd" #: includes/admin/class-site-health.php:1785 #: includes/core/class-member-directory.php:405 #: includes/core/um-filters-fields.php:1018 #: includes/core/um-filters-fields.php:1035 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: includes/core/class-member-directory.php:343 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" #: includes/core/class-member-directory.php:333 msgid "List" msgstr "Lijst" #: includes/core/class-member-directory.php:332 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: includes/core/um-actions-form.php:405 msgid "Profile Photo is required." msgstr "Profielfoto is vereist." #: includes/core/class-files.php:1294 msgid "Original size" msgstr "Oorspronkelijke grootte" #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/functions.php:24 msgid "Member directories were upgraded successfully" msgstr "Leden lijsten zijn succesvol geüpgraded" #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/functions.php:11 msgid "Usermeta was upgraded successfully" msgstr "Usermeta is succesvol geüpgraded" #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/init.php:35 msgid "Upgrade Member Directories..." msgstr "Leden folders upgraden..." #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/init.php:7 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:10 #: includes/admin/core/packages/2.8.0/init.php:13 msgid "Upgrade user metadata..." msgstr "Gebruiker metagegevens upgraden..." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:555 msgid "Delete Group" msgstr "Groep verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:548 msgid "(no title)" msgstr "(Geen titel)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1893 msgid "This option overrides \"Date User-Friendly Format\" option. See https://www.php.net/manual/en/function.date.php" msgstr "Deze optie overschrijft de optie \"Datum gebruikersvriendelijke format\". Zie https://www.php.net/manual/en/function.date.php" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1893 msgid "Use custom Date format" msgstr "Gebruik aangepast datum format" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:860 msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1515 msgid "The global default width of cover photo size. This can be overridden by individual form settings" msgstr "De algemene standaardbreedte van het formaat van de omslagafbeelding. Dit kan worden opgeheven door individuele formulierinstellingen" #: includes/admin/class-site-health.php:600 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1512 msgid "Profile Cover Size" msgstr "Grootte profiel omslagafbeelding" #: includes/admin/templates/directory/search.php:92 msgid "Add New Filter" msgstr "Nieuw filter toevoegen" #: includes/admin/templates/directory/search.php:89 msgid "Limit which users appear in the member directory e.g only display users from USA" msgstr "Beperk welke gebruikers in de ledenlijst verschijnen, bijvoorbeeld alleen gebruikers uit de VS weergeven" #: includes/admin/class-site-health.php:2181 #: includes/admin/templates/directory/search.php:88 msgid "Admin filtering" msgstr "Beheer filteren" #: includes/admin/class-site-health.php:2151 #: includes/admin/templates/directory/search.php:72 msgid "Expand the filter bar by default" msgstr "Vouw de filterbalk standaard uit" #: includes/admin/templates/directory/search.php:61 msgid "Choose filter(s) meta to enable" msgstr "Kies filter(en) om in te schakelen" #: includes/admin/templates/directory/search.php:52 msgid "If you want to allow specific user roles to be able to filter only" msgstr "Als je specifieke gebruikersrollen alleen wilt laten filteren" #: includes/admin/class-site-health.php:2124 #: includes/admin/templates/directory/search.php:51 msgid "User Roles that can use filters" msgstr "Gebruikersrollen die filters kunnen gebruiken" #: includes/admin/templates/directory/search.php:45 msgid "If turned on, users will be able to filter members in this directory" msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, kunnen gebruikers leden in deze folder filteren" #: includes/admin/class-site-health.php:2103 #: includes/admin/templates/directory/search.php:44 msgid "Enable Filters feature" msgstr "Filterfunctie inschakelen" #: includes/admin/templates/directory/general.php:58 msgid "Default directory view type" msgstr "Standaard folder weergave type" #: includes/admin/class-site-health.php:1853 #: includes/admin/templates/directory/general.php:57 msgid "Default view type" msgstr "Standaard weergavetype" #: includes/admin/templates/directory/general.php:48 msgid "View type a specific parameter in the directory" msgstr "Bekijk type van een specifieke parameter in de map" #: includes/admin/templates/directory/general.php:47 msgid "View type(s)" msgstr "Bekijk type(n)" #: includes/admin/class-site-health.php:2193 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:17 msgid "Show results only after search/filtration" msgstr "Resultaten alleen weergeven na zoeken/filteren" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:60 msgid "Whether to provide an ability to change the sorting on the directory page" msgstr "Of het mogelijk moet zijn om de sortering op de folder pagina te wijzigen" #: includes/admin/class-site-health.php:1938 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:59 msgid "Enable custom sorting" msgstr "Aangepast sorteren inschakelen" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:15 msgid "Default sorting users by a specific parameter in the directory" msgstr "Gebruikers standaard sorteren op een specifieke parameter in de folder" #: includes/admin/class-site-health.php:1927 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:14 msgid "Default sort users by" msgstr "Standaard gebruikers sorteren op" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:134 msgid "Cover Photo Size" msgstr "Omslagafbeelding formaat" #: includes/class-config.php:244 msgid "Update Profile" msgstr "Profiel updaten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2495 msgid "Choices Callback" msgstr "Keuzes callback" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2485 msgid "10 stars rating system" msgstr "10 sterren beoordelingssysteem" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2484 msgid "5 stars rating system" msgstr "5 sterren waarderingsysteem" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2482 msgid "Rating System" msgstr "Beoordelingssysteem" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2470 msgid "Can user edit this field?" msgstr "Kan de gebruiker dit veld bewerken?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2444 msgid "Is this field required?" msgstr "Is dit veld verplicht?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2418 msgid "Select member roles" msgstr "Selecteer leden rollen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2389 msgid "Only specific member roles" msgstr "Alleen specifieke leden rollen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2388 msgid "Only visible to profile owner and specific roles" msgstr "Alleen zichtbaar voor profieleigenaar en specifieke rollen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2376 msgid "Placeholder" msgstr "Plaatshouder" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1708 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1730 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2356 #: assets/js/admin/forms.js:316 msgid "Label" msgstr "Label" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2308 msgid "Help Text" msgstr "Hulp tekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2289 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2295 msgid "Meta Key" msgstr "Meta-sleutel" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2275 msgid "Unique ID" msgstr "Unieke ID" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2254 msgid "Edit Choices" msgstr "Keuzes bewerken" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2237 msgid "Does this textarea accept HTML?" msgstr "Accepteert dit gebied HTML?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2227 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale lengte" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2217 msgid "Minimum length" msgstr "Minimale lengte" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2207 msgid "Maximum Number" msgstr "Maximaal nummer" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2197 msgid "Minimum Number" msgstr "Minimum aantal" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2187 msgid "Maximum allowed words" msgstr "Maximaal toegestane woorden" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2177 msgid "Maximum number of entries" msgstr "Maximaal aantal inzendingen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2167 msgid "Minimum number of selections" msgstr "Minimum aantal selecties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2157 msgid "Maximum number of selections" msgstr "Maximaal aantal selecties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2147 msgid "Allow multiple selections" msgstr "Meerdere selecties toestaan" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2137 msgid "Spacing" msgstr "Tussenruimte" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2127 msgid "Textarea Height" msgstr "Tekstgebied hoogte" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2117 msgid "Maximum Size in bytes" msgstr "Maximale grootte in bytes" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2097 msgid "Additional Instructions Text" msgstr "Aanvullende instructies tekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2087 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2107 msgid "Upload Box Text" msgstr "Upload box tekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2082 msgid "Drag & Drop File" msgstr "Sleep & amp; Bestand neerzetten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2079 msgid "Drag & Drop Photo" msgstr "Sleep & amp; Foto neerzetten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2062 msgid "Allowed File Types" msgstr "Toegestane bestandstypen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2044 msgid "Allowed Image Types" msgstr "Toegestane afbeeldingstypen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2027 msgid "Crop and force user-defined ratio" msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde verhouding bijsnijden en forceren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2026 msgid "Crop and force 1:1 ratio" msgstr "Bijsnijden en forceren 1: 1 verhouding" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2025 msgid "Turn Off (Default)" msgstr "Uitschakelen (standaard)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2023 msgid "Crop Feature" msgstr "Bijsnijden functie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2010 msgid "Content Editor" msgstr "Inhoud editor" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2001 msgid "e.g. [my_custom_shortcode]" msgstr "bijv. [My_custom_shortcode]" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2000 msgid "Enter Shortcode" msgstr "Voer shortcode in" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1987 msgid "Specific Date Range" msgstr "Specifiek datumbereik" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1986 msgid "Fixed Number of Years" msgstr "Vast aantal jaren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1984 msgid "Set Date Range" msgstr "Reikwijdte data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1974 msgid "Date Range End" msgstr "Einde datumbereik" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1965 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1975 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1964 msgid "Date Range Start" msgstr "Start datumbereik" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1954 msgid "Future years only" msgstr "Alleen toekomstige jaartallen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1953 msgid "Past years only" msgstr "Alleen verleden jaartallen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1952 msgid "Equal years before / after today" msgstr "Gelijke jaren voor/na vandaag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1950 msgid "Years Selection" msgstr "Selecteer jaren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1940 msgid "Number of Years to pick from" msgstr "Aantal jaren om uit te kiezen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1930 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1929 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1928 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1927 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1926 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1925 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1924 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1922 msgid "Disable specific weekdays" msgstr "Zet specifieke weekdagen uit" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1906 msgid "Show years only" msgstr "Toon alleen de jaren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1905 msgid "Show full date" msgstr "Toon volledige datum" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1903 msgid "Displayed Date Format" msgstr "Vertoonde datum formaat" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1882 msgid "( 24-hr format )" msgstr "(24-uurs format)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1880 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1881 msgid "( 12-hr format )" msgstr "(12-uur format)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1878 msgid "Time Format" msgstr "Tijd format" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1867 msgid "Date User-Friendly Format" msgstr "Datum gebruikersvriendelijk format" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1855 msgid "e.g. 30, 60, 120" msgstr "bijv 30, 60, 120" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1854 msgid "Time Intervals (in minutes)" msgstr "Tijd intervallen (in minuten)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1828 msgid "Automatically add a confirm password field?" msgstr "Automatisch een wachtwoord bevestigingsveld toevoegen?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1818 msgid "Force strong password?" msgstr "Forceer een sterk wachtwoord?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1808 msgid "No-Follow" msgstr "No-Follow" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1807 msgid "Follow" msgstr "Volgen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1805 msgid "SEO Follow" msgstr "SEO volgen toegestaan" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1795 msgid "Same window" msgstr "Zelfde venster" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1794 msgid "Open in new window" msgstr "Openen in een nieuw venster" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1792 msgid "Link Target" msgstr "Linkdoel" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1782 msgid "URL Alt Text" msgstr "URL alternatieve tekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1772 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1762 msgid "Icon Color" msgstr "Pictogram kleur" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1752 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1742 msgid "Heading Text Color" msgstr "Kleur van de koptekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1712 msgid "Heading Text" msgstr "Koptekst tekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1692 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1682 msgid "Border Radius" msgstr "Rand radius" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1672 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1843 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1671 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1842 msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1670 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1841 msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1669 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1840 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1657 msgid "Border" msgstr "Rand" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1647 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1637 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1627 msgid "Optional Text" msgstr "Optionele tekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1617 msgid "Thickness (in pixels)" msgstr "Dichtheid (in pixels)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1607 msgid "CSS Class" msgstr "CSS Class" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1559 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1584 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1547 msgid "Custom Action" msgstr "Custom actie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1503 msgid "Select a validation type..." msgstr "Selecteer een validatie type..." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1502 msgid "Validate" msgstr "Valideer" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1398 msgid "View mode only" msgstr "Kijk modus" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1397 msgid "Edit mode only" msgstr "Bewerk modus" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1396 msgid "View everywhere" msgstr "Bekijk overal" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1394 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: includes/admin/class-site-health.php:531 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1585 msgid "Left of Icon (right for RTL)" msgstr "Links van pictogram (rechts voor RTL)" #: includes/admin/class-site-health.php:530 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1584 msgid "Bottom of Icon" msgstr "Onderkant van pictogram" #: includes/admin/core/packages/2.0.54/init.php:7 msgid "Upgrade user roles..." msgstr "Gebruikersrollen upgraden..." #: includes/admin/core/packages/2.0.54/functions.php:13 msgid "Roles was upgraded successfully" msgstr "Rollen zijn succesvol geüpgraded" #. translators: %1$s is an error; %2$s is a error data; %3$s is a support link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2858 msgid "There was an error with this license key: %1$s%2$s. Please <a href=\"%3$s\">contact our support team</a>." msgstr "Er is een fout opgetreden met deze licentiesleutel: %1$s%2$s. Neem <a href=\"%3$s\">contact op met ons ondersteuningsteam</a>." #: includes/core/class-profile.php:112 msgid "Only the owner" msgstr "Alleen de eigenaar" #: includes/core/class-profile.php:111 msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" #: includes/core/class-profile.php:110 msgid "Guests only" msgstr "Alleen gasten" #: includes/core/class-profile.php:109 msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1490 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:158 msgid "Switch on/off the profile photo uploader" msgstr "Schakel de uploader van de profielfoto in/uit" #: includes/admin/class-site-health.php:587 #: includes/admin/class-site-health.php:1713 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1489 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:157 msgid "Disable Profile Photo Upload" msgstr "Schakel Profielfoto-upload uit" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:74 #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:78 msgid "Security Issue" msgstr "Beveiligingsprobleem" #: includes/core/class-mail.php:642 includes/core/class-password.php:684 #: includes/core/class-profile.php:535 msgid "Your set password" msgstr "Je ingestelde wachtwoord" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1846 msgid "2.0 version" msgstr "2.0 versie" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1845 msgid "1.0 version" msgstr "1.0 versie" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1843 msgid "This controls the REST API version, we recommend to use the last version" msgstr "Hiermee wordt de REST API versie beheerd. We raden je aan de laatste versie te gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:889 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1842 msgid "REST API version" msgstr "REST API versie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2344 msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2338 msgid "Default Rating" msgstr "Standaard beoordeling" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2332 msgid "Default Time" msgstr "Standaardtijd" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2326 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2332 msgid "You may use all PHP compatible date formats such as: 2020-02-02, 02/02/2020, yesterday, today, tomorrow, next monday, first day of next month, +3 day" msgstr "Je kunt alle PHP-compatibele datum formats gebruiken, zoals: 2020-02-02, 02/02/2020, yesterday, today, tomorrow, next monday, first day of next month, +3 day" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2326 msgid "Default Date" msgstr "Standaarddatum" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2320 msgid "Default Text" msgstr "Standaard tekst" #: includes/admin/core/packages/2.0.44/functions.php:13 msgid "Field was upgraded successfully" msgstr "Veld is succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0.44/init.php:7 msgid "Upgrade predefined metafields..." msgstr "Upgrade van vooraf gedefinieerde meta velden..." #. translators: %s: doc link. #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:325 msgid "You may get more details about email notifications customization <a href=\"%s\">here</a>" msgstr "Je kunt meer informatie over aanpassingen voor e-mailmeldingen <a href=\"%s\">hier</a> vinden" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1837 msgid "Check this box if you would like to use Ultimate Member blocks in Gutenberg editor. Important some themes have the conflicts with Gutenberg editor." msgstr "Vink dit vakje aan als je Ultimate Member blocks in Gutenberg editor wilt gebruiken. Belangrijk! Sommige thema's hebben een conflict met de Gutenberg editor." #: includes/admin/class-site-health.php:885 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1836 msgid "Enable Gutenberg Blocks" msgstr "Schakel Gutenberg blokken in" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:644 msgid "Select Users" msgstr "Selecteer gebruikers" #: includes/admin/class-site-health.php:1537 msgid "UM Forms" msgstr "UM formulieren" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1049 msgid "Password is required to save account data." msgstr "Wachtwoord is vereist om accountgegevens op te slaan." #: includes/admin/class-site-health.php:298 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1048 msgid "Password is required?" msgstr "Wachtwoord is verplicht?" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:493 msgid "You have the latest updates." msgstr "Je hebt de nieuwste updates." #: includes/admin/class-enqueue.php:529 msgid "Ultimate Member Blocks" msgstr "Ultimate Member Blocks" #: includes/core/um-actions-account.php:21 msgid "Are you hacking? Please try again!" msgstr "Is dit een hack-aanval? Probeer opnieuw!" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1831 msgid "Check this box if you would like to disable Ultimate Member user's cache." msgstr "Vink dit vakje aan als je de Ultimate Member gebruiker’s cache wilt uitschakelen." #: includes/admin/class-site-health.php:881 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1830 msgid "Disable Cache User Profile" msgstr "Schakel gebruiker profiel cache uit" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:493 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:645 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:108 msgid "Global default message" msgstr "Globaal standaard bericht" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:576 msgid "This is the message shown to users that do not have permission to view the block's content" msgstr "Dit is het bericht dat vertoont wordt die geen toestemming hebben om de inhoud van het blok te bekijken" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:115 msgid "e.g. New Registration Form" msgstr "bijv. nieuw registratie formulier" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:113 msgid "e.g. Member Directory" msgstr "bijv. leden folder" #. translators: %s: extension name. #: includes/class-extensions.php:102 msgid "%s License Key" msgstr "%s licentiesleutel" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:274 msgid "View Pricing" msgstr "Bekijk prijzen" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:270 msgid "<strong>All Access Pass</strong> – Get access to all Ultimate Member extensions at a significant discount with our All Access Pass." msgstr "<strong>All Access Pass</strong> – Krijg toegang tot alle Ultimate Member extensies tegen een significant lagere prijs met de All Access Pass." #. translators: %s: Restricted post message. #. translators: %s: The message after registration process based on a role data #. and user status after registration #. translators: %s: Restricted blog page message. #. translators: %s: Restricted taxonomy message. #: includes/core/class-access.php:774 includes/core/class-fields.php:1549 #: includes/core/um-actions-account.php:510 templates/message.php:23 #: templates/restricted-blog.php:41 templates/restricted-taxonomy.php:59 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:404 msgid "Create Pages" msgstr "Maak pagina's" #. translators: %s: Plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:399 msgid "%s needs to create several pages (User Profiles, Account, Registration, Login, Password Reset, Logout, Member Directory) to function correctly." msgstr "%s moet een aantal pagina's aanmaken om goed te functioneren (Gebruiker profielen, Account, Registratie, Login, Wachtwoord reset, Logout, Lid catalogus)." #: templates/password-reset.php:72 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "De wachtwoord reset link lijkt ongeldig. Hieronder kun je een nieuwe link aanvragen." #: templates/password-reset.php:70 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Je wachtwoord reset link is verlopen. Vraag hieronder een nieuwe link aan." #: includes/core/class-files.php:403 msgid "Invalid nonce" msgstr "Ongeldige gelegenheid" #: includes/core/class-fields.php:3049 msgid "Upload File" msgstr "Upload bestand" #. translators: %s: extension name. #: includes/class-dependencies.php:206 msgid "Please update extension <strong>\"%s\"</strong> to the latest version." msgstr "Update de extensie <strong>\"%s\"</strong> naar de nieuwste versie." #: includes/admin/core/packages/2.0.24/init.php:6 msgid "Purge temp files dir..." msgstr "Opschonen tijdelijke bestanden dir..." #: includes/admin/core/packages/2.0.24/functions.php:11 msgid "Temporary dir was purged successfully" msgstr "Tijdelijke map is succesvol opgeruimd" #: templates/members-grid.php:80 msgid "Edit profile" msgstr "Profiel bewerken" #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:30 msgid "Shows the search member form." msgstr "Toon het formulier om leden te zoeken." #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:74 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:128 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:209 msgid "Logged In Users" msgstr "Ingelogde gebruikers" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:73 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:127 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:206 msgid "Logged Out Users" msgstr "Uitgelogde gebruikers" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:66 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:119 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:195 msgid "Ultimate Member Menu Settings" msgstr "Ultimate Member - Menu Instellingen" #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-profile.php:362 msgid "Your choosed %s" msgstr "Je koos %s" #: includes/core/um-actions-form.php:569 msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is vereist" #: includes/core/um-actions-core.php:89 includes/core/um-actions-core.php:100 #: includes/core/um-actions-core.php:113 includes/core/um-actions-core.php:123 #: includes/core/um-actions-core.php:136 msgid "You do not have permission to make this action." msgstr "Je bent niet gemachtigd voor deze actie." #: includes/core/class-user.php:1126 msgid "— No role for Ultimate Member —" msgstr "— Geen gebruikersrol voor Ultimate Member —" #: includes/core/class-user.php:1123 msgid "Ultimate Member Role" msgstr "Ultimate Member Gebruikersrol" #: includes/core/class-uploader.php:851 msgid "This file type is not recognized." msgstr "Dit bestandstype wordt niet herkend." #: includes/core/class-uploader.php:698 msgid "Your image is invalid!" msgstr "Je afbeelding is ongeldig!" #: includes/core/class-shortcodes.php:837 msgid "You are already registered." msgstr "Je bent al geregistreerd." #: includes/core/class-plugin-updater.php:325 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #. translators: %s: support forums URL #: includes/core/class-plugin-updater.php:323 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with %s or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden. Er kan iets mis zijn met %s of deze server configuratie. Als je problemen blijft houden, probeer dan de <a href=\"%s\">ondersteuningsforums</a>." #: includes/core/class-files.php:341 msgid "Invalid file ownership" msgstr "Ongeldige bestandseigenaar" #: includes/core/class-external-integrations.php:567 msgid "Add translation to %s" msgstr "Vertaling aan %s toevoegen" #: includes/core/class-external-integrations.php:560 msgid "Edit the %s translation" msgstr "De vertaling van %s bewerken" #: includes/core/class-builtin.php:906 msgid "Enter a bit about yourself..." msgstr "Vertel hier wat meer over uzelf..." #: includes/core/class-builtin.php:160 msgid "Please provide a meta key" msgstr "Je moet een meta sleutel invullen" #: includes/class-init.php:165 includes/class-init.php:174 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Valsspelen, hé?" #. translators: %s: extension name. #: includes/class-dependencies.php:219 msgid "Correct folder name is <strong>\"%s\"</strong>" msgstr "De juiste map-naam is <strong>\"%s\"</strong>" #. translators: %1$s is a extension name; %2$s is a extension version. #: includes/class-dependencies.php:216 msgid "Please check <strong>\"%1$s\" %2$s</strong> extension's folder name." msgstr "Controleer de mapnaam van de uitbreiding <strong>\"%1$s\" %2$s</strong>." #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a extension name; %3$s is a #. extension version. #: includes/class-dependencies.php:203 msgid "Sorry, but this version of <strong>%1$s</strong> does not work with extension <strong>\"%2$s\" %3$s</strong> version." msgstr "Deze versie van <strong>%1$s</strong> werkt niet met deze uitbreidingsversie van <strong>\"%2$s\" %3$s</strong>." #. translators: %s: plugin name. #: includes/class-dependencies.php:200 msgid "Please update <strong>%s</strong> to the latest version." msgstr "Update <strong>%s</strong> naar de nieuwste versie." #. translators: %1$s is a extension name; %2$s is a plugin name; %3$s is a #. required version. #: includes/class-dependencies.php:197 msgid "This version of <strong>\"%1$s\"</strong> requires the core <strong>%2$s</strong> plugin to be <strong>%3$s</strong> or higher." msgstr "Deze versie van <strong>\"%1$s\"</strong> vereist dat de core plugin <strong>%2$s</strong> ten minste <strong>%3$s</strong> of hoger is." #: includes/class-config.php:465 msgid "Whether to send the user an email when he updated their account" msgstr "Stuur gebruikers een e-mail wanneer hun account is gewijzigd" #: includes/class-config.php:458 msgid "Account Updated Email" msgstr "E-mail over updaten van account" #: includes/class-config.php:363 msgid "Your account is pending review" msgstr "E-mail: Account Wacht Op Beoordeling" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2386 #: includes/class-config.php:126 includes/class-config.php:838 msgid "Members" msgstr "Leden" #: includes/admin/templates/role/wp-capabilities.php:41 #: includes/admin/templates/role/wp-capabilities.php:49 msgid "Check All" msgstr "Selecteer Alles" #: includes/admin/templates/role/wp-capabilities.php:39 msgid "Uncheck All" msgstr "Deselecteer Alles" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:247 msgid "Enter Title Here" msgstr "Vul hier de titel in" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:219 msgid "User Role <strong>Updated</strong> Successfully." msgstr "Gebruikersrol succesvol <strong>geüpdatet</strong>." #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:216 msgid "User Role <strong>Added</strong> Successfully." msgstr "Gebruikersrol succesvol <strong>toegevoegd</strong>." #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:195 msgid "Edit Role" msgstr "Rol bewerken" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:193 msgid "Add New Role" msgstr "Nieuwe rol toevoegen" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:122 msgid "Role already exists!" msgstr "Gebruikersrol bestaat al!" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:91 msgid "Title is empty!" msgstr "Titel is leeg!" #: includes/admin/templates/role/publish.php:29 msgid "Create Role" msgstr "Functie Aanmaken" #: includes/admin/templates/role/publish.php:29 msgid "Update Role" msgstr "Rol updaten" #: includes/admin/templates/role/publish.php:18 msgid "The higher the number, the higher the priority" msgstr "Hoe hoger de numerieke waarde, des te hoger de prioriteit" #: includes/admin/templates/role/publish.php:17 msgid "Role Priority" msgstr "Prioriteit Gebruikersrol" #: includes/admin/templates/modal/forms/fonticons.php:19 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: includes/admin/templates/gdpr.php:45 msgid "If you have extended the functionality of the plugin (e.g sending registered user data to MailChimp via our MailChimp extension, this user info may be passed to these external services. These services may be located abroad and outwith the EU." msgstr "Als je de functionaliteit van de plugin hebt uitgebreid (bijvoorbeeld door geregistreerde gebruikersgegevens via onze MailChimp extensie naar MailChimp te verzenden), wordt deze gebruikersinformatie mogelijk aan die externe diensten doorgegeven. Deze diensten kunnen zich in het buitenland en ook buiten de EU bevinden." #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/templates/gdpr.php:41 msgid "%s does not send any user data outside of your site by default." msgstr "%s verzendt standaard geen gebruikersgegevens naar locaties buiten je site." #: includes/admin/templates/gdpr.php:36 msgid "Where we send your data" msgstr "Waarheen wij je gegevens verzenden" #: includes/admin/templates/gdpr.php:32 msgid "If syncing data to a 3rd party service (e.g Mailchimp via our MailChimp extension), data is retained there until unsubscribed or deleted." msgstr "Als gegevens worden gesynchroniseerd met een externe dienst (bijv. Mailchimp via onze Mailchimp extensie), worden de gegevens daar bewaard totdat ze worden verwijderd of afgemeld." #: includes/admin/templates/gdpr.php:29 msgid "Data can be exported or removed upon users request via the existing WordPress data exporter or eraser." msgstr "Gegevens kunnen worden geëxporteerd of verwijderd op verzoek van de gebruiker via de bestaande WordPress gegevensexporteur of wisser." #: includes/admin/templates/gdpr.php:26 msgid "Registered user information is retained in your website’s database indefinitely." msgstr "Geregistreerde gebruikersgegevens worden onbepaalde tijd in de database van je site bewaard." #: includes/admin/templates/gdpr.php:23 msgid "How long we retain your data" msgstr "Hoelang wij je gegevens bewaren" #: includes/admin/templates/gdpr.php:19 msgid "You should include in your privacy policy what personal data is captured when someone submits/fills in one of the forms, why you collect it and what you do with this data and how long you keep it." msgstr "Je dient in je privacybeleid vast te leggen welke persoonlijke gegevens worden geregistreerd wanneer iemand een van de formulieren verzendt/invult, waarom je deze verzamelt, wat je met de gegevens doet en hoe lang je deze bewaart." #: includes/admin/templates/gdpr.php:16 msgid "Via these forms you are collecting personal data from your users." msgstr "Via deze formulieren verzamelt je persoonlijke gegevens van je gebruikers." #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/templates/gdpr.php:12 msgid "%s provides you with forms for user registration, login and profiles." msgstr "%s biedt je formulieren voor gebruikersregistratie, login en profielen." #: includes/admin/templates/gdpr.php:4 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Welke persoonlijke gegevens we verzamelen en waarom we deze verzamelen" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:71 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:72 #: templates/gdpr-register.php:55 msgid "Please confirm your acceptance of our privacy policy" msgstr "Bevestig dat je akkoord gaat met ons privacybeleid" #: includes/admin/class-site-health.php:1609 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:70 msgid "Error Text" msgstr "Fout Tekst" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:63 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:64 #: templates/gdpr-register.php:42 msgid "Please confirm that you agree to our privacy policy" msgstr "Bevestig dat je akkoord gaat met ons privacybeleid" #: includes/admin/class-site-health.php:1605 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:62 msgid "Checkbox agreement description" msgstr "Beschrijving bij selectievakje overeenkomst" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:55 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:56 #: templates/gdpr-register.php:31 msgid "Hide privacy policy" msgstr "Privacybeleid verbergen" #: includes/admin/class-site-health.php:1601 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:54 msgid "Toggle Hide text" msgstr "Toggle Verberg Tekst" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:47 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:48 #: templates/gdpr-register.php:30 templates/gdpr-register.php:32 msgid "Show privacy policy" msgstr "Privacybeleid weergeven" #: includes/admin/class-site-health.php:1597 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:46 msgid "Toggle Show text" msgstr "Toggle Toon Tekst" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:38 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:28 msgid "Enable on this form" msgstr "Inschakelen op dit formulier" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:8 msgid "Select page" msgstr "Selecteer Pagina" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:69 #: includes/admin/templates/form/profile_settings.php:29 msgid "Add New Field" msgstr "Nieuw veld toevoegen" #: includes/admin/templates/form/profile_settings.php:26 msgid "Fields selected here will appear in the profile header area below the user's display name" msgstr "Hier geselecteerde velden worden weergegeven in het gebied voor de profielkop, onder de schermnaam van de gebruiker" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:179 msgid "Require user to update a profile photo when updating their profile" msgstr "Vereisen dat gebruikers een profielfoto toevoegen bij het updaten van hun profiel" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:135 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:170 msgid "Set the profile photo size in pixels here" msgstr "Stel de afmeting (pxl) voor profielfoto's hier in" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:51 msgid "Please note if you make a profile form specific to a role then you must make sure that every other role is assigned a profile form" msgstr "Opmerking: Wanneer je afzonderlijk profielformulieren aanmaakt voor specifieke gebruikersrollen dan moet je er tevens voor zorgen dat iedere andere gebruikersrol, een eigen profielformulier krijgt toegewezen" #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:16 msgid "Change this If you want to override role redirection settings after login only." msgstr "Wijzig dit wanneer je de instellingen voor het omleiden van gebruikersrollen wilt overschrijven na alleen het inloggen." #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:43 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:68 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:57 msgid "The maximum width of shortcode in pixels e.g. 600px" msgstr "De maximale breedte van shortcode in pixels, b.v. 600 pxl" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:23 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:38 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:29 msgid "Apply custom settings to this form" msgstr "Aangepaste instellingen op dit formulier toepassen" #: includes/admin/templates/extensions.php:273 msgid "More Details" msgstr "Lees verder" #: includes/admin/templates/extensions.php:270 msgid "Get this Add on" msgstr "Deze add-on ophalen" #: includes/admin/templates/extensions.php:240 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/admin/templates/extensions.php:235 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:66 msgid "This is the text that is displayed if no users are found during a search" msgstr "Pas hier de tekst van het zoekresultaat aan. Bijvoorbeeld: Sorry, we kunnen geen leden vinden die aan je zoekcriteria voldoen. Laat dit veld leeg om geen zoekresultaat tekst weer te geven" #: includes/admin/templates/directory/search.php:35 msgid "If you want to allow specific user roles to be able to search only" msgstr "Selecteer specifieke gebruikersrollen die gebruik kunnen maken van de zoekfunctie" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:18 msgid "If turned on, member results will only appear after search/filter is performed" msgstr "Indien ingeschakeld, worden leden alleen weergegeven nadat er een zoekopdracht/filter is uitgevoerd" #: includes/admin/templates/directory/search.php:28 msgid "If turned on, users will be able to search members in this directory" msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, kunnen gebruikers leden in deze folder zoeken" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:47 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:63 #: includes/admin/templates/directory/search.php:65 msgid "Add New Custom Field" msgstr "Nieuw aangepast veld toevoegen" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:26 msgid "If turned on, the users cover photo will appear in the directory" msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt de omslagafbeelding van de gebruiker weergegeven in de folder" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:23 msgid "To sort by a custom field, enter the meta key of field here" msgstr "Om deze ledenlijst op aangepaste parameters te sorteren, vul je de gewenste meta-key's in" #: includes/admin/templates/directory/general.php:76 msgid "If 'Use Gravatars' as profile photo is enabled, this option is ignored" msgstr "Deze optie wordt genegeerd zodra het gebruik van Gravatars voor profielfoto's is ingeschakeld" #: includes/admin/templates/directory/general.php:67 msgid "If you do not want to show all members, select only user roles to appear in this directory" msgstr "Selecteer specifieke gebruikersrollen als je niet wilt dat alle leden worden getoond. Alleen leden uit de geselecteerde gebruikersrollen worden op deze ledenlijst weergegeven" #: includes/admin/templates/dashboard/upgrade-request.php:17 msgid "Get latest versions" msgstr "Nieuwste versies ophalen" #: includes/admin/templates/dashboard/upgrade-request.php:14 msgid "Run this task from time to time if you have issues with WP Cron and need to get UM extension updates." msgstr "Voer deze taak periodiek uit als je problemen met WP Cron ondervindt en UM extensies moet updaten." #: includes/admin/templates/dashboard/purge.php:31 msgid "Your temp uploads directory is <span class=\"ok\">clean</span>. There is nothing to purge." msgstr "Je folder met tijdelijke bestanden is <span class=\"ok\">leeg</span>. Er valt niets te opschonen." #: includes/admin/templates/dashboard/purge.php:24 msgid "Purge Temp" msgstr "Opschonen temp" #. translators: %s: temp folder size. #: includes/admin/templates/dashboard/purge.php:18 msgid "You can free up <span class=\"red\">%s MB</span> by purging your temp upload directory." msgstr "Je kunt <span class=\"red\">%s MB</span> vrijmaken door je map met tijdelijke bestanden op te ruimen." #. translators: %s: users number. #: includes/admin/templates/dashboard/cache.php:35 msgid "Clear cache of %s users" msgstr "Cache van %s gebruiker(s) opschonen" #: includes/admin/templates/dashboard/cache.php:29 msgid "Run this task from time to time to keep your DB clean." msgstr "Voer deze taak regelmatig uit om je DB schoon te houden." #: includes/admin/core/packages/2.0.10/init.php:34 msgid "Clear Users Cache..." msgstr "Gebruikers cache opruimen..." #: includes/admin/core/packages/2.0.10/functions.php:21 msgid "Users cache was cleared successfully" msgstr "Gebruikers cache is succesvol opgeruimd" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:454 msgid "Upgrade Email Templates..." msgstr "E-mail templates updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:388 msgid "Get all Products..." msgstr "WooCommerce producten ophalen..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:387 msgid "Upgrade Woocommerce Products..." msgstr "WooCommerce producten updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:322 msgid "Get bbPress Forums count..." msgstr "Ophalen van bbPress forum aantallen..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:321 msgid "Upgrade bbPress Forums..." msgstr "Upgraden van bbPress forums..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:293 msgid "Upgrade UM Custom Post Types..." msgstr "Ultimate Member extra berichttypes updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:265 msgid "Upgrade Social Login Forms..." msgstr "Social login formulieren updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:237 msgid "Upgrade Mailchimp Lists..." msgstr "Mailchimp verzendlijsten upgraden..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:209 msgid "Upgrade Menu Items..." msgstr "Menu-items upgraden..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:181 msgid "Upgrade Settings..." msgstr "Instellingen updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:153 msgid "Upgrade Content Restriction Settings..." msgstr "Instellingen voor inhoudsbeperking updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:92 msgid "Start users upgrading..." msgstr "Gebruikers upgrading starten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:91 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:22 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:54 #: includes/admin/core/packages/2.8.0/init.php:25 assets/js/admin/forms.js:188 msgid "There are " msgstr "Er zijn " #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:79 #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:91 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:22 msgid " users..." msgstr " gebruikers..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:79 msgid "Getting " msgstr "Ophalen " #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:55 msgid "Upgrade Users..." msgstr "Gebruikers updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:41 msgid "Upgrade Roles..." msgstr "Gebruikersrollen updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:13 #: includes/admin/core/packages/2.0.10/init.php:6 msgid "Upgrade Styles..." msgstr "Opmaakprofielen updaten..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:326 msgid "Email Templates was upgraded successfully" msgstr "E-mail templates zijn met succes geüpdatet" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:308 msgid "Woocommerce Products from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Woocommerce producten van %1$s tot %2$s zijn succesvol geüpdatet..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:238 msgid "Woocommerce Products are ready for upgrade" msgstr "Woocommerce producten zijn gereed om te worden geüpdatet" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:220 msgid "Forums from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Forums van %1$s tot %2$s zijn met succes geüpdatet..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:171 msgid "Forums are ready for upgrade" msgstr "Forums zijn gereed om te worden geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:154 msgid "UM Custom Posts was upgraded successfully" msgstr "Ultimate Member aangepaste berichttypes zijn succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:144 msgid "Social login forms was upgraded successfully" msgstr "Social login formulieren zijn succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:134 msgid "Mailchimp Lists was upgraded successfully" msgstr "Mailchimp verzendlijsten zijn succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:124 msgid "Menus settings was upgraded successfully" msgstr "Menu's instellingen zijn succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:114 msgid "Settings was upgraded successfully" msgstr "Instellingen zijn succesvol opgeslagen" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:90 msgid "Users from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Gebruikers van %1$s tot %2$s zijn succesvol geüpdatet..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:21 msgid "User Roles was upgraded successfully" msgstr "Gebruikersrol is succesvol geüpdatet" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:8 #: includes/admin/core/packages/2.0.10/functions.php:8 msgid "Styles was upgraded successfully" msgstr "Stijlen is met succes geüpgraded" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:556 msgid "User Role <strong>Deleted</strong> Successfully." msgstr "Gebruikersrol succesvol <strong>verwijderd</strong>." #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:483 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:481 msgid "UM Custom Role" msgstr "UM aangepaste rol" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:479 msgid "Role ID" msgstr "Gebruikersrol ID" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:465 msgid "Role" msgstr "Rol" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:395 msgid "Reset UM Role meta" msgstr "Herstel UM Gebruikersrollen Meta's" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:395 msgid "Are you sure you want to reset UM role meta?" msgstr "Weet je zeker dat je de UM Gebruikersrol meta's opnieuw wilt instellen?" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:390 msgid "Are you sure you want to delete this role?" msgstr "Weet je zeker dat je deze rol wilt verwijderen?" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:552 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:387 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/admin/class-site-health.php:1784 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:26 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:117 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:466 #: includes/core/class-member-directory.php:404 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:310 msgid "Recipient(s)" msgstr "Ontvanger(s)" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:280 msgid "Email Notifications" msgstr "E-mail meldingen" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:279 msgid "Email Notification" msgstr "E-mailmelding" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:245 msgid "Member" msgstr "Lid" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:75 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:226 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:36 msgid "not found." msgstr "niet gevonden." #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:71 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:222 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:31 msgid "items" msgstr "items" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:70 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:221 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:30 msgid "item" msgstr "item" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1016 #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:274 msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:271 msgid "Upgrade Log" msgstr "Upgrade log" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:652 #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:270 msgid "If the update was successful, you will see a corresponding message. Otherwise, contact technical support if the update failed." msgstr "Als de update is geslaagd, zie je een bijbehorend bericht. In alle andere gevallen, neem contact op met de technische ondersteuning." #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:260 msgid "%s - Upgrade Process" msgstr "%s - Upgradeproces" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:254 msgid "empty" msgstr "leeg" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:246 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #. translators: %s: new version. #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:139 msgid "%s is a major update, and we highly recommend creating a full backup of your site before updating." msgstr "%s is een majeure update, we raden je ten sterkste aan om een volledige back-up van je site te maken voordat je de update doorvoert." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3007 msgid "Re-Activate" msgstr "Opnieuw Activeren" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2999 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3008 msgid "Clear License" msgstr "Licentie wissen" #. translators: %s: item name. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2972 msgid "To receive updates, please enter your valid %s license key." msgstr "Om updates te ontvangen, vul je hier een geldige licentiesleutel in voor %s." #. translators: %s: expiry date. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2956 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Je licentie verloopt op %s." #. translators: %1$s is an expiry date; %2$s is a renewal link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2945 msgid "Your license key expires soon! It expires on %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Renew your license key</a>." msgstr "Je licentie verloopt binnenkort! Deze verloopt op %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Vernieuw je licentie</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2937 msgid "License key never expires." msgstr "Licentiesleutel verloopt nooit." #. translators: %1$s is an error; %2$s is a support link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2837 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2846 msgid "There was an error with this license key: %1$s. Please <a href=\"%2$s\">contact our support team</a>." msgstr "Er is een fout opgetreden met deze licentiesleutel: %1$s. <a href=\"%2$s\">Neem contact op met ons ondersteuningsteam</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2835 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2844 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2855 msgid "unknown_error" msgstr "unknown_error" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2829 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2924 msgid "The key you entered belongs to a bundle, please use the product specific license key." msgstr "De licentiesleutel die je hebt ingevuld behoord toe aan de hele uitbreidingen bundel, vul de licentiesleutel van het afzonderlijk product in." #. translators: %s: account link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2823 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2918 msgid "Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View possible upgrades</a> now." msgstr "Je licentiesleutel heeft zijn activeringslimiet bereikt. <a href=\"%s\">Bekijk hier de upgrade mogelijkheden</a>." #. translators: %s: item name. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2816 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2911 msgid "This appears to be an invalid license key for %s." msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn voor %s." #. translators: %1$s is a item name title; %2$s is a account page. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2806 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2901 msgid "Your %1$s is not active for this URL. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs." msgstr "Je %1$s is niet geactiveerd voor deze URL. Ga naar je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Ultimate Member Accountpagina</a> om je licentiesleutels voor deze URL te beheren." #. translators: %s: account page. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2795 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2890 msgid "Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> and verify it." msgstr "Ongeldige licentiesleutel. Ga naar je <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ultimate Member Accountpagina</a> en verifieer het." #. translators: %s: support link name. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2785 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2880 msgid "Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact support</a> for more information." msgstr "Je licentie is uitgeschakeld. Neem voor meer informatie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact op met ondersteuning</a>." #. translators: %1$s is an expiry date; %2$s is a renewal link. #. translators: %1$s is a expiry date; %2$s is a renew link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2774 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2869 msgid "Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">renew your license key</a>." msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Verleng je licentiesleutel</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1986 msgid "Ultimate Member - Settings" msgstr "Ultimate Member - Instellingen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1867 msgid "Install Info" msgstr "Installatie-info" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1862 msgid "Check this box if you would like Ultimate Member to completely remove all of its data when the plugin/extensions are deleted." msgstr "Vink dit vakje aan als je wilt dat Ultimate Member al zijn gegevens volledig verwijdert wanneer de plugin/extensies worden verwijderd." #: includes/admin/class-site-health.php:901 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1861 msgid "Remove Data on Uninstall?" msgstr "Verwijder gegevens bij verwijdering installatie?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1804 msgid "Misc" msgstr "Diversen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1484 msgid "Select Default Cover Photo" msgstr "Selecteer Standaard Omslagfoto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1472 msgid "Select Default Profile Photo" msgstr "Selecteer Standaard Profielfoto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1395 msgid "If you plan use e-mails with HTML, please make sure that this option is enabled. Otherwise, HTML will be displayed as plain text." msgstr "Als je van plan bent om e-mails met HTML te gebruiken, zorg dan dat deze optie aanstaat. Anders wordt HTML getoond als platte tekst." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1320 msgid "Other" msgstr "Andere" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:528 msgid "This is the message shown to users that do not have permission to view the content" msgstr "Dit is de standaard melding die gebruikers te zien krijgen wanneer zij geen of onvoldoende toegangsrechten hebben voor de betreffende content. Aangepaste meldingen kunnen ook per pagina/bericht worden ingesteld" #: includes/admin/class-site-health.php:425 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:527 msgid "Restricted Access Message" msgstr "Melding bij Geen Toegang" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1316 msgid "Restriction Content" msgstr "Toegangsbeperkingen" #: includes/admin/class-site-health.php:130 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1102 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #. translators: %s: Page title #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:276 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:286 msgid "%s page" msgstr "Pagina voor %s" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:1057 msgid "Wrong Data" msgstr "Verkeerde data" #: includes/admin/class-admin-functions.php:26 includes/class-functions.php:55 msgid "Wrong Nonce" msgstr "Verkeerde gelegenheid" #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a #. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:766 msgid "<strong>%1$s</strong> future plans! Detailed future list is <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>" msgstr "<strong>%1$s</strong> toekomstplannen! Een gedetailleerd overzicht van onze plannen vind je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">hier</a>" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:738 msgid "We're sorry to hear that. If you're having the issue with the plugin you can create a topic on our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forum</a> and we will try and help you out with the issue. Alternatively if you have an idea on how we can make the plugin better or want to tell us what you don't like about the plugin you can tell us know by giving us feedback." msgstr "Het spijt ons dat te horen! Als je problemen met de plugin hebt, kun je een melding plaatsen op ons <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forum</a> en zullen we proberen om je hiermee te helpen. Als je ideeën hebt over hoe we de plugin nog beter kunnen maken, of ons wilt vertellen wat je niet goed vindt aan de plugin, laat het ons dan graag weten." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:733 #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:742 msgid "Provide Feedback" msgstr "Geef feedback" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:729 msgid "We're glad to hear that you like the plugin but we would love to get your feedback so we can make the plugin better." msgstr "We zijn blij om te horen dat je de plugin waardeert, we willen graag je feedback en horen hoe we de plugin nog beter kunnen maken." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:724 msgid "Leave Review" msgstr "Beoordeling plaatsen" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:720 msgid "Great! We're happy to hear that you love the plugin. It would be amazing if you could let others know why you like %s by leaving a review of the plugin. This will help %s to grow and become more popular and would be massively appreciated by us!" msgstr "Geweldig! We zijn blij om te horen dat je de plugin waardeert. Het zou super zijn als je ook aan anderen kunt laten weten wat je van %s vindt door een review te schrijven. Dit helpt %s om verder te groeien en wordt enorm door ons gewaardeerd!" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:715 msgid "I don't like the plugin" msgstr "Ik vind de plugin niet fijn" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:714 msgid "It's good but could be better" msgstr "Goed, maar het kan beter" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:713 msgid "I love it!" msgstr "Geweldig!" #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:709 msgid "Hey there! It's been one month since you installed %s. How have you found the plugin so far?" msgstr "Hallo daar! Het is een maand geleden dat je %s hebt geïnstalleerd. Hoe ervaar je de plugin tot nu toe?" #. translators: %1$s is a plugin name title; %2$s is a plugin version. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:678 msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> Successfully Upgraded" msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> Succesvol geüpdatet" #. translators: %1$s is a invalid license; %2$s is a plugin name; %3$s is a #. license link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:630 msgid "You have %1$s invalid or expired license keys for %2$s. Please go to the <a href=\"%3$s\">Licenses page</a> to correct this issue." msgstr "Je hebt %1$s ongeldige of verlopen licentiesleutel(s) voor %2$s. Ga naar de <a href=\"%3$s\">licentiepagina</a> om dit te verhelpen." #. translators: %1$s is a inactive license number; %2$s is a plugin name; %3$s #. is a store link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:618 msgid "There are %1$s inactive %2$s license keys for this site. This site is not authorized to get plugin updates. You can active this site on <a href=\"%3$s\">www.ultimatemember.com</a>." msgstr "Er zijn %1$s inactieve %2$s licentiesleutels deze site. Deze site heeft geen toestemming op updates van plugins op te halen. Je kunt deze site activeren via <a href=\"%3$s\">www.ultimatemember.com</a>." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:406 msgid "No thanks" msgstr "Nee, bedankt" #. translators: %s: Plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:583 msgid "You have installed <strong>%s</strong> with wrong folder name. Correct folder name is <strong>\"ultimate-member\"</strong>." msgstr "Je hebt <strong>%s</strong> met een onjuiste mapnaam geïnstalleerd. De juiste mapnaam is <strong>\"ultimate-member\"</strong>." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:496 msgid "Try again later. You can run this action once daily." msgstr "Probeer het later opnieuw. Je kunt deze actie eens per dag uitvoeren." #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a plugin version; %3$s is a #. plugin name; %4$s is a doc link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:368 msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> requires 2.0 extensions. You have pre 2.0 extensions installed on your site. <br /> Please update %3$s extensions to latest versions. For more info see this <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">doc</a>." msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> vereist 2.0 uitbreidingen. Er zijn verouderde uitbreidingsversies aangetroffen op je site.<br /> Update deze %3$s uitbreidingen naar de laatste versie. Voor meer informatie kun je dit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">document</a> raadplegen." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2507 msgid "No Selected" msgstr "Geen geselecteerde" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2505 msgid "Dynamically populates the option based from selected parent option." msgstr "Vul de optie dynamisch op basis van de geselecteerde hoofd optie." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2505 msgid "Parent Option" msgstr "Hoofd optie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2495 msgid "Add a callback source to retrieve choices." msgstr "Voeg een callback-bron toe om keuzes op te halen." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2482 msgid "Choose whether you want a 5-stars or 10-stars ratings based here." msgstr "Kies of je hier beoordelingen van 5 of 10 sterren wilt." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2444 msgid "This option allows you to set whether the field must be filled in before the form can be processed." msgstr "Met deze optie kun je instellen of het veld eerst moet worden ingevuld voordat het formulier kan worden verwerkt." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2418 msgid "Select the member roles that can view this field on the front-end." msgstr "Selecteer de gebruikersrollen die dit veld aan de front-end kunnen bekijken." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2395 msgid "Field privacy allows you to select who can view this field on the front-end. The site admin can view all fields regardless of the option set here." msgstr "Met veld-privacy kun je selecteren wie aan de voorkant dit veld kan bekijken. Beheerders kunnen alle velden bekijken, ongeacht de hier ingestelde optie." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2376 msgid "This is the text that appears within the field e.g please enter your email address. Leave blank to not show any placeholder text." msgstr "Dit is de tijdelijke tekst die in het veld wordt weergegeven, bijvoorbeeld: Je E-mailadres. Laat dit leeg om geen tijdelijke tekst in het veld weer te geven." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2356 msgid "The field label is the text that appears above the field on your front-end form. Leave blank to not show a label above field." msgstr "Een veld label is de tekst die boven het veld, op je front-end formulieren wordt weergegeven. Laat leeg om geen label te gebruiken." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2344 msgid "This option allows you to pre-fill the field with a default value prior to the user entering a value in the field. Leave blank to have no default value" msgstr "Met deze optie kun je het veld vooraf vullen met een standaardwaarde voordat de gebruiker een waarde invult. Laat dit leeg om geen standaardwaarde voor dit veld te gebruiken" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2338 msgid "If you wish the rating field to be prefilled with a number of stars, enter it here." msgstr "Wanneer je wilt dat het beoordelingsveld vooraf met een aantal sterren wordt ingevuld, vul het aantal dan hier in." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2320 msgid "Text to display by default in this field" msgstr "De standaard tekst die in dit veld moeten worden weergegeven" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2308 msgid "This is the text that appears in a tooltip when a user hovers over the info icon. Help text is useful for providing users with more information about what they should enter in the field. Leave blank if no help text is needed for field." msgstr "Dit is de tekst die verschijnt in een tooltip wanneer een gebruiker met de muis beweegt over het info-pictogram. Help-teksten zijn handig om gebruikers meer informatie te geven over wat ze in het veld moeten invullen. Laat dit leeg wanneer je geen helptekst voor dit veld wilt gebruiken." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2295 msgid "A meta key is required to store the entered info in this field in the database. The meta key should be unique to this field and be written in lowercase with an underscore ( _ ) separating words e.g country_list or job_title" msgstr "Er is een metasleutel vereist voor opslag van de ingevoerde informatie in dit veld in de database. De metasleutel moet uniek zijn voor dit veld en uit kleine letters bestaan, waarbij woorden van elkaar worden gescheiden door middel van onderstrepingsteken (_), bijv. lijst_van_genres of favoriete_auteurs" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2289 msgid "The meta key cannot be changed for duplicated fields or when editing an existing field. If you require a different meta key please create a new field." msgstr "De meta key kan niet worden gewijzigd voor dubbele velden of bij het bewerken van een bestaand veld. Wanneer je een andere meta key nodig hebt, maakt je een nieuw veld aan." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2264 msgid "This is the title of the field for your reference in the backend. The title will not appear on the front-end of your website." msgstr "Dit is de titel van het veld voor je eigen referentie in de back-end. De titel verschijnt niet op de front-end van je site." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2254 msgid "Enter one choice per line. This will represent the available choices or selections available for user." msgstr "Vul één keuze per regel in. Dit vertegenwoordigt de beschikbare keuzes of selecties die beschikbaar zullen zijn voor de gebruiker." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2237 msgid "Turn on/off HTML tags for this textarea" msgstr "Schakel het gebruik van HTML tags in/uit voor dit tekstgebied" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2227 msgid "If you want to enable a maximum number of characters to be input in this field. Leave empty to disable this setting" msgstr "Wanneer je een maximaal aantal tekens wilt inschakelen voor dit veld. Laat leeg om deze instelling uit te schakelen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2217 msgid "If you want to enable a minimum number of characters to be input in this field. Leave empty to disable this setting" msgstr "Wanneer je een minimaal aantal tekens wilt inschakelen voor dit veld. Laat leeg om deze instelling uit te schakelen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2187 msgid "If you want to enable a maximum number of words to be input in this textarea. Leave empty to disable this setting" msgstr "Wanneer je een maximaal aantal woorden wilt inschakelen voor dit tekstgebied. Laat leeg om deze instelling uit te schakelen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2177 msgid "This is the max number of entries the user can add via field group." msgstr "Dit is het maximale aantal vermeldingen die de gebruiker aan de veldgroep kan toevoegen." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2167 msgid "Enter a number here to force a minimum number of selections by user for this field" msgstr "Vul hier een nummer in om het minimaal aantal selecties per gebruiker voor dit veld te forceren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2157 msgid "Enter a number here to force a maximum number of selections by user for this field" msgstr "Vul hier een nummer in om het maximaal aantal selecties per gebruiker voor dit veld te forceren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2147 msgid "Enable/disable multiple selections for this field" msgstr "Schakel voor dit veld meerkeuze selectie in/uit" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2137 msgid "This is the required spacing in pixels. e.g. 20px" msgstr "Dit is de vereiste afstand in pixels. b.v. 20px" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2127 msgid "The height of textarea in pixels. Default is 100 pixels" msgstr "De hoogte van het tekstgebied in pixels. Standaard is 100 pixels" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2117 msgid "The maximum size for image that can be uploaded through this field. Leave empty for unlimited size." msgstr "De maximale grootte van afbeeldingen die via dit veld kunnen worden geüpload. Laat leeg voor onbeperkte grootte." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2107 msgid "The text that appears on the button. e.g. Upload" msgstr "De tekst die op de knop verschijnt. bijv. Uploaden" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2097 msgid "If you need to add information or secondary line below the headline of upload box, enter it here" msgstr "Als je informatie of een tweede regel moet toevoegen onder de kopregel van de upload box, vul deze dan hier in" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2087 msgid "This is the headline that appears in the upload box for this field" msgstr "Dit is de kopregel die verschijnt in de upload box voor dit veld" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2044 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2062 msgid "Select the image types that you want to allow to be uploaded via this field." msgstr "Selecteer de afbeeldingstypen die voor dit veld zijn toegestaan om te worden geüpload." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2023 msgid "Enable/disable crop feature for this image upload and define ratio" msgstr "Schakel de bijsnijd functie in/uit voor het definiëren van de afbeeldingsverhouding tijdens het uploaden" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2010 msgid "Edit the content of this field here" msgstr "Bewerk hier de inhoud van dit veld" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2000 msgid "Enter the shortcode in the following textarea and it will be displayed on the fields" msgstr "Gebruik een shortcode in het volgende tekstgebied en deze zal in de weergavemodus worden weergegeven" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1984 msgid "Whether to show a specific number of years or specify a date range to be available for the date picker." msgstr "Geef aan of een bepaald aantal jaren moet worden weergegeven of dat er een datumbereik beschikbaar moet zijn voor de datumkiezer." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1974 msgid "Set the maximum date/day in range in the format YYYY/MM/DD" msgstr "Stel het maximaal datum/dag bereik in. Gebruik YYYY/MM/DD format" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1964 msgid "Set the minimum date/day in range in the format YYYY/MM/DD" msgstr "Stel het minimaal datum/dag bereik in. Gebruik YYYY/MM/DD format" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1950 msgid "This decides which years should be shown relative to today date" msgstr "Dit bepaalt welke jaren er moeten worden weergegeven ten opzichte van vandaag" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1940 msgid "Number of years available for the date selection. Default to last 50 years" msgstr "Aantal beschikbare jaren voor datumselectie. Standaard tot de laatste 50 jaar" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1922 msgid "Disable specific week days from being available for selection in this date picker" msgstr "Schakel hier specifieke weekdagen uit die niet beschikbaar zullen zijn in deze datum kiezer" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1903 msgid "Whether you wish to show the date in full or only show the years e.g. 25 Years" msgstr "Of je de volledige datum wilt weergeven of alleen de jaren wilt laten zien, bijvoorbeeld 25 jaar" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1878 msgid "Choose the displayed time-format for this field" msgstr "Kies het tijdformaat voor dit veld" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1867 msgid "The display format of the date which is visible to user." msgstr "Het weergave format van de datum die zichtbaar is voor de gebruiker." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1854 msgid "Choose the minutes interval between each time in the time picker." msgstr "Minuten interval voor getoonde tijden in de time-picker." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1838 msgid "This is the line-style of divider" msgstr "Dit is de lijnstijl voor de scheidingslijn" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1805 msgid "Whether to follow or nofollow this link by search engines" msgstr "Of deze link wel of niet moet worden gevolgd door zoekmachines" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1792 msgid "Choose whether to open this link in same window or in a new window" msgstr "Kies of deze link in hetzelfde venster of in een nieuw venster moet worden geopend" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1782 msgid "Entering custom text here will replace the url with a text link" msgstr "Wanneer je hier aangepaste tekst invult, wordt de URL vervangen door een tekstlink" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1772 msgid "Select a color for this divider" msgstr "Selecteer een kleur voor deze scheidingslijn" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1762 msgid "This will be the color of selected icon. By default It will be the same color as heading text color" msgstr "Dit is de kleur van het geselecteerde pictogram. Standaard is deze hetzelfde als de tekstkleur van de header" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1752 msgid "This will be the text color of entire section" msgstr "Dit is de tekstkleur van de hele sectie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1742 msgid "This will be the text color of heading part only" msgstr "Dit is alleen de tekst kleur van de kopteksten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1732 msgid "This will be the background of the heading section" msgstr "Dit wordt de achtergrond van de koptekst" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1722 msgid "This will be the background of entire section" msgstr "Dit is de achtergrond van de hele sectie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1712 msgid "Enter the row heading text here" msgstr "Voer hier de tekst voor de rij kopteksten in" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1702 msgid "Whether to enable a heading for this row" msgstr "Of je een kop-tekst voor deze rij wilt inschakelen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1702 msgid "Enable Row Heading" msgstr "Rij Header Inschakelen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1692 msgid "Give a color to this border" msgstr "Geef deze rand een kleur" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1682 msgid "Rounded corners can be applied by setting a pixels value here. e.g. 5px" msgstr "Afgeronde hoeken kunnen worden toegepast door hier een pixelwaarde in te stellen. B.v. 5 px" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1667 msgid "Choose the border style" msgstr "Kies een randstijl" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1657 msgid "Set border for this section" msgstr "Stel de rand in voor deze sectie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1647 msgid "Set margin for this section" msgstr "Marges (margin) instellen voor deze sectie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1637 msgid "Set padding for this section" msgstr "Uitvulling (padding) instellen voor deze sectie" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1617 msgid "This is the width in pixels, e.g. 4 or 2, etc" msgstr "Dit is de breedte in pixels, bijvoorbeeld 2 of 4, enz" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1607 msgid "Specify a custom CSS class to be applied to this element" msgstr "Geef een aangepaste CSS klasse op die op dit element moet worden toegepast" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1559 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1584 msgid "Select an icon to appear in the field. Leave blank if you do not want an icon to show in the field." msgstr "Selecteer een pictogram om in het veld weer te geven. Laat dit leeg wanneer je niet wilt dat er een pictogram in het veld wordt weergegeven." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1547 msgid "If you want to apply your custom validation, you can use action hooks to add custom validation. Please refer to documentation for further details." msgstr "Wanneer je een aangepaste validatie wilt toepassen, kun je Action Hooks gebruiken om aangepaste validatie toe te voegen aan een formulierveld. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1502 msgid "Does this field require a special validation" msgstr "Vereist dit veld een speciale validatie" #: includes/admin/class-site-health.php:1519 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:997 msgid "WP Capabilities" msgstr "WP rechten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:858 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:948 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1022 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:469 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:621 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:84 msgid "Hide from queries" msgstr "Verberg voor zoekopdrachten" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:125 msgid "Select redirect to page when user hasn't access to post" msgstr "Selecteer doorverwijzen naar pagina wanneer gebruiker geen toegang heeft tot bericht" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:509 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:661 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:124 msgid "Where should users be redirected to?" msgstr "Gebruikers omleiden naar?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:494 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:646 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:109 msgid "Custom message" msgstr "Aangepast Bericht" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:105 msgid "Would you like to use the global default message or apply a custom message to this post?" msgstr "Wil je het algemene standaardbericht gebruiken of een aangepast bericht op dit bericht toepassen?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:482 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:634 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:97 msgid "Redirect user" msgstr "Gebruiker omleiden" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:481 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:633 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:96 msgid "Show access restricted message" msgstr "Toon bericht toegangsbeperking" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:93 msgid "Action when users without access tries to view the post" msgstr "Actie wanneer gebruikers zonder toegang het bericht proberen te bekijken" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:92 msgid "What happens when users without access try to view the post?" msgstr "Wat gebeurt er als gebruikers zonder toegang het bericht proberen te bekijken?" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:74 msgid "Select which roles can access this post" msgstr "Selecteer welke rollen toegang hebben tot dit bericht" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:453 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:604 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:67 #: assets/js/admin/block-restrictions.js:106 msgid "Logged in users" msgstr "Ingelogde deelnemers" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:452 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:603 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:66 #: assets/js/admin/block-restrictions.js:110 msgid "Logged out users" msgstr "Deelnemers die zijn uitgelogd" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:55 msgid "Restrict access to this post?" msgstr "Toegangsbeperking inschakelen voor dit bericht?" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:228 msgid "Upgrade's Manual Request" msgstr "Handmatig verzoek om upgrade" #. translators: %s: Review link. #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:72 msgid "If you like Ultimate Member please consider leaving a %s review. It will help us to grow the plugin and make it more popular. Thank you." msgstr "Wanneer je Ultimate Member leuk vindt, overweeg dan om een %s review voor ons achter te laten. Het helpt ons om de plugin populairder te maken. Bij voorbaat dank." #. translators: %s: metadata name. #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:299 msgid "Your %s was unable to be removed at this time." msgstr "Je %s kan momenteel niet worden verwijderd." #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:82 msgid "Privacy Policy Agreement" msgstr "Overeenkomst inzake privacybeleid" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:79 msgid "Terms&Conditions Agreement" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:76 msgid "Verified Account" msgstr "Geverifieerd Account" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:73 msgid "Private Content Post ID" msgstr "Private Content Bericht-ID" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:69 msgid "Profile Slug \"User ID\"" msgstr "Profielslug \"Gebruikers-id\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:68 msgid "Profile Slug \"First and Last Name with '+'\"" msgstr "Profielslug \"Voor- en achternaam met ‘+\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:67 msgid "Profile Slug \"First and Last Name with '-'\"" msgstr "Profielslug \"Voor- en achternaam met ‘-\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:66 msgid "Profile Slug \"First and Last Name with '.'\"" msgstr "Profielslug \"Voor- en achternaam met ‘.\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:65 msgid "Profile Slug \"Username\"" msgstr "Profielslug \"Gebruikersnaam\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:63 msgid "Registration HTTP referer" msgstr "HTTP-verwijzer registratie" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:62 msgid "Registration Nonce" msgstr "Registratie nonce" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:61 msgid "Registration Request" msgstr "Registratie aanvraag" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:60 msgid "Registration Timestamp" msgstr "Tijdstempel registratie" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:59 msgid "Registration Form ID" msgstr "ID registratieformulier" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:58 msgid "Submitted data on Registration" msgstr "Tijdens registratie verzonden gegevens" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:57 msgid "Account Status" msgstr "Accountstatus" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:42 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1400 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1369 msgid "Select media" msgstr "Selecteer Media" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:561 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1563 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1588 #: assets/js/admin/modal.js:188 assets/js/admin/modal.js:192 msgid "No Icon" msgstr "Geen pictogram" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:555 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1561 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1586 msgid "Choose Icon" msgstr "Kies pictogram" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1399 assets/js/admin/forms.js:740 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:262 msgid "Add new rule" msgstr "Voeg een nieuwe regel to" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:238 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:240 msgid "Here you can setup conditional logic to show/hide this field based on specific fields value or conditions" msgstr "Hier kun je voorwaardelijke logica instellen om dit veld te tonen/verbergen op basis van de waarden of voorwaarden van specifieke velden" #. Description of the plugin msgid "The easiest way to create powerful online communities and beautiful user profiles with WordPress" msgstr "De eenvoudigste manier om krachtige online community 's en prachtige gebruikersprofielen te maken met WordPress" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "http://ultimatemember.com/" msgstr "http://ultimatemember.com/" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1791 msgid "Allow users to choose If they want to stay signed in even after closing the browser. If you do not show this option, the default will be to not remember login session." msgstr "Sta gebruikers toe om aangemeld te blijven zelfs al sluiten ze de browser. Als je deze optie niet toont, zal de loginsessie standaard niet onthouden worden." #: includes/admin/class-site-health.php:862 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1789 msgid "Show \"Remember Me\"" msgstr "\"Onthoud mij\" weergeven" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1784 msgid "Switch on/off the forgot password link in login form" msgstr "Indien ingeschakeld zal een \"Wachtwoord Vergeten\" link wordt toegevoegd aan inlogformulieren" #: includes/admin/class-site-health.php:858 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1782 msgid "Login Forgot Password Link" msgstr "Login wachtwoord vergeten Link" #: includes/admin/class-site-health.php:853 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1773 msgid "Login Secondary Button URL" msgstr "Login secundaire knop url" #: includes/admin/class-site-health.php:849 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1764 msgid "Login Secondary Button Text" msgstr "Login tweede knop tekst" #: includes/admin/class-site-health.php:844 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1757 msgid "Login Secondary Button" msgstr "Login secundaire knop" #: includes/admin/class-site-health.php:840 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1749 msgid "Login Primary Button Text" msgstr "Login primaire knop tekst" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1737 msgid "This controls the display of field icons in the login form" msgstr "Dit bestuurd de weergave van veld pictogrammen in het login formulier" #: includes/admin/class-site-health.php:836 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1736 msgid "Login Field Icons" msgstr "Login veld pictogrammen" #: includes/admin/class-site-health.php:832 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1723 msgid "Login Shortcode Alignment" msgstr "Login shortcode uitlijning" #: includes/admin/class-site-health.php:828 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1715 msgid "Login Maximum Width" msgstr "Login maximale breedte" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1707 msgid "This will be the default template to output login" msgstr "Dit is de standaardtemplate voor het weergeven van login" #: includes/admin/class-site-health.php:823 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1706 msgid "Login Default Template" msgstr "Login standaardtemplate" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1693 msgid "This will be the default role assigned to users registering thru registration form" msgstr "De standaard gebruikersrol die nieuwe gebruikers krijgen toegewezen wanneer zij zich registreren via het registratieformulier" #: includes/admin/class-site-health.php:812 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1692 msgid "Registration Default Role" msgstr "Registratie standaardgebruikersrol" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1685 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1775 msgid "You can replace default link for this button by entering custom URL" msgstr "Je kunt de standaard link voor de secundaire knop vervangen door hier een aangepaste URL in te vullen" #: includes/admin/class-site-health.php:807 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1683 msgid "Registration Secondary Button URL" msgstr "Registratie secundaire knop url" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1676 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1766 msgid "The text that is used for the secondary button text" msgstr "De tekst van de secundaire knop" #: includes/admin/class-site-health.php:803 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1674 msgid "Registration Secondary Button Text" msgstr "Registratie secundaire knoptekst" #: includes/admin/class-site-health.php:798 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1667 msgid "Registration Secondary Button" msgstr "Registratie secundaire knop" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1661 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1751 msgid "The text that is used for primary button text" msgstr "De tekst van de hoofdknop" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1659 msgid "Registration Primary Button Text" msgstr "Registratie primaire knoptekst" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1647 msgid "This controls the display of field icons in the registration form" msgstr "Dit bestuurd de weergave van veld pictogrammen in het registratieformulier" #: includes/admin/class-site-health.php:790 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1646 msgid "Registration Field Icons" msgstr "Registratie veld pictogrammen" #: includes/admin/class-site-health.php:786 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1633 msgid "Registration Shortcode Alignment" msgstr "Registratie shortcode uitlijning" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1419 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1627 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1717 msgid "The maximum width this shortcode can take from the page width" msgstr "De maximale breedte die de shortcode kan innemen/gebruiken van pagina" #: includes/admin/class-site-health.php:782 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1625 msgid "Registration Maximum Width" msgstr "Registratie maximale breedte" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1617 msgid "This will be the default template to output registration" msgstr "Dit is de standaardtemplate voor weergave registratie" #: includes/admin/class-site-health.php:777 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1616 msgid "Registration Default Template" msgstr "Registratie standaardtemplate" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1607 msgid "Profile Menu" msgstr "Profiel menu" #: includes/admin/class-site-health.php:759 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:414 msgid "Enable menu icons in desktop view" msgstr "Maak menu pictogrammen in desktop weergave mogelijk" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:398 msgid "This will be the default tab on user profile page" msgstr "Dit is de standaard tab op de gebruiker profielpagina" #: includes/admin/class-site-health.php:755 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:397 msgid "Profile menu default tab" msgstr "Standaard tab profiel menu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:369 msgid "Choose user roles..." msgstr "Kies gebruikersrollen..." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:367 msgid "Select the the user roles allowed to view this tab." msgstr "Selecteer de gebruikersrollen die deze tab mogen bekijken." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:366 msgid "Allowed roles" msgstr "Gebruikersrollen toestaan" #. translators: %s: Tab title #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:357 msgid "Select which users can view this tab." msgstr "Selecteer welke gebruikers deze tab kunnen bekijken." #. translators: %s Profile Tab Title #. translators: %s: Tab title #: includes/admin/class-site-health.php:694 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:356 msgid "Who can see %s Tab?" msgstr "Wie kan de tab %s zien?" #. translators: %s Profile Tab Title #. translators: %s: Tab title #: includes/admin/class-site-health.php:685 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:332 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:348 msgid "%s Tab" msgstr "%s tab" #: includes/admin/class-site-health.php:651 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:303 msgid "Enable profile menu" msgstr "Profielmenu Inschakelen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1601 msgid "Switch on/off the emoticon (sad face) that appears above the message" msgstr "Indien ingeschakeld zal een emotie-pictogram (sad-face) boven het aangepast bericht van lege profielen worden weergegeven" #: includes/admin/class-site-health.php:642 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1599 msgid "Show the emoticon" msgstr "Toon emoticon" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1594 msgid "Switch on/off the custom message that appears when the profile is empty" msgstr "Indien ingeschakeld zal het aangepaste bericht voor lege profielen zal worden weergegeven" #: includes/admin/class-site-health.php:637 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1592 msgid "Show a custom message if profile is empty" msgstr "Aangepast bericht lege profielen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1582 msgid "For incompatible themes, please make the menu open from left instead of bottom by default." msgstr "Voor niet compatible thema's, maak het menu open van links in plaats van standaard van de bodem." #: includes/admin/class-site-health.php:633 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1580 msgid "Profile Header Menu Position" msgstr "Menupositie profielhoofding" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1573 msgid "Maximum number of characters to allow in user description field in header." msgstr "Maximaal aantal karakters die zijn toegestaan in de gebruikers omschrijving veld in de header." #: includes/admin/class-site-health.php:629 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1571 msgid "User description maximum chars" msgstr "Maximaal leestekens gebruikersbeschrijving" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1566 msgid "Switch on/off to enable/disable support for html tags on user description." msgstr "Zet aan/uit om ondersteuning voor HTML tags in gebruikersbeschrijving in/uit te schakelen." #: includes/admin/class-site-health.php:625 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1565 msgid "Enable HTML support for user description" msgstr "HTML ondersteuning inschakelen voor gebruikersbeschrijving" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1560 msgid "Switch on/off the user description on profile header" msgstr "Indien ingeschakeld zal de (korte) beschrijvingstekst van de gebruiker in de profielhoofding worden weergegeven. Deze instelling/optie is per formulier in te stellen" #: includes/admin/class-site-health.php:621 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1558 msgid "Show user description in header" msgstr "Beschrijving van gebruiker in header tonen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1553 msgid "Switch on/off the social links on profile header" msgstr "Schakel de social links op profielhoofd in/uit" #: includes/admin/class-site-health.php:617 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1551 msgid "Show social links in profile header" msgstr "Toon sociale links in profiel header" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1546 msgid "Switch on/off the user name on profile header" msgstr "In- en uitschakelen weergave profielnaam in profielhoofding" #: includes/admin/class-site-health.php:613 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1544 msgid "Show display name in profile header" msgstr "Schermnaam weergeven in profiel header" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1539 msgid "Display field icons for related user meta fields in header or not" msgstr "Indien ingeschakeld worden pictogrammen van gerelateerde metavelden in header weergegeven" #: includes/admin/class-site-health.php:609 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1537 msgid "Profile Header Meta Text Icon" msgstr "Profiel header meta tekst pictogram" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1523 msgid "Choose global ratio for cover photos of profiles" msgstr "Kies de globale verhouding voor omslagfoto's van profielen" #: includes/admin/class-site-health.php:604 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1522 msgid "Profile Cover Ratio" msgstr "Verhouding profiel omslagafbeelding" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1507 msgid "Switch on/off the profile cover photos" msgstr "Indien ingeschakeld, omslagfoto's zullen worden weergegeven op profielkaarten" #: includes/admin/class-site-health.php:595 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1505 msgid "Profile Cover Photos" msgstr "Profiel omslagfoto's" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1499 msgid "The global default of profile photo size. This can be overridden by individual form settings" msgstr "De standaard afmeting voor profielfoto's (bijvoorbeeld: 190px). Afmetingen voor profielfoto's kun je per formulier instellen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1483 msgid "You can change the default cover photo globally here. Please make sure that the default cover is large enough and respects the ratio you are using for cover photos." msgstr "Je kunt de standaard omslagfoto hier wijzigen. Zorg ervoor dat de standaard omslagfoto groot genoeg is en dat de breedte x hoogte verhouding juist is." #: includes/admin/class-site-health.php:583 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1482 msgid "Default Cover Photo" msgstr "Standaard omslagfoto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1471 msgid "You can change the default profile picture globally here. Please make sure that the photo is 300x300px." msgstr "Je kunt de standaard profielfoto hier wijzigen. Zorg ervoor dat de standaard profielfoto groot genoeg is en dat de breedte x hoogte verhouding tenminste 300 x 300 px. is." #: includes/admin/class-site-health.php:579 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1470 msgid "Default Profile Photo" msgstr "Standaard profielfoto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1463 msgid "The text that is used for cancelling update profile button" msgstr "De knoptekst op profielen in de bewerkingsmodus waarmee het updaten van profielen kan worden geannuleerd" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1461 msgid "Profile Secondary Button Text" msgstr "Profiel secundaire knoptekst" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1456 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1669 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1759 msgid "Switch on/off the secondary button display in the form" msgstr "Schakel secundaire knop in formulieren in of uit" #: includes/admin/class-site-health.php:564 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1454 msgid "Profile Secondary Button" msgstr "Profiel secundaire knop" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1448 msgid "The text that is used for updating profile button" msgstr "Dit is de knop tekst voor het opslaan van de profielkaart in de bewerkingsmodus" #: includes/admin/class-site-health.php:560 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1446 msgid "Profile Primary Button Text" msgstr "Profiel primaire knoptekst" #: includes/admin/class-site-health.php:527 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1439 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1652 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1742 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:56 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:89 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:70 msgid "Turn off" msgstr "Uitschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:526 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1438 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1651 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1741 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:55 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:88 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:69 msgid "Show with label" msgstr "Toon met label" #: includes/admin/class-site-health.php:525 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1437 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1650 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1740 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:54 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:87 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:68 msgid "Show inside text field" msgstr "Toon in tekstveld" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1434 msgid "This is applicable for edit mode only" msgstr "Dit is alleen van toepassing in de bewerkingsmodus" #: includes/admin/class-site-health.php:556 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1433 msgid "Profile Field Icons" msgstr "Profielveld pictogrammen" #: includes/admin/class-site-health.php:773 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1639 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1729 msgid "Right aligned" msgstr "Rechts uitgelijnd" #: includes/admin/class-site-health.php:772 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1638 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1728 msgid "Left aligned" msgstr "Links uitgelijnd" #: includes/admin/class-site-health.php:771 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1637 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1727 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1427 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:76 msgid "The maximum width of the profile area inside profile (below profile header)" msgstr "De maximale breedte van het profielgebied binnen het profiel (onder profiel header)" #: includes/admin/class-site-health.php:552 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1425 msgid "Profile Area Maximum Width" msgstr "Profielgebied maximale breedte" #: includes/admin/class-site-health.php:548 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1417 msgid "Profile Maximum Width" msgstr "Maximale breedte profiel" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1409 msgid "This will be the default template to output profile" msgstr "Selecteer de template die standaard moet worden gebruikt voor de weergave van profielen" #: includes/admin/class-site-health.php:543 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1408 msgid "Profile Default Template" msgstr "Profiel standaardtemplate" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1403 #: includes/core/class-form.php:992 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: includes/admin/class-site-health.php:869 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1809 msgid "Show an asterisk for required fields" msgstr "Toon een asterisk voor verplichte formuliervelden" #: includes/admin/class-enqueue.php:114 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1099 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1400 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1822 msgid "This will be used in the meta description that is available for search-engines." msgstr "De dynamische omschrijving (meta-beschrijving) voor specifieke gebruikersprofielen." #: includes/admin/class-site-health.php:877 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1821 msgid "User Profile Dynamic Meta Description" msgstr "Dynamische meta description van het gebruiker profiel" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1815 msgid "This is the title that is displayed on a specific user profile" msgstr "De is de titel die wordt weergegeven voor een specifiek gebruikersprofiel" #: includes/admin/class-site-health.php:873 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1814 msgid "User Profile Title" msgstr "Titel Gebruikersprofiel" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1306 msgid "This will be the minimum width for cover photo uploads" msgstr "Dit is de minimale breedte voor het uploaden van omslagfoto's" #: includes/admin/class-site-health.php:359 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1305 msgid "Cover Photo Minimum Width (px)" msgstr "Minimale breedte voor omslagfoto's (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1298 msgid "Any image upload above this width will be resized to this limit automatically." msgstr "Afbeeldingen groter dan deze breedte worden automatisch geschaald." #: includes/admin/class-site-health.php:355 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1297 msgid "Image Upload Maximum Width (px)" msgstr "Maximale breedte voor uploaden van afbeeldingen (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1290 msgid "Quality is used to determine quality of image uploads, and ranges from 0 (worst quality, smaller file) to 100 (best quality, biggest file). The default range is 60." msgstr "De kwaliteit van afbeeldingen die worden geüpload, wordt bepaald door de numerieke waarde die je hier invult. 0, slechtste kwaliteit, kleinste bestand. 100, beste kwaliteit, grootste bestand. De standaardwaarde is 60." #: includes/admin/class-site-health.php:351 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1289 msgid "Image Quality" msgstr "Afbeeldingskwaliteit" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1274 msgid "Here you can define which thumbnail sizes will be created for each cover photo upload." msgstr "Je kunt hier definiëren welke thumbnail afmetingen er gegenereerd moeten worden van omslagfoto's die worden geüpload." #: includes/admin/class-site-health.php:343 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1273 msgid "Cover Photo Thumbnail Sizes (px)" msgstr "Thumbnail grootten omslagfoto (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1266 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1276 msgid "Add New Size" msgstr "Nieuwe Afmetingen Toevoegen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1264 msgid "Here you can define which thumbnail sizes will be created for each profile photo upload." msgstr "Je kunt hier definiëren welke thumbnail afmetingen er gegenereerd moeten worden van profielfoto's die worden geüpload." #: includes/admin/class-site-health.php:339 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1263 msgid "Profile Photo Thumbnail Sizes (px)" msgstr "Profielfoto thumbnail groottes (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1257 msgid "Sets a maximum size for the uploaded cover" msgstr "Stel hier de maximale bestandsgrootte voor het uploaden van omslagfoto's in" #: includes/admin/class-site-health.php:335 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1256 msgid "Cover Photo Maximum File Size (bytes)" msgstr "Omslagfoto maximale grootte bestand (bytes)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1250 msgid "Sets a maximum size for the uploaded photo" msgstr "Max. bestandsgrootte foto upload" #: includes/admin/class-site-health.php:331 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1249 msgid "Profile Photo Maximum File Size (bytes)" msgstr "Profielfoto maximale bestandsgrootte (bytes)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1243 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: includes/class-config.php:498 msgid "Whether to receive notification when an account is deleted" msgstr "Stuur een e-mail wanneer een gebruikersaccount is verwijderd" #: includes/class-config.php:495 msgid "Account Deletion Notification" msgstr "Melding over verwijdering van account" #: includes/class-config.php:490 msgid "Whether to receive notification when an account needs admin review" msgstr "Stuur een e-mail wanneer een nieuwe gebruikersaccount moet worden beoordeeld" #: includes/class-config.php:483 msgid "Account Needs Review Notification" msgstr "Melding over accountbeoordeling" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2724 msgid "This is the content of the e-mail" msgstr "Dit is de inhoud van de e-mail" #: includes/class-config.php:477 msgid "Whether to receive notification when a new user account is created" msgstr "Of er een melding ontvangen moet worden als er een nieuw gebruikersaccount is gemaakt" #: includes/class-config.php:471 msgid "New User Notification" msgstr "Melding over nieuwe gebruiker" #: includes/admin/class-site-health.php:488 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1376 msgid "Admin E-mail Address" msgstr "E-mailadres beheerder" #: includes/class-config.php:452 msgid "Whether to send the user an email when he requests to reset password (Recommended, please keep on)" msgstr "Of je de gebruiker een e-mail moet sturen wanneer hij aanvraagt om het wachtwoord opnieuw in te stellen (aanbevolen, ga door)" #: includes/class-config.php:445 msgid "Password Changed Email" msgstr "E-mail over wijziging van wachtwoord" #: includes/class-config.php:439 msgid "Whether to send an email when users changed their password (Recommended, please keep on)" msgstr "Of je een e-mail wilt verzenden wanneer gebruikers hun wachtwoord hebben gewijzigd (aanbevolen, ga door)" #: includes/class-config.php:431 msgid "Password Reset Email" msgstr "Wachtwoord herstel e-mail" #: includes/class-config.php:425 msgid "Whether to send the user an email when his account is deleted" msgstr "Stuur gebruikers een e-mail wanneer hun account is verwijderd" #: includes/class-config.php:418 msgid "Account Deleted Email" msgstr "E-mail over verwijdering van account" #: includes/class-config.php:412 msgid "Whether to send the user an email when his account is deactivated" msgstr "Stuur gebruikers een e-mail wanneer hun account is gedeactiveerd" #: includes/class-config.php:405 msgid "Account Deactivated Email" msgstr "E-mail over deactivering van account" #: includes/class-config.php:400 msgid "Whether to send the user an email when his account is rejected" msgstr "Stuur gebruikers een e-mail wanneer hun account is afgewezen" #: includes/class-config.php:393 msgid "Account Rejected Email" msgstr "E-mail over afwijzing van account" #: includes/class-config.php:388 msgid "Whether to send the user an email when his account is approved" msgstr "Stuur gebruikers een e-mail wanneer hun account is goedgekeurd" #: includes/class-config.php:376 msgid "Account Approved Email" msgstr "E-mail over goedkeuring account" #: includes/class-config.php:371 msgid "Whether to send the user an email when his account needs admin review" msgstr "Of je al dan niet de gebruiker een e-mail stuurt als zijn account door de beheerder beoordeeld wordt" #: includes/class-config.php:358 msgid "Whether to send the user an email when his account needs e-mail activation" msgstr "Stuur gebruikers een e-mailbericht wanneer hun account via e-mail moet worden geactiveerd" #: includes/class-config.php:350 msgid "Account Activation Email" msgstr "Account activatie e-mail" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2722 msgid "Message Body" msgstr "Berichtinhoud" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2717 msgid "This is the subject line of the e-mail" msgstr "Dit is de onderwerpregel van de e-mail" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2715 msgid "Subject Line" msgstr "Onderwerpregel" #: includes/class-config.php:344 msgid "Whether to send the user an email when his account is automatically approved" msgstr "Stuur gebruikers een e-mail wanneer hun account automatisch is goedgekeurd" #: includes/class-config.php:333 msgid "Account Welcome Email" msgstr "Account welkomst e-mail" #: includes/admin/class-site-health.php:500 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1394 msgid "Use HTML for E-mails?" msgstr "HTML voor e-mails gebruiken?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1377 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1389 msgid "e.g. admin@companyname.com" msgstr "bijv. administratie@bedrijfsnaam.nl" #: includes/admin/class-site-health.php:496 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1388 msgid "Mail appears from address" msgstr "E-mail lijkt afkomstig van adres" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1383 msgid "e.g. Site Name" msgstr "bijv. site naam" #: includes/admin/class-site-health.php:492 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1382 msgid "Mail appears from" msgstr "E-mail lijkt afkomstig van" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1371 #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:309 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1352 msgid "This option lets you specify blacklist of words to prevent anyone from signing up with such a word as their username" msgstr "De woorden die je hier invult kunnen niet als gebruikersnaam worden geregistreerd" #: includes/admin/class-site-health.php:473 msgid "Blacklist Words" msgstr "Blacklist Woorden" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1346 msgid "This will block the specified e-mail addresses from being able to sign up or sign in to your site. To block an entire domain, use something like *@domain.com" msgstr "De e-mailadressen die je hier invult kunnen niet gebruikt worden om te registreren of om in te loggen. Om een geheel domein te blokkeren kun je gebruik maken van het joker (*) teken. Bijvoorbeeld: *@domeinnaam.nl" #: includes/admin/class-site-health.php:469 msgid "Blocked Email Addresses" msgstr "Geblokkeerde e-mailadressen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1331 msgid "Set the maximum reset password limit. If reached the maximum limit, user will be locked from using this." msgstr "Stel een limiet voor het opnieuw instellen van het wachtwoord in. Als dit maximum wordt bereikt, kan de gebruiker deze functie niet meer gebruiken." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1330 msgid "Reset Password Limit" msgstr "Limiet voor het opnieuw instellen van het wachtwoord" #: includes/admin/class-site-health.php:454 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1325 msgid "Enable the Reset Password Limit?" msgstr "De limiet voor het opnieuw instellen van het wachtwoord inschakelen?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:515 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:666 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:129 msgid "Custom URL" msgstr "Aangepaste URL" #: includes/admin/class-site-health.php:408 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:508 msgid "Allow Category pages to be accessible" msgstr "Pagina's van categorieën toegankelijk maken" #: includes/admin/class-site-health.php:404 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:502 msgid "Allow Homepage to be accessible" msgstr "Laat de homepage toegankelijk zijn" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:495 msgid "Add New URL" msgstr "Nieuwe URL toevoegen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:494 msgid "Here you can exclude URLs beside the redirect URI to be accessible to everyone" msgstr "Hier kun je URL's uitsluiten, behalve de omgeleid URL die voor iedereen toegankelijk is" #: includes/admin/class-site-health.php:400 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:493 msgid "Exclude the following URLs" msgstr "Url’s uitsluiten" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:487 msgid "A logged out user will be redirected to this url If he is not permitted to access the site" msgstr "Een afgemelde gebruiker wordt omgeleid naar deze URL als hij geen toegang heeft tot de site" #: includes/admin/class-site-health.php:396 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:486 msgid "Custom Redirect URL" msgstr "Aangepaste omleiding URL" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:476 msgid "Globally control the access of your site, you can have separate restrict options per post/page by editing the desired item." msgstr "Globaal kun je de toegang tot je site regelen, je kunt per bericht/pagina aparte beperkingsmogelijkheden hebben door het gewenste item te bewerken." #: includes/admin/class-site-health.php:384 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:475 msgid "Global Site Access" msgstr "Globale toegang tot de site" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1313 msgid "Access" msgstr "Toegang" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1195 msgid "Require a strong password?" msgstr "Verplicht gebruik van sterk wachtwoord?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1055 msgid "Whether to allow users changing their profile visibility from member directory in account page." msgstr "Of gebruikers al dan niet de zichtbaarheid van hun profiel in ledenlijsten op de accountpagina kunnen wijzigen." #: includes/admin/class-site-health.php:303 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1054 msgid "Allow users to hide their profiles from directory" msgstr "Gebruikers de mogelijkheid bieden hun profiel in lijsten te verbergen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1043 msgid "Whether to allow users changing their email in account page." msgstr "Of gebruikers al dan niet hun e-mailadres op de accountpagina kunnen wijzigen." #: includes/admin/class-site-health.php:293 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1042 msgid "Allow users to change e-mail" msgstr "E-mailadres wijzigen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1036 msgid "Require first and last name?" msgstr "Voor- en achternaam vereist?" #: includes/admin/class-site-health.php:287 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1035 msgid "Require First & Last Name" msgstr "Voor- en achternaam verplicht" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1029 msgid "Whether to allow users changing their first and last name in account page." msgstr "Of gebruikers al dan niet hun voor- en achternaam op de accountpagina kunnen wijzigen." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1028 msgid "Disable First & Last Name fields" msgstr "Voornaam & familienaam veld uitschakelen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1023 msgid "Whether to enable these fields on the user account page by default or hide them." msgstr "Of deze velden op de gebruikersaccountpagina standaard ingeschakeld dan wel verborgen moeten zijn." #: includes/admin/class-site-health.php:275 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1022 msgid "Add a First & Last Name fields" msgstr "Velden voor voornaam & achternaam toevoegen" #: includes/class-config.php:535 msgid "Are you sure you want to delete your account? This will erase all of your account data from the site. To delete your account, click on the button below." msgstr "Weet je zeker dat je je account wil verwijderen? Dit verwijdert al je accountgegevens van de site. Om je account te verwijderen moet je je wachtwoord hieronder invullen." #: includes/admin/class-site-health.php:267 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1004 msgid "Account Deletion Custom Text" msgstr "Aangepaste tekst bij account verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:999 msgid "Enable/disable the Delete account tab in account page" msgstr "De tab Verwijder account op account pagina in-/uitschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:263 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:998 msgid "Delete Account Tab" msgstr "Tab Account verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:984 msgid "Enable/disable the Notifications account tab in account page" msgstr "De tab Meldingen account in account pagina in-/uitschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:254 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:983 msgid "Notifications Account Tab" msgstr "Meldingen account tab" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:975 msgid "Enable/disable the Privacy account tab in account page" msgstr "De tab Privacy account in account pagina in-/uitschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:247 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:974 msgid "Privacy Account Tab" msgstr "Tab privacy account" #: includes/admin/class-site-health.php:243 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:968 msgid "Password Account Tab" msgstr "Tab wachtwoord wijzigen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1183 msgid "Do you want to use the plugin default avatar instead of the gravatar default photo (If the user did not upload a custom profile photo / avatar)" msgstr "Wil je de standaard avatar voor de plugin in plaats van de standaard gravatar foto gebruiken (als de gebruiker geen aangepaste profielfoto/avatar heeft geüpload)" #: includes/admin/class-site-health.php:234 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1182 msgid "Use Default plugin avatar as Gravatar's Default avatar" msgstr "Stamdaardavatar voor plugin als standaardavatar voor Gravatar gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:225 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1174 msgid "Blank ( a transparent PNG image )" msgstr "Leeg (een transparante png-afbeelding)" #: includes/admin/class-site-health.php:224 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1173 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: includes/admin/class-site-health.php:223 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1172 msgid "Wavatar" msgstr "Wavatar" #: includes/admin/class-site-health.php:222 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1171 msgid "Monsterid" msgstr "Monsterid" #: includes/admin/class-site-health.php:221 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1170 msgid "Identicon" msgstr "Identicon" #: includes/admin/class-site-health.php:220 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1169 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery man" #: includes/admin/class-site-health.php:219 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1168 msgid "404 ( File Not Found response )" msgstr "404 (Bestand niet gevonden)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1165 msgid "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults" msgstr "Gravatar heeft een aantal ingebouwde opties die je ook als standaard kunt gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:229 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1164 msgid "Use Gravatar builtin image" msgstr "Ingebouwde Gravatar afbeelding gebruiken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1159 msgid "Do you want to use gravatars instead of the default plugin profile photo (If the user did not upload a custom profile photo / avatar)" msgstr "Wil je gravatars gebruiken in plaats van de default plugin profiel foto (als de gebruiker geen eigen profiel foto / avatar heeft geladen)" #: includes/admin/class-site-health.php:181 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1158 msgid "Use Gravatars?" msgstr "Gravatars gebruiken?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1153 msgid "Control whether to enable or disable member directories on this site" msgstr "Indien ingeschakeld kan je ledenlijsten aanmaken/gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:153 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1152 msgid "Enable Members Directory" msgstr "Ledenlijst inschakelen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1147 msgid "If enabled, author pages will automatically redirect to the user's profile page" msgstr "Indien ingeschakeld worden auteurspagina’s omgeleid naar de profielpagina" #: includes/admin/class-site-health.php:149 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1146 msgid "Automatically redirect author page to their profile?" msgstr "Auteurspagina automatisch omleiden naar profiel?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1139 msgid "Specify the custom field meta key or custom fields seperated by comma that you want to use to display users name on the frontend of your site" msgstr "Specificeer het custom veld meta key of costum velden gescheiden met een komma die je wil gebruiken om de gebruikers naam op de frontend van je site te laten zien" #: includes/admin/class-site-health.php:209 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1138 msgid "Display Name Custom Field(s)" msgstr "Aangepast(e) veld(en) schermnaam" #: includes/class-config.php:804 msgid "Custom field(s)" msgstr "Aangepast(e) veld(en)" #: includes/class-config.php:803 msgid "First name only" msgstr "Alleen voornaam" #: includes/class-config.php:802 msgid "First initial of first name & last name" msgstr "Eerste initiaal van voornaam en familienaam" #: includes/class-config.php:801 msgid "First name & first initial of last name" msgstr "Voornaam en initialen van familienaam" #: includes/class-config.php:800 msgid "Last name & first name" msgstr "Achternaam & voornaam" #: includes/class-config.php:799 msgid "First name & last name" msgstr "Voornaam en familienaam" #: includes/class-config.php:796 msgid "Default WP Display Name" msgstr "Standaard WP scherm naam" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1131 msgid "This is the name that will be displayed for users on the front end of your site. Default setting uses first/last name as display name if it exists" msgstr "Deze naam wordt zichtbaar voor alle gebruikers op de frontend van je site. Default instellingen gebruikt voor/achternaam als zichtbare naam als ze ingevuld zijn" #: includes/admin/class-site-health.php:145 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1130 msgid "User Display Name" msgstr "Deelnemersnaam" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1116 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1133 msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." #: includes/class-config.php:789 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" #: includes/class-config.php:788 msgid "First and Last Name with '+'" msgstr "Voor- en achternaam met ‘+‘" #: includes/class-config.php:787 msgid "First and Last Name with '-'" msgstr "Voor- en achternaam met ‘-‘" #: includes/class-config.php:786 msgid "First and Last Name with '.'" msgstr "Voor- en achternaam met ‘.‘" #: includes/admin/class-site-health.php:141 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1112 msgid "Profile Permalink Base" msgstr "Basis permalink profiel" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:288 msgid "Choose a page..." msgstr "Kies een pagina..." #. translators: %s: Page title #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:277 msgid "Add page ID" msgstr "Pagina-id toevoegen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:514 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:665 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:128 msgid "Login page" msgstr "Login pagina" #: templates/searchform.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoeken …" #: templates/searchform.php:24 templates/searchform.php:25 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Zoek naar:" #: templates/profile/posts.php:52 msgid "This user has not created any posts." msgstr "Deze gebruiker heeft nog geen berichten toegevoegd." #: templates/profile/posts.php:50 msgid "You have not created any posts." msgstr "Je hebt nog geen berichten toegevoegd." #: templates/profile/posts.php:38 msgid "load more posts" msgstr "laad meer berichten" #. translators: %s: comments number. #: templates/profile/posts-single.php:64 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s reactie" msgstr[1] "%s reacties" #: templates/profile/posts-single.php:61 msgid "no comments" msgstr "geen reacties" #. translators: %s: human time diff. #: templates/profile/posts-single.php:45 msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: templates/profile/comments.php:54 msgid "This user has not made any comments." msgstr "Deze gebruiker heeft nog geen reacties geplaatst." #: templates/profile/comments.php:52 msgid "You have not made any comments." msgstr "Je hebt nog geen reacties toegevoegd." #: templates/profile/comments.php:40 msgid "load more comments" msgstr "laad meer reacties" #. translators: %1$s is a link; %2$s is a title. #: templates/profile/comments-single.php:31 msgid "On <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "Op <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:81 msgid "Search Users" msgstr "Zoek gebruikers" #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:27 msgid "Ultimate Member - Search" msgstr "Ultimate Member - Zoeken" #: includes/core/class-user.php:1316 msgid "Membership Inactive" msgstr "Niet Actief" #: includes/core/class-user.php:1312 msgid "Membership Rejected" msgstr "Lidmaatschap afgewezen" #: includes/admin/class-site-health.php:748 includes/core/class-profile.php:160 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: includes/admin/class-site-health.php:744 includes/core/class-profile.php:156 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: includes/common/class-cpt.php:70 msgid "Search Member Directories" msgstr "Zoeken in ledenlijsten" #: includes/common/class-cpt.php:68 msgid "You did not create any member directories yet" msgstr "Je hebt nog geen ledenlijsten gemaakt" #: includes/common/class-cpt.php:67 msgid "Edit Member Directory" msgstr "Ledenlijst bewerken" #: includes/common/class-cpt.php:66 msgid "Add New Member Directory" msgstr "Nieuwe ledenlijst toevoegen" #: includes/common/class-cpt.php:64 msgid "Member Directory" msgstr "Ledenlijst" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:19 msgid "Search User Roles" msgstr "Gebruikersrollen zoeken" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:17 msgid "You did not create any user roles yet" msgstr "Je hebt nog geen gebruikersrollen gemaakt" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:16 msgid "Edit User Role" msgstr "Gebruikersrol bewerken" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:15 msgid "Add New User Role" msgstr "Nieuwe gebruikersrol toevoegen" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:13 msgid "User Role" msgstr "Gebruikersrol" #: includes/common/class-cpt.php:38 msgid "Search Forms" msgstr "Formulieren zoeken" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:18 #: includes/common/class-cpt.php:37 includes/common/class-cpt.php:69 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Niets gevonden in de prullenbak" #: includes/common/class-cpt.php:36 msgid "You did not create any forms yet" msgstr "Je hebt nog geen formulieren gemaakt" #: includes/common/class-cpt.php:35 msgid "Edit Form" msgstr "Formulier bewerken" #: includes/common/class-cpt.php:34 msgid "Add New Form" msgstr "Nieuw formulier toevoegen" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:549 #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:14 #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:39 #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:205 #: includes/common/class-cpt.php:33 includes/common/class-cpt.php:65 msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: includes/common/class-cpt.php:32 includes/um-short-functions.php:691 #: includes/um-short-functions.php:706 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: includes/core/class-shortcodes.php:1096 msgid "Default Template" msgstr "Standaard Template" #: includes/core/class-shortcodes.php:409 msgid "This content has been restricted to logged in users only. Please <a href=\"{login_referrer}\">login</a> to view this content." msgstr "De inhoud van deze pagina is uitsluitend voor leden die zijn ingelogd. Je kunt <a href=\"{login_referrer}\">hier inloggen</a> om de inhoud van deze pagina te bekijken." #: includes/um-deprecated-functions.php:673 includes/um-short-functions.php:854 #: includes/um-short-functions.php:915 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" #: includes/um-deprecated-functions.php:667 msgid "date submitted" msgstr "datum ingediend" #: includes/class-config.php:124 includes/class-config.php:256 #: includes/class-config.php:264 includes/class-config.php:836 #: includes/core/class-form.php:989 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: includes/class-config.php:125 includes/class-config.php:254 #: includes/class-config.php:268 includes/class-config.php:837 #: includes/core/class-form.php:995 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: includes/core/class-permalinks.php:120 msgid "This activation link is expired or have already been used." msgstr "Deze activeringslink is verlopen of is inmiddels gebruikt." #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:79 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:215 msgid "Select the member roles that can see this link" msgstr "Selecteer de gebruikersrollen die deze link kunnen zien" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:70 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:123 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:199 msgid "Who can see this menu link?" msgstr "Wie kunnen deze menu link zien?" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:28 msgid "By Role" msgstr "Op rol" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:27 msgid "Display Mode" msgstr "Weergavemodus" #: includes/core/um-filters-user.php:54 msgid "Login as this user" msgstr "Aanmelden als deze gebruiker" #: includes/core/um-filters-user.php:50 msgid "Delete this user" msgstr "Deze gebruiker verwijderen" #: includes/core/um-filters-user.php:45 msgid "Reactivate this account" msgstr "Dit account opnieuw activeren" #: includes/core/um-filters-user.php:41 msgid "Deactivate this account" msgstr "Account deactiveren" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:256 msgid "Reactivate" msgstr "Opnieuw activeren" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:253 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:250 #: includes/core/um-filters-user.php:37 msgid "Resend Activation E-mail" msgstr "Activerings e-mail opnieuw verzenden" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:247 #: includes/core/um-filters-user.php:33 msgid "Put as Pending Review" msgstr "Zet als in afwachting van beoordeling" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:244 #: includes/core/um-filters-user.php:25 msgid "Reject Membership" msgstr "Account Afkeuren" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:241 #: includes/core/um-filters-user.php:24 includes/core/um-filters-user.php:29 msgid "Approve Membership" msgstr "Lidmaatschap Goedkeuren" #: includes/core/um-filters-profile.php:135 #: includes/core/um-filters-profile.php:156 msgid "max" msgstr "max" #: includes/admin/class-site-health.php:740 includes/core/class-profile.php:152 msgid "About" msgstr "Over" #: includes/core/um-filters-fields.php:420 msgid "Untitled photo" msgstr "Naamloze foto" #: includes/core/class-fields.php:3094 includes/core/um-filters-fields.php:386 msgid "This file has been removed." msgstr "Dit bestand is verwijderd." #. translators: %s: date. #: includes/core/um-filters-fields.php:239 msgid "Joined %s" msgstr "Lid sinds: %s" #: includes/core/um-filters-fields.php:69 msgid "Invalid SoundCloud track ID" msgstr "Ongeldige SoundCloud track ID" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:345 #: includes/core/um-filters-fields.php:17 msgid "Required" msgstr "Vereist" #: includes/admin/class-site-health.php:969 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1801 msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3003 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #. translators: %s: min widdth. #: includes/core/class-uploader.php:795 msgid "Your photo is too small. It must be at least %spx wide." msgstr "Je foto is te klein! Foto's hebben een minimale breedte van %s pxl." #: includes/core/class-uploader.php:788 msgid "Your image is invalid or too large!" msgstr "Je foto is niet goed of te groot!" #: includes/core/class-uploader.php:740 msgid "This media type is not recognized." msgstr "Onjuist of ongeldig mediabestand." #: includes/core/class-fields.php:4660 msgid "This user has not added any information to their profile yet." msgstr "Deze gebruiker heeft nog geen profielinformatie toegevoegd." #. translators: %s: edit user link. #: includes/core/class-fields.php:4658 msgid "Your profile is looking a little empty. Why not <a href=\"%s\">add</a> some information!" msgstr "Je profiel ziet er leeg uit. Waarom <a href=\"%s\">voeg je</a> geen informatie toe!" #: includes/core/class-fields.php:3146 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: includes/core/class-fields.php:3098 includes/core/class-fields.php:3146 msgid "Change file" msgstr "Verander bestand" #: includes/core/class-fields.php:3021 includes/core/class-fields.php:3146 msgid "Processing..." msgstr "Aan het verwerken..." #: includes/core/class-fields.php:2950 msgid "Upload Photo" msgstr "Upload Foto" #. translators: %s: label. #. translators: %s: placeholder. #: includes/core/class-fields.php:2618 includes/core/class-fields.php:2636 #: includes/core/class-fields.php:2639 msgid "Confirm %s" msgstr "Bevestig %s" #: includes/core/class-fields.php:2567 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: includes/core/class-fields.php:2527 msgid "Current Password" msgstr "Huidig Wachtwoord" #: includes/core/class-fields.php:1998 msgid "You can only upload one file" msgstr "Je kan maar één bestand uploaden" #: includes/core/class-fields.php:1995 msgid "This file is too small!" msgstr "Dit bestand is te klein!" #: includes/core/class-fields.php:1992 msgid "This file is too large!" msgstr "Dit bestand is te groot!" #: includes/core/class-fields.php:1989 msgid "Sorry this is not a valid file." msgstr "Sorry dit is geen geldig bestand." #: includes/core/class-fields.php:1957 msgid "You can only upload one image" msgstr "Je kunt max. 1 afbeelding uploaden" #: includes/core/class-fields.php:1954 msgid "This image is too small!" msgstr "Deze afbeelding is te klein!" #: includes/core/class-fields.php:1951 msgid "This image is too large!" msgstr "Deze afbeelding is te groot!" #: includes/core/class-fields.php:1948 msgid "Sorry this is not a valid image." msgstr "Dit is geen geldige afbeelding." #: includes/core/class-fields.php:1934 msgid "Please upload a valid image!" msgstr "Upload een geldige afbeelding!" #: includes/core/class-fields.php:1570 msgid "Custom Field" msgstr "Aangepast veld" #: includes/core/class-date-time.php:148 msgid "Less than 1 year old" msgstr "Minder dan 1 jaar oud" #. translators: %s: age. #: includes/core/class-date-time.php:152 msgid "%s year old" msgid_plural "%s years old" msgstr[0] "%s jaar oud" msgstr[1] "%s jaren oud" #. translators: %s: time. #: includes/core/class-date-time.php:78 msgid "Yesterday at %s" msgstr "Gisteren om %s" #. translators: %s: hours. #: includes/core/class-date-time.php:67 msgid "%s hr" msgid_plural "%s hrs" msgstr[0] "%s uur" msgstr[1] "%s uren" #. translators: %s: min time. #: includes/core/class-date-time.php:57 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min" msgstr[1] "%s min" #: includes/core/class-date-time.php:47 msgid "just now" msgstr "zojuist" #: includes/core/class-cron.php:58 msgid "Once Weekly" msgstr "Wekelijks" #: includes/core/class-builtin.php:2049 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/core/class-builtin.php:2048 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/core/class-builtin.php:2047 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/core/class-builtin.php:2046 msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" #: includes/core/class-builtin.php:2045 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis en Futuna" #: includes/core/class-builtin.php:2044 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden." #: includes/core/class-builtin.php:2043 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britse Maagdeneilanden" #: includes/core/class-builtin.php:2042 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/core/class-builtin.php:2041 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Venezuela" #: includes/core/class-builtin.php:2040 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/core/class-builtin.php:2039 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: includes/core/class-builtin.php:2038 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/core/class-builtin.php:2037 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten" #: includes/core/class-builtin.php:2036 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #: includes/core/class-builtin.php:2035 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: includes/core/class-builtin.php:2034 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: includes/core/class-builtin.php:2033 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: includes/core/class-builtin.php:2032 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: includes/core/class-builtin.php:2031 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/core/class-builtin.php:2030 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicos Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:2029 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/core/class-builtin.php:2028 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: includes/core/class-builtin.php:2027 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: includes/core/class-builtin.php:2026 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: includes/core/class-builtin.php:2024 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/core/class-builtin.php:2023 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/core/class-builtin.php:2022 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oost-Timor" #: includes/core/class-builtin.php:2021 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: includes/core/class-builtin.php:2020 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: includes/core/class-builtin.php:2019 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: includes/core/class-builtin.php:2018 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Republiek China" #: includes/core/class-builtin.php:2017 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrië" #: includes/core/class-builtin.php:2016 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: includes/core/class-builtin.php:2015 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: includes/core/class-builtin.php:2013 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard en Jan Mayen" #: includes/core/class-builtin.php:2012 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/core/class-builtin.php:2011 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: includes/core/class-builtin.php:2010 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/core/class-builtin.php:2009 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: includes/core/class-builtin.php:2008 msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" #: includes/core/class-builtin.php:2007 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden" #: includes/core/class-builtin.php:2006 msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: includes/core/class-builtin.php:2005 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: includes/core/class-builtin.php:2004 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:2003 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: includes/core/class-builtin.php:2002 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: includes/core/class-builtin.php:2001 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/core/class-builtin.php:2000 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/core/class-builtin.php:1999 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: includes/core/class-builtin.php:1998 msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: includes/core/class-builtin.php:1997 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/core/class-builtin.php:1996 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabië" #: includes/core/class-builtin.php:1995 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé en Principe" #: includes/core/class-builtin.php:1994 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/core/class-builtin.php:1993 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/core/class-builtin.php:1992 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent en de Grenadines" #: includes/core/class-builtin.php:1991 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" #: includes/core/class-builtin.php:1990 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sint-Maarten (Franse Antillen)" #: includes/core/class-builtin.php:1989 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sint-Lucia" #: includes/core/class-builtin.php:1988 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" #: includes/core/class-builtin.php:1987 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint-Helena" #: includes/core/class-builtin.php:1986 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sint-Bartholomeus (Franse Antillen)" #: includes/core/class-builtin.php:1985 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/core/class-builtin.php:1984 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusland" #: includes/core/class-builtin.php:1983 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: includes/core/class-builtin.php:1982 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/core/class-builtin.php:1981 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/core/class-builtin.php:1980 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: includes/core/class-builtin.php:1979 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/core/class-builtin.php:1978 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: includes/core/class-builtin.php:1977 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairneilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1976 msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: includes/core/class-builtin.php:1975 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/core/class-builtin.php:1974 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/core/class-builtin.php:1973 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: includes/core/class-builtin.php:1972 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/core/class-builtin.php:1971 msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: includes/core/class-builtin.php:1970 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/core/class-builtin.php:1969 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/core/class-builtin.php:1968 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/core/class-builtin.php:1967 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: includes/core/class-builtin.php:1966 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Marianen" #: includes/core/class-builtin.php:1965 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1964 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/core/class-builtin.php:1963 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/core/class-builtin.php:1962 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/core/class-builtin.php:1961 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/core/class-builtin.php:1960 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #: includes/core/class-builtin.php:1959 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw-Caledonië" #: includes/core/class-builtin.php:1958 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #: includes/core/class-builtin.php:1957 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: includes/core/class-builtin.php:1956 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/core/class-builtin.php:1954 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: includes/core/class-builtin.php:1953 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/core/class-builtin.php:1952 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/core/class-builtin.php:1951 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: includes/core/class-builtin.php:1950 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/core/class-builtin.php:1949 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/core/class-builtin.php:1948 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: includes/core/class-builtin.php:1947 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/core/class-builtin.php:1946 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavië, Republiek" #: includes/core/class-builtin.php:1945 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesië, Gefedereerde Staten van" #: includes/core/class-builtin.php:1944 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: includes/core/class-builtin.php:1943 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/core/class-builtin.php:1942 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/core/class-builtin.php:1941 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: includes/core/class-builtin.php:1940 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/core/class-builtin.php:1939 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1938 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/core/class-builtin.php:1937 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/core/class-builtin.php:1936 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: includes/core/class-builtin.php:1935 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: includes/core/class-builtin.php:1934 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/core/class-builtin.php:1933 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/core/class-builtin.php:1932 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonië" #: includes/core/class-builtin.php:1931 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: includes/core/class-builtin.php:1930 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: includes/core/class-builtin.php:1929 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: includes/core/class-builtin.php:1928 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/core/class-builtin.php:1927 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libië" #: includes/core/class-builtin.php:1926 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/core/class-builtin.php:1925 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/core/class-builtin.php:1924 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: includes/core/class-builtin.php:1923 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: includes/core/class-builtin.php:1922 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: includes/core/class-builtin.php:1921 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: includes/core/class-builtin.php:1920 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: includes/core/class-builtin.php:1919 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Zuid Korea" #: includes/core/class-builtin.php:1918 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Noord Korea" #: includes/core/class-builtin.php:1917 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/core/class-builtin.php:1916 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/core/class-builtin.php:1915 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: includes/core/class-builtin.php:1914 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: includes/core/class-builtin.php:1913 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/core/class-builtin.php:1912 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: includes/core/class-builtin.php:1911 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: includes/core/class-builtin.php:1910 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: includes/core/class-builtin.php:1909 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/core/class-builtin.php:1908 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" #: includes/core/class-builtin.php:1907 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: includes/core/class-builtin.php:1906 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/core/class-builtin.php:1905 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: includes/core/class-builtin.php:1904 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: includes/core/class-builtin.php:1903 msgid "India" msgstr "India" #: includes/core/class-builtin.php:1902 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: includes/core/class-builtin.php:1901 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: includes/core/class-builtin.php:1900 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/core/class-builtin.php:1899 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/core/class-builtin.php:1898 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vaticaanstad" #: includes/core/class-builtin.php:1897 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard en McDonaldeilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1896 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/core/class-builtin.php:1895 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/core/class-builtin.php:1894 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" #: includes/core/class-builtin.php:1893 msgid "Guinea" msgstr "Guinee" #: includes/core/class-builtin.php:1892 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/core/class-builtin.php:1891 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/core/class-builtin.php:1890 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/core/class-builtin.php:1889 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/core/class-builtin.php:1888 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/core/class-builtin.php:1887 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/core/class-builtin.php:1886 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: includes/core/class-builtin.php:1885 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/core/class-builtin.php:1884 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/core/class-builtin.php:1883 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: includes/core/class-builtin.php:1881 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/core/class-builtin.php:1880 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/core/class-builtin.php:1879 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden" #: includes/core/class-builtin.php:1878 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans-Polynesië" #: includes/core/class-builtin.php:1877 msgid "French Guiana" msgstr "Frans-Guyana" #: includes/core/class-builtin.php:1876 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: includes/core/class-builtin.php:1875 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: includes/core/class-builtin.php:1874 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/core/class-builtin.php:1873 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeroër Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1872 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandeilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1871 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: includes/core/class-builtin.php:1870 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: includes/core/class-builtin.php:1869 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/core/class-builtin.php:1868 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal-Guinea" #: includes/core/class-builtin.php:1867 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/core/class-builtin.php:1866 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: includes/core/class-builtin.php:1865 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/core/class-builtin.php:1864 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: includes/core/class-builtin.php:1863 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/core/class-builtin.php:1862 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/core/class-builtin.php:1861 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: includes/core/class-builtin.php:1860 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" #: includes/core/class-builtin.php:1859 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: includes/core/class-builtin.php:1858 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/core/class-builtin.php:1857 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: includes/core/class-builtin.php:1856 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Ivoorkust" #: includes/core/class-builtin.php:1855 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/core/class-builtin.php:1854 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookeilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1853 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Democratische Republiek Congo" #: includes/core/class-builtin.php:1852 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/core/class-builtin.php:1851 msgid "Comoros" msgstr "Comoren" #: includes/core/class-builtin.php:1850 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/core/class-builtin.php:1849 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1848 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmaseiland" #: includes/core/class-builtin.php:1847 msgid "China" msgstr "China" #: includes/core/class-builtin.php:1846 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/core/class-builtin.php:1845 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: includes/core/class-builtin.php:1844 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #: includes/core/class-builtin.php:1843 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimaneilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1842 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" #: includes/core/class-builtin.php:1841 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/core/class-builtin.php:1840 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: includes/core/class-builtin.php:1839 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: includes/core/class-builtin.php:1838 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/core/class-builtin.php:1837 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/core/class-builtin.php:1836 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: includes/core/class-builtin.php:1835 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: includes/core/class-builtin.php:1834 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium" #: includes/core/class-builtin.php:1833 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: includes/core/class-builtin.php:1832 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1831 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/core/class-builtin.php:1830 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: includes/core/class-builtin.php:1829 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolivië" #: includes/core/class-builtin.php:1828 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/core/class-builtin.php:1827 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/core/class-builtin.php:1826 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/core/class-builtin.php:1825 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/core/class-builtin.php:1824 msgid "Belgium" msgstr "België" #: includes/core/class-builtin.php:1823 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: includes/core/class-builtin.php:1822 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/core/class-builtin.php:1821 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/core/class-builtin.php:1820 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: includes/core/class-builtin.php:1819 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama’s" #: includes/core/class-builtin.php:1818 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: includes/core/class-builtin.php:1817 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: includes/core/class-builtin.php:1816 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: includes/core/class-builtin.php:1815 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/core/class-builtin.php:1814 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: includes/core/class-builtin.php:1813 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: includes/core/class-builtin.php:1812 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: includes/core/class-builtin.php:1811 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: includes/core/class-builtin.php:1810 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/core/class-builtin.php:1809 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/core/class-builtin.php:1808 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/core/class-builtin.php:1807 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" #: includes/core/class-builtin.php:1806 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: includes/core/class-builtin.php:1805 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: includes/core/class-builtin.php:1804 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålands Eilanden" #: includes/core/class-builtin.php:1803 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/core/class-builtin.php:1797 msgid "Zulu" msgstr "Zoeloe" #: includes/core/class-builtin.php:1796 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" #: includes/core/class-builtin.php:1795 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #: includes/core/class-builtin.php:1794 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: includes/core/class-builtin.php:1793 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #: includes/core/class-builtin.php:1792 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #: includes/core/class-builtin.php:1791 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: includes/core/class-builtin.php:1790 msgid "Walloon" msgstr "Waals" #: includes/core/class-builtin.php:1789 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #: includes/core/class-builtin.php:1788 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: includes/core/class-builtin.php:1787 msgid "Venda" msgstr "Venda" #: includes/core/class-builtin.php:1786 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" #: includes/core/class-builtin.php:1785 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: includes/core/class-builtin.php:1784 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" #: includes/core/class-builtin.php:1783 msgid "Uighur" msgstr "Oeigoers" #: includes/core/class-builtin.php:1782 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiaans" #: includes/core/class-builtin.php:1781 msgid "Twi" msgstr "Twi" #: includes/core/class-builtin.php:1780 msgid "Tatar" msgstr "Tataars" #: includes/core/class-builtin.php:1779 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #: includes/core/class-builtin.php:1778 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: includes/core/class-builtin.php:1777 includes/core/class-builtin.php:2025 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/core/class-builtin.php:1776 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #: includes/core/class-builtin.php:1775 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: includes/core/class-builtin.php:1774 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" #: includes/core/class-builtin.php:1773 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" #: includes/core/class-builtin.php:1772 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: includes/core/class-builtin.php:1771 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" #: includes/core/class-builtin.php:1770 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: includes/core/class-builtin.php:1769 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: includes/core/class-builtin.php:1768 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: includes/core/class-builtin.php:1767 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: includes/core/class-builtin.php:1766 msgid "Sundanese" msgstr "Soendanees" #: includes/core/class-builtin.php:1765 msgid "Southern Sotho" msgstr "Zuid-Sotho" #: includes/core/class-builtin.php:1764 msgid "Swati" msgstr "Swazi" #: includes/core/class-builtin.php:1763 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" #: includes/core/class-builtin.php:1762 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" #: includes/core/class-builtin.php:1761 msgid "Somali" msgstr "Somalisch" #: includes/core/class-builtin.php:1760 msgid "Shona" msgstr "Shona" #: includes/core/class-builtin.php:1759 msgid "Samoan" msgstr "Samoaans" #: includes/core/class-builtin.php:1758 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: includes/core/class-builtin.php:1757 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: includes/core/class-builtin.php:1756 msgid "Sinhala" msgstr "Singalees" #: includes/core/class-builtin.php:1755 msgid "Sango" msgstr "Sango" #: includes/core/class-builtin.php:1754 msgid "Northern Sami" msgstr "Noord-Samisch" #: includes/core/class-builtin.php:1753 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: includes/core/class-builtin.php:1752 msgid "Sardinian" msgstr "Sardijns" #: includes/core/class-builtin.php:1751 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskriet" #: includes/core/class-builtin.php:1750 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #: includes/core/class-builtin.php:1749 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: includes/core/class-builtin.php:1748 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: includes/core/class-builtin.php:1747 msgid "Kirundi" msgstr "Kirundi" #: includes/core/class-builtin.php:1746 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Reto-Romaans" #: includes/core/class-builtin.php:1745 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: includes/core/class-builtin.php:1744 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: includes/core/class-builtin.php:1743 msgid "Pashto" msgstr "Pasjtoe" #: includes/core/class-builtin.php:1742 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: includes/core/class-builtin.php:1741 msgid "Pali" msgstr "Pali" #: includes/core/class-builtin.php:1740 msgid "Panjabi" msgstr "Punjabi" #: includes/core/class-builtin.php:1739 msgid "Ossetian" msgstr "Ossetisch" #: includes/core/class-builtin.php:1738 msgid "Oriya" msgstr "Odia" #: includes/core/class-builtin.php:1737 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #: includes/core/class-builtin.php:1736 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwe" #: includes/core/class-builtin.php:1735 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" #: includes/core/class-builtin.php:1734 msgid "Chichewa" msgstr "Nyanja" #: includes/core/class-builtin.php:1733 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #: includes/core/class-builtin.php:1732 msgid "South Ndebele" msgstr "Zuid-Ndebele" #: includes/core/class-builtin.php:1731 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: includes/core/class-builtin.php:1730 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noors (Nynorsk)" #: includes/core/class-builtin.php:1729 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: includes/core/class-builtin.php:1728 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #: includes/core/class-builtin.php:1727 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" #: includes/core/class-builtin.php:1726 msgid "North Ndebele" msgstr "Noord-Ndebele" #: includes/core/class-builtin.php:1725 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noors (Bokmål)" #: includes/core/class-builtin.php:1724 includes/core/class-builtin.php:1955 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/core/class-builtin.php:1723 msgid "Burmese" msgstr "Birmees" #: includes/core/class-builtin.php:1722 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" #: includes/core/class-builtin.php:1721 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: includes/core/class-builtin.php:1720 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: includes/core/class-builtin.php:1719 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #: includes/core/class-builtin.php:1718 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: includes/core/class-builtin.php:1717 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: includes/core/class-builtin.php:1716 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: includes/core/class-builtin.php:1715 msgid "Marshallese" msgstr "Marshallees" #: includes/core/class-builtin.php:1714 msgid "Malagasy" msgstr "Malagassisch" #: includes/core/class-builtin.php:1713 msgid "Latvian" msgstr "Latvian" #: includes/core/class-builtin.php:1712 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #: includes/core/class-builtin.php:1711 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: includes/core/class-builtin.php:1710 msgid "Lao" msgstr "Laotiaans" #: includes/core/class-builtin.php:1709 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #: includes/core/class-builtin.php:1708 msgid "Limburgish" msgstr "Limburgs" #: includes/core/class-builtin.php:1707 msgid "Ganda" msgstr "Luganda" #: includes/core/class-builtin.php:1706 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgs" #: includes/core/class-builtin.php:1705 msgid "Latin" msgstr "Latijn" #: includes/core/class-builtin.php:1704 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgizisch" #: includes/core/class-builtin.php:1703 msgid "Cornish" msgstr "Cornisch" #: includes/core/class-builtin.php:1702 msgid "Komi" msgstr "Zurjeens" #: includes/core/class-builtin.php:1701 msgid "Kurdish" msgstr "Koerdisch" #: includes/core/class-builtin.php:1700 msgid "Kashmiri" msgstr "Kasjmiri" #: includes/core/class-builtin.php:1699 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" #: includes/core/class-builtin.php:1698 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: includes/core/class-builtin.php:1697 msgid "Kannada" msgstr "Canada" #: includes/core/class-builtin.php:1696 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: includes/core/class-builtin.php:1695 msgid "Kalaallisut" msgstr "Groenlands" #: includes/core/class-builtin.php:1694 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" #: includes/core/class-builtin.php:1693 msgid "Kwanyama" msgstr "Kwanyama" #: includes/core/class-builtin.php:1692 msgid "Kikuyu" msgstr "Gikuyu" #: includes/core/class-builtin.php:1691 msgid "Kongo" msgstr "Kongo" #: includes/core/class-builtin.php:1689 msgid "Javanese" msgstr "Javaans" #: includes/core/class-builtin.php:1688 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: includes/core/class-builtin.php:1687 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: includes/core/class-builtin.php:1686 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: includes/core/class-builtin.php:1685 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: includes/core/class-builtin.php:1684 msgid "Ido" msgstr "Ido" #: includes/core/class-builtin.php:1683 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiak" #: includes/core/class-builtin.php:1682 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #: includes/core/class-builtin.php:1681 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: includes/core/class-builtin.php:1680 msgid "Interlingue" msgstr "Interlinie" #: includes/core/class-builtin.php:1679 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: includes/core/class-builtin.php:1678 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #: includes/core/class-builtin.php:1677 msgid "Herero" msgstr "Herero" #: includes/core/class-builtin.php:1676 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: includes/core/class-builtin.php:1675 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: includes/core/class-builtin.php:1674 msgid "Haitian" msgstr "Haïtiaans Creools" #: includes/core/class-builtin.php:1673 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: includes/core/class-builtin.php:1672 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #: includes/core/class-builtin.php:1671 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: includes/core/class-builtin.php:1670 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: includes/core/class-builtin.php:1669 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: includes/core/class-builtin.php:1668 msgid "Manx" msgstr "Manx" #: includes/core/class-builtin.php:1667 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: includes/core/class-builtin.php:1666 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" #: includes/core/class-builtin.php:1665 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" #: includes/core/class-builtin.php:1664 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Schots-Gaelisch" #: includes/core/class-builtin.php:1663 msgid "Irish" msgstr "Iers" #: includes/core/class-builtin.php:1662 msgid "Western Frisian" msgstr "West Fries" #: includes/core/class-builtin.php:1661 msgid "French" msgstr "Frans" #: includes/core/class-builtin.php:1660 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" #: includes/core/class-builtin.php:1659 msgid "Fijian" msgstr "Fijisch" #: includes/core/class-builtin.php:1658 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: includes/core/class-builtin.php:1657 msgid "Fulah" msgstr "Fula" #: includes/core/class-builtin.php:1656 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: includes/core/class-builtin.php:1655 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: includes/core/class-builtin.php:1654 msgid "Estonian" msgstr "Ests" #: includes/core/class-builtin.php:1653 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: includes/core/class-builtin.php:1652 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: includes/core/class-builtin.php:1651 msgid "English" msgstr "Engels" #: includes/core/class-builtin.php:1650 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: includes/core/class-builtin.php:1649 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: includes/core/class-builtin.php:1648 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #: includes/core/class-builtin.php:1647 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #: includes/core/class-builtin.php:1646 msgid "German" msgstr "Duits" #: includes/core/class-builtin.php:1645 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: includes/core/class-builtin.php:1644 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: includes/core/class-builtin.php:1643 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" #: includes/core/class-builtin.php:1642 msgid "Church Slavic" msgstr "Kerkslavisch" #: includes/core/class-builtin.php:1641 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: includes/core/class-builtin.php:1640 msgid "Cree" msgstr "Creools" #: includes/core/class-builtin.php:1639 msgid "Corsican" msgstr "Corsicaans" #: includes/core/class-builtin.php:1638 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #: includes/core/class-builtin.php:1637 msgid "Chechen" msgstr "Tsjetsjeens" #: includes/core/class-builtin.php:1636 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" #: includes/core/class-builtin.php:1635 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" #: includes/core/class-builtin.php:1634 msgid "Breton" msgstr "Bretons" #: includes/core/class-builtin.php:1633 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" #: includes/core/class-builtin.php:1632 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" #: includes/core/class-builtin.php:1631 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: includes/core/class-builtin.php:1630 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #: includes/core/class-builtin.php:1629 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #: includes/core/class-builtin.php:1628 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: includes/core/class-builtin.php:1627 msgid "Belarusian" msgstr "Wit Russisch" #: includes/core/class-builtin.php:1626 msgid "Bashkir" msgstr "Basjkiers" #: includes/core/class-builtin.php:1625 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" #: includes/core/class-builtin.php:1624 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #: includes/core/class-builtin.php:1623 msgid "Avaric" msgstr "Avaars" #: includes/core/class-builtin.php:1622 msgid "Assamese" msgstr "Assamees" #: includes/core/class-builtin.php:1621 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: includes/core/class-builtin.php:1620 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonees" #: includes/core/class-builtin.php:1619 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #: includes/core/class-builtin.php:1618 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: includes/core/class-builtin.php:1617 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: includes/core/class-builtin.php:1616 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" #: includes/core/class-builtin.php:1615 msgid "Abkhazian" msgstr "Abchazisch" #: includes/core/class-builtin.php:1614 msgid "Afar" msgstr "Afar" #: includes/core/class-builtin.php:1575 msgid "Custom Validation" msgstr "Aangepaste validatie" #: includes/core/class-builtin.php:1567 msgid "YouTube Profile" msgstr "YouTube Profiel" #: includes/core/class-builtin.php:841 includes/core/class-builtin.php:844 #: includes/core/class-builtin.php:1566 msgid "Website URL" msgstr "Site URL" #: includes/core/class-builtin.php:1565 msgid "Unique Username/E-mail" msgstr "Unieke gebruikersnaam/e-mailadres" #: includes/core/class-builtin.php:1564 msgid "Unique Username" msgstr "Unieke gebruikersnaam" #: includes/core/class-builtin.php:1563 msgid "Unique Metakey value" msgstr "Unieke metasleutelwaarde" #: includes/core/class-builtin.php:1562 msgid "Unique E-mail" msgstr "Uniek e-mailadres" #: includes/core/class-builtin.php:1559 msgid "SoundCloud Profile" msgstr "SoundCloud profiel" #: includes/core/class-builtin.php:1556 msgid "Numeric value only" msgstr "Alleen numerieke waarden" #: includes/core/class-builtin.php:1555 msgid "Lowercase only" msgstr "Alleen kleine letters" #: includes/core/class-builtin.php:1554 msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn URL" #: includes/core/class-builtin.php:1553 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram URL" #: includes/core/class-builtin.php:1552 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: includes/core/class-builtin.php:1551 msgid "English letters only" msgstr "Alleen letters zonder accenten" #: includes/core/class-builtin.php:1550 msgid "Alpha-numeric value" msgstr "Cijfers en letters" #: includes/core/class-builtin.php:1549 msgid "Alphabetic value only" msgstr "Alleen alfabetische waarden" #: includes/core/class-builtin.php:1344 msgid "If you confirm, everything related to your profile will be deleted permanently from the site" msgstr "Zodra je dit bevestigt, wordt alles met betrekking tot je profiel permanent van de site verwijderd" #: includes/core/class-builtin.php:1326 msgid "Here you can hide yourself from appearing in public directory" msgstr "Hier kan je opgeven dat je al dan niet in de openbare lijst verborgen wilt blijven" #: includes/core/class-builtin.php:1322 includes/core/class-builtin.php:1325 msgid "Hide my profile from directory" msgstr "Verberg mijn profiel uit de folder" #: includes/core/class-builtin.php:1291 msgid "Who can see your public profile?" msgstr "Welke personen hebben toegang tot je openbaar profiel?" #: includes/core/class-builtin.php:1287 includes/core/class-builtin.php:1290 msgid "Profile Privacy" msgstr "Profiel privacy" #: includes/core/class-builtin.php:1277 msgid "Enter your username or email" msgstr "Voer hier je gebruikersnaam of e-mailadres in" #: templates/password-reset.php:81 msgid "To reset your password, please enter your email address or username below." msgstr "Om je wachtwoord te herstellen, vul je hieronder je e-mailadres of gebruikersnaam in." #: includes/class-config.php:129 includes/class-config.php:841 msgid "Password Reset" msgstr "Wachtwoord herstellen" #: includes/core/class-builtin.php:1263 msgid "Upload profile cover here" msgstr "Upload hier je profiel omslagfoto" #: includes/core/class-builtin.php:1259 msgid "Cover Photo" msgstr "Omslagfoto" #: includes/core/class-builtin.php:1249 msgid "Upload your photo here" msgstr "Upload hier je profielfoto" #: includes/core/class-builtin.php:1248 msgid "Change your profile photo" msgstr "Wijzig je profielfoto" #: includes/core/class-builtin.php:1245 msgid "Profile Photo" msgstr "Profielfoto" #: includes/admin/class-site-health.php:1794 #: includes/core/class-builtin.php:1231 includes/core/class-builtin.php:1234 #: includes/core/class-member-directory.php:414 msgid "Mobile Number" msgstr "Mobiel nummer" #: includes/admin/class-site-health.php:1793 #: includes/core/class-builtin.php:1219 includes/core/class-builtin.php:1222 #: includes/core/class-builtin.php:1557 #: includes/core/class-member-directory.php:413 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: includes/core/class-builtin.php:1211 msgid "Select languages" msgstr "Selecteer talen" #: includes/core/class-builtin.php:1210 msgid "Languages Spoken" msgstr "Talen gesproken" #: includes/admin/class-site-health.php:1783 #: includes/core/class-builtin.php:1207 #: includes/core/class-member-directory.php:403 msgid "Languages" msgstr "Talen" #: includes/admin/class-site-health.php:1796 #: includes/core/class-builtin.php:1196 msgid "Roles (Radio)" msgstr "Rollen (radio)" #: includes/core/class-builtin.php:1187 includes/core/class-builtin.php:1199 msgid "Account Type" msgstr "Account Type" #: includes/admin/class-site-health.php:1795 #: includes/core/class-builtin.php:1184 msgid "Roles (Dropdown)" msgstr "Rollen (dropdown)" #: includes/admin/class-site-health.php:1805 #: includes/core/class-builtin.php:1166 includes/core/class-builtin.php:1169 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/core/class-builtin.php:1145 includes/core/class-builtin.php:1148 #: includes/core/class-builtin.php:1156 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/admin/class-site-health.php:1801 #: includes/core/class-builtin.php:1019 includes/core/class-builtin.php:1022 #: includes/core/class-builtin.php:1558 msgid "Skype ID" msgstr "Skype ID" #: includes/core/class-builtin.php:1001 includes/core/class-builtin.php:1004 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: includes/core/class-builtin.php:983 includes/core/class-builtin.php:986 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/admin/class-site-health.php:1798 #: includes/core/class-builtin.php:947 includes/core/class-builtin.php:950 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/core/class-builtin.php:939 msgid "Choose a Country" msgstr "Kies een Land" #: includes/admin/class-site-health.php:1781 #: includes/core/class-builtin.php:935 includes/core/class-builtin.php:938 #: includes/core/class-member-directory.php:401 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/core/class-builtin.php:931 msgid "Female" msgstr "Vrouw" #: includes/core/class-builtin.php:931 msgid "Male" msgstr "Man" #: includes/admin/class-site-health.php:1782 #: includes/core/class-builtin.php:924 includes/core/class-builtin.php:927 #: includes/core/class-member-directory.php:402 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: includes/core/class-builtin.php:910 includes/core/class-builtin.php:913 msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" #: includes/admin/class-site-health.php:1792 #: includes/core/class-builtin.php:897 includes/core/class-builtin.php:900 #: includes/core/class-member-directory.php:412 msgid "Biography" msgstr "Biografie" #: includes/admin/class-site-health.php:1791 #: includes/core/class-builtin.php:885 includes/core/class-builtin.php:888 #: includes/core/class-member-directory.php:411 msgid "Secondary E-mail Address" msgstr "Tweede e-mailadres" #: includes/core/class-builtin.php:874 includes/core/class-builtin.php:877 msgid "E-mail Address" msgstr "E-mailadres" #: includes/admin/class-site-health.php:1786 #: includes/core/class-builtin.php:863 includes/core/class-builtin.php:866 #: includes/core/class-member-directory.php:406 msgid "Last Login" msgstr "Laatst ingelogd" #: includes/core/class-builtin.php:852 includes/core/class-builtin.php:855 msgid "Registration Date" msgstr "Registratiedatum" #: includes/admin/class-site-health.php:1790 includes/class-config.php:797 #: includes/core/class-builtin.php:831 includes/core/class-builtin.php:834 #: includes/core/class-member-directory.php:341 #: includes/core/class-member-directory.php:410 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: includes/core/class-builtin.php:785 includes/core/class-builtin.php:788 #: includes/core/class-builtin.php:1274 msgid "Username or E-mail" msgstr "Gebruikersnaam of E-mail" #: includes/core/class-builtin.php:761 includes/core/class-user.php:2084 msgid "Only me" msgstr "Alleen ik" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:451 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:602 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2385 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:72 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:126 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:203 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:65 #: includes/core/class-builtin.php:760 #: assets/js/admin/block-restrictions.js:102 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: includes/core/class-builtin.php:559 msgid "You must add a shortcode to the content area" msgstr "Je moet een shortcode toevoegen aan dit inhoudsgebied" #: includes/core/class-builtin.php:490 msgid "Number of years is not valid" msgstr "Onjuiste of ongeldige jaarnotatie" #: includes/core/class-builtin.php:450 includes/core/class-builtin.php:470 msgid "Please enter a valid size" msgstr "Gelieve een geldige afmeting in te vullen" #: includes/core/class-builtin.php:338 includes/core/class-builtin.php:358 #: includes/core/class-builtin.php:378 includes/core/class-builtin.php:398 msgid "You have not added any choices yet." msgstr "Je hebt nog geen opties toegevoegd." #: includes/core/class-builtin.php:292 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: includes/core/class-builtin.php:267 includes/core/class-builtin.php:283 #: includes/core/class-builtin.php:299 includes/core/class-builtin.php:315 #: includes/core/class-builtin.php:331 includes/core/class-builtin.php:351 #: includes/core/class-builtin.php:371 includes/core/class-builtin.php:391 #: includes/core/class-builtin.php:411 includes/core/class-builtin.php:427 #: includes/core/class-builtin.php:443 includes/core/class-builtin.php:463 #: includes/core/class-builtin.php:483 includes/core/class-builtin.php:509 #: includes/core/class-builtin.php:525 includes/core/class-builtin.php:542 #: includes/core/class-builtin.php:555 includes/core/class-builtin.php:572 #: includes/core/class-builtin.php:585 includes/core/class-builtin.php:598 #: includes/core/class-builtin.php:614 includes/core/class-builtin.php:630 #: includes/core/class-builtin.php:646 includes/core/class-builtin.php:661 #: includes/core/class-builtin.php:676 msgid "You must provide a title" msgstr "Je moet een titel invullen" #: includes/core/class-builtin.php:228 msgid "The end of date range must be greater than the start of date range" msgstr "Het einde van het datumbereik moet na de begindatum liggen" #: includes/core/class-builtin.php:225 msgid "Please enter a valid end date in the date range" msgstr "Geef een geldige einddatum voor het datumbereik op" #: includes/core/class-builtin.php:222 msgid "Please provide a date range end" msgstr "Geef een einde voor het datumbereik op" #: includes/core/class-builtin.php:205 msgid "Please enter a valid start date in the date range" msgstr "Geef een geldige begindatum voor het datumbereik op" #: includes/core/class-builtin.php:202 msgid "Please provide a date range beginning" msgstr "Geef een begin voor het datumbereik op" #: includes/core/class-builtin.php:172 msgid "Your meta key contains illegal characters. Please correct it." msgstr "Je metasleutel bevat ongeldige tekens. Corrigeer deze." #: includes/core/class-builtin.php:169 msgid "Your meta key already exists in your fields list" msgstr "Je metasleutel bestaat al in je veldenlijst" #: includes/core/class-builtin.php:166 msgid "Your meta key is a predefined reserved key and cannot be used" msgstr "Je metasleutel is een voorgedefinieerde, gereserveerde sleutel en kan niet worden gebruikt" #: includes/core/class-builtin.php:163 msgid "Your meta key is a reserved core field and cannot be used" msgstr "Je metasleutel is een gereserveerd core veld en kan niet worden gebruikt" #: includes/core/rest/class-api.php:434 msgid "Invalid query!" msgstr "Ongeldige zoekopdracht!" #: includes/core/rest/class-api-v1.php:291 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:273 msgid "User has been successfully deleted." msgstr "Gebruiker is succesvol verwijderd." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:284 #: includes/core/rest/class-api-v1.php:315 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:266 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:297 msgid "Invalid user specified" msgstr "Ongeldige gebruiker opgegeven" #: includes/core/rest/class-api-v1.php:257 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:239 msgid "User meta has been changed." msgstr "Gebruikersmeta is gewijzigd." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:253 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:235 msgid "User role has been changed." msgstr "Gebruikersrol is gewijzigd." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:243 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:225 msgid "User status has been changed." msgstr "Gebruikersstatus is gewijzigd." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:225 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:207 msgid "You need to provide data to update" msgstr "Je moet gegevens verstrekken om te updaten" #: includes/core/rest/class-api-v1.php:220 #: includes/core/rest/class-api-v1.php:276 #: includes/core/rest/class-api-v1.php:308 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:202 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:258 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:290 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Je moet een gebruikers ID opgeven" #: includes/core/rest/class-api.php:277 msgid "Invalid API key" msgstr "Ongeldige API-sleutel" #: includes/core/rest/class-api.php:265 msgid "Your request could not be authenticated" msgstr "Je aanvraag kan niet worden geauthenticeerd" #: includes/core/rest/class-api.php:253 msgid "You must specify both a token and API key!" msgstr "Je moet een API-token en API-sleutel invullen!" #: includes/core/um-actions-user.php:14 msgid "Your account" msgstr "Je account" #: includes/class-config.php:127 includes/class-config.php:839 #: includes/core/class-member-directory.php:2429 #: includes/core/um-actions-profile.php:1478 #: includes/core/um-actions-user.php:19 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: includes/core/class-member-directory.php:2424 #: includes/core/um-actions-profile.php:1477 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" #: includes/core/class-member-directory.php:2374 #: includes/core/class-member-directory.php:2418 #: includes/core/um-actions-profile.php:1445 #: includes/core/um-actions-profile.php:1476 msgid "Edit Profile" msgstr "Bewerk profiel" #. translators: %s: profile status. #: includes/core/um-actions-profile.php:1300 msgid "This user account status is %s" msgstr "Deze gebruikersaccount status is %s" #: includes/core/um-actions-profile.php:1280 msgid "Tell us a bit about yourself..." msgstr "Vertel ons iets over jezelf…" #: includes/core/um-actions-profile.php:1079 msgid "Remove photo" msgstr "Foto verwijderen" #: includes/core/class-fields.php:2977 includes/core/class-fields.php:3021 #: includes/core/um-actions-profile.php:1078 msgid "Change photo" msgstr "Foto wijzigen" #: includes/core/um-actions-profile.php:1046 msgid "Upload photo" msgstr "Upload Foto" #: includes/core/um-actions-profile.php:842 #: includes/core/um-actions-profile.php:858 #: includes/core/um-actions-profile.php:929 msgid "Upload a cover photo" msgstr "Upload een omslagfoto" #: includes/core/um-actions-profile.php:842 msgid "Change cover photo" msgstr "Omslagfoto wijzigen" #: includes/core/class-builtin.php:1262 #: includes/core/um-actions-profile.php:807 msgid "Change your cover photo" msgstr "Wijzig je omslagfoto" #: includes/core/um-actions-profile.php:203 msgid "You are not allowed to edit this user." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze gebruiker te bewerken." #: templates/password-change.php:65 msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: templates/password-reset.php:119 msgid "Reset password" msgstr "Wachtwoord resetten" #: includes/core/class-password.php:543 msgid "You must confirm your new password" msgstr "Bevestig je nieuw wachtwoord" #: includes/core/class-password.php:483 msgid "You must enter a new password" msgstr "Je moet een nieuw wachtwoord invullen" #: includes/core/class-password.php:411 msgid "You have reached the limit for requesting password change for this user already. Contact support if you cannot open the email" msgstr "Je hebt de limiet voor het aanvragen van een wachtwoordwijziging voor deze gebruiker bereikt. Neem contact op met ondersteuning als je de e-mail niet kunt openen" #: includes/core/class-password.php:393 msgid "Please provide your username or email" msgstr "Geef je gebruikersnaam of e-mailadres op" #: includes/core/class-form.php:577 includes/core/class-password.php:382 #: includes/core/class-password.php:460 msgid "Hello, spam bot!" msgstr "Hallo, spam bot!" #: includes/core/um-actions-misc.php:174 includes/core/um-filters-login.php:84 msgid "Your membership request has been rejected." msgstr "Je lidmaatschapsverzoek is afgewezen." #: includes/core/um-actions-misc.php:171 includes/core/um-filters-login.php:81 msgid "Your account is awaiting e-mail verification." msgstr "Je account is in afwachting van e-mail verificatie." #: includes/core/um-actions-misc.php:168 includes/core/um-filters-login.php:78 msgid "Your account has not been approved yet." msgstr "Je account is nog niet goedgekeurd." #: includes/core/um-actions-misc.php:165 includes/core/um-filters-login.php:75 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Je account is uitgeschakeld." #: includes/core/um-actions-misc.php:162 includes/core/um-filters-login.php:21 msgid "Your IP address has been blocked." msgstr "Je IP-adres is geblokkeerd." #: includes/core/um-actions-misc.php:159 msgid "We do not accept registrations from that domain." msgstr "Registraties vanaf dat domein worden niet door ons geaccepteerd." #: includes/core/um-actions-misc.php:156 includes/core/um-filters-login.php:18 msgid "This email address has been blocked." msgstr "Dit e-mailadres is geblokkeerd." #: includes/core/um-actions-misc.php:149 msgid "An error has been encountered" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: includes/core/um-actions-misc.php:116 msgid "Your account is now active! You can login." msgstr "Je account is nu actief! Je kunt inloggen." #: includes/core/um-actions-misc.php:113 msgid "You have successfully changed your password." msgstr "Je wachtwoord is succesvol gewijzigd." #: includes/core/um-actions-misc.php:110 msgid "Your account was updated successfully." msgstr "Je account is met succes geüpdatet." #: includes/core/um-actions-misc.php:153 msgid "Registration is currently disabled" msgstr "Registreren is momenteel niet mogelijk" #: templates/members-pagination.php:36 msgid "Last page" msgstr "Laatste pagina" #: includes/core/class-member-directory.php:342 msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: templates/members-pagination.php:19 msgid "Jump to page:" msgstr "Spring naar pagina:" #: templates/members.php:256 templates/members.php:258 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: includes/core/um-actions-login.php:459 msgid "Forgot your password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: includes/core/um-actions-login.php:415 msgid "Keep me signed in" msgstr "Aangemeld blijven" #: includes/core/um-actions-login.php:199 msgid "This action has been prevented for security measures." msgstr "Deze handeling is om veiligheidsreden niet toegestaan." #: includes/core/um-actions-login.php:54 includes/core/um-actions-login.php:69 #: includes/core/um-actions-login.php:78 msgid "Password is incorrect. Please try again." msgstr "Wachtwoord is onjuist. Probeer het opnieuw." #: includes/core/um-actions-login.php:47 msgid "Please enter your password" msgstr "Vul je wachtwoord in a.u.b" #: includes/core/um-actions-login.php:23 msgid "Please enter your email" msgstr "Voer je e-mailadres in" #: includes/core/um-actions-login.php:19 msgid "Please enter your username" msgstr "Vul je gebruikersnaam in a.u.b" #: includes/core/um-actions-login.php:15 msgid "Please enter your username or email" msgstr "Vul je gebruikersnaam of e-mail in" #: includes/core/um-actions-global.php:28 msgid "Only fill in if you are not human" msgstr "Alleen invullen als je geen mens bent" #. translators: %s: max chars. #: includes/core/um-actions-form.php:745 includes/core/um-actions-form.php:1063 msgid "Your user description must contain less than %s characters" msgstr "Je beschrijving moet minder dan %s tekens bevatten" #: includes/core/um-actions-form.php:1013 msgid "You must provide lowercase letters." msgstr "Je moet kleine letters opgeven." #: includes/core/um-actions-form.php:1001 msgid "You must provide alphabetic letters" msgstr "Je moet alfabetische letters opgeven" #: includes/core/um-actions-form.php:991 msgid "You must provide a unique value" msgstr "Je moet een unieke waarde invullen" #: includes/core/um-actions-form.php:942 msgid "Your email contains invalid characters" msgstr "Je e-mailadres bevat ongeldige tekens" #: includes/core/um-actions-form.php:972 msgid "This is not a valid email" msgstr "Dit is geen geldig e-mailadres" #: includes/core/um-actions-form.php:934 msgid "You must provide your email" msgstr "Je moet je e-mailadres invullen" #: includes/core/um-actions-form.php:902 includes/core/um-actions-form.php:916 msgid "Your username contains invalid characters" msgstr "Je gebruikersnaam bevat ongeldige leestekens" #: includes/core/um-actions-form.php:900 msgid "Username cannot be an email" msgstr "Gebruikersnaam kan geen e-mailadres zijn" #: includes/core/um-actions-form.php:896 msgid "You must provide a username" msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen" #: includes/core/um-actions-form.php:889 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Voer een geldige URL in" #. translators: %s: label. #: includes/core/um-actions-form.php:796 includes/core/um-actions-form.php:817 #: includes/core/um-actions-form.php:824 includes/core/um-actions-form.php:831 #: includes/core/um-actions-form.php:838 includes/core/um-actions-form.php:853 msgid "Please enter a valid %s username or profile URL" msgstr "Vul een geldige %s gebruikersnaam of profiel-url in" #: includes/core/um-actions-form.php:789 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Voer een geldig telefoonnummer in" #: includes/core/um-actions-form.php:783 msgid "Please enter numbers only in this field" msgstr "Gelieve alleen nummers in dit veld te gebruiken" #. translators: %s: max limit. #: includes/core/um-actions-form.php:685 msgid "Maximum number limit is %s" msgstr "Het maximumaantal is %s" #. translators: %s: min limit. #: includes/core/um-actions-form.php:678 msgid "Minimum number limit is %s" msgstr "Het minimumaantal is %s" #. translators: %s: max selections. #: includes/core/um-actions-form.php:671 msgid "You can only select up to %s choices" msgstr "Je kan maximaal %s keuzes selecteren" #. translators: %s: min selections. #: includes/core/um-actions-form.php:664 msgid "Please select at least %s choices" msgstr "Selecteer tenminste %s keuzes" #: includes/core/class-password.php:547 includes/core/um-actions-form.php:656 msgid "Your passwords do not match" msgstr "Je wachtwoorden komen niet met elkaar overeen" #: includes/core/um-actions-form.php:650 includes/core/um-actions-form.php:653 msgid "Please confirm your password" msgstr "Herhaal je wachtwoord" #: includes/core/um-actions-form.php:629 msgid "You can not use HTML tags here" msgstr "Je kunt hier geen HTML tags gebruiken" #. translators: %1$s is a label; %2$s is a max chars. #: includes/core/um-actions-form.php:621 msgid "Your %1$s must contain less than %2$s characters" msgstr "Je %1$s moet kleiner dan %2$s karakters zijn" #. translators: %1$s is a label; %2$s is a min chars. #: includes/core/um-actions-form.php:602 msgid "Your %1$s must contain at least %2$s characters" msgstr "Je %1$s moet minimaal %2$s leestekens bevatten" #. translators: %s: max words. #: includes/core/um-actions-form.php:591 msgid "You are only allowed to enter a maximum of %s words" msgstr "Je kan maximaal %s woorden invoeren" #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-form.php:572 msgid "%s is required" msgstr "%s is verplicht" #: includes/core/um-actions-form.php:539 msgid "Please specify account type." msgstr "Geef een accounttype op." #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-form.php:519 includes/core/um-actions-form.php:524 #: includes/core/um-actions-form.php:529 includes/core/um-actions-form.php:534 msgid "%s is required." msgstr "%s is verplicht." #: includes/core/um-actions-form.php:98 msgid "You are not allowed to use this word as your username." msgstr "Het is niet toegestaan dit woord als je gebruikersnaam te gebruiken." #: includes/core/um-actions-core.php:146 msgid "You do not have permission to delete this user." msgstr "Je bent niet gemachtigd om deze gebruiker te verwijderen." #: includes/core/um-actions-core.php:34 msgid "Super administrators can not be modified." msgstr "Superadmins kunnen niet worden gewijzigd." #: includes/core/class-files.php:323 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Ongeldige coördinaten" #: includes/core/class-files.php:318 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" #: includes/core/class-profile.php:73 includes/core/class-profile.php:93 msgid "You can not edit this user" msgstr "Je kan deze gebruiker niet bewerken" #: includes/core/class-account.php:111 msgid "Update Notifications" msgstr "Update meldingen" #: includes/core/class-account.php:96 msgid "Update Password" msgstr "Vernieuw wachtwoord" #: includes/core/class-account.php:90 msgid "Update Account" msgstr "Update account" #: includes/core/class-account.php:102 msgid "Update Privacy" msgstr "Update privacy" #: includes/core/um-actions-account.php:29 #: includes/core/um-actions-account.php:175 msgid "You must enter your password" msgstr "Je moet je wachtwoord invoeren" #: includes/core/class-password.php:538 #: includes/core/um-actions-account.php:120 #: includes/core/um-actions-form.php:644 msgid "Your password must contain at least one lowercase letter, one capital letter and one number" msgstr "Wachtwoord moet uit tenminste een kleine letter, een hoofdletter en een cijfer bestaan" #. translators: %s: max length. #: includes/core/class-password.php:526 #: includes/core/um-actions-account.php:108 msgid "Your password must contain less than %d characters" msgstr "Je wachtwoord moet minder dan %d tekens bevatten" #. translators: %s: min length. #: includes/core/class-password.php:521 #: includes/core/um-actions-account.php:104 msgid "Your password must contain at least %d characters" msgstr "Je wachtwoord moet ten minste %d tekens bevatten" #: includes/core/um-actions-account.php:86 msgid "Your new password does not match" msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet met elkaar overeen" #: includes/core/um-actions-account.php:32 #: includes/core/um-actions-account.php:75 #: includes/core/um-actions-account.php:79 #: includes/core/um-actions-account.php:178 msgid "This is not your password" msgstr "Dit is niet je wachtwoord" #: includes/core/um-actions-account.php:164 #: includes/core/um-actions-account.php:168 msgid "Please provide a valid e-mail" msgstr "Geef een geldig e-mailadres op" #: includes/core/um-actions-account.php:160 msgid "You must provide your e-mail" msgstr "Je e-mailadres invullen is verplicht" #: includes/core/um-actions-account.php:154 msgid "You must provide your last name" msgstr "Je achternaam invullen is verplicht" #: includes/core/um-actions-account.php:150 msgid "You must provide your first name" msgstr "Je voornaam invullen is verplicht" #: includes/core/class-account.php:118 includes/core/class-account.php:119 #: includes/core/class-builtin.php:1340 includes/core/class-builtin.php:1343 msgid "Delete Account" msgstr "Account verwijderen" #: includes/admin/class-enqueue.php:126 includes/core/class-account.php:110 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: includes/admin/class-enqueue.php:122 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2395 #: includes/core/class-account.php:101 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: includes/core/class-account.php:95 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1239 #: includes/class-config.php:128 includes/class-config.php:840 #: includes/core/class-account.php:89 msgid "Account" msgstr "Account" #: includes/core/class-files.php:424 includes/core/class-files.php:510 msgid "A theme or plugin compatibility issue" msgstr "Een thema of plugin compatibiliteitsprobleem" #: includes/admin/templates/role/register.php:100 msgid "Thank you for applying for membership to our site. We will review your details and send you an email letting you know whether your application has been successful or not." msgstr "Bedankt voor het aanvragen van een lidmaatschap voor onze site. We zullen je gegevens beoordelen en je een e-mail sturen om je te laten weten of je aanvraag al dan niet werd toegestaan." #: includes/admin/templates/role/register.php:80 msgid "If you want users to go to a specific page other than login page after e-mail activation, enter the URL here." msgstr "Als je wil dat gebruikers na activering via e-mail naar een specifieke pagina worden omgeleid (niet naar de login pagina), voer je hier de gewenste URL in." #: includes/admin/class-site-health.php:1365 #: includes/admin/templates/role/register.php:79 msgid "URL redirect after e-mail activation" msgstr "URL-omleiding na activering via e-mail" #: includes/admin/templates/role/register.php:66 msgid "Thank you for registering. Before you can login we need you to activate your account by clicking the activation link in the email we just sent you." msgstr "Bedankt voor je registratie. Voordat je kunt inloggen, moet je je account activeren door op de activeringslink te klikken in de e-mail die we je zojuist hebben verzonden." #: includes/admin/class-site-health.php:1340 #: includes/admin/class-site-health.php:1397 #: includes/admin/templates/role/register.php:65 #: includes/admin/templates/role/register.php:99 msgid "Personalize the custom message" msgstr "Aangepast bericht" #: includes/admin/class-site-health.php:1306 #: includes/admin/class-site-health.php:1375 #: includes/admin/templates/role/register.php:57 #: includes/admin/templates/role/register.php:91 #: assets/js/admin/block-restrictions.js:162 msgid "Show custom message" msgstr "Aangepast bericht weergeven" #: includes/admin/templates/role/register.php:46 msgid "Login the user after validating the activation link" msgstr "Log de gebruiker in na het valideren van de activeringslink" #: includes/admin/class-site-health.php:1315 #: includes/admin/templates/role/register.php:45 msgid "Login user after validating the activation link?" msgstr "Log de gebruiker in na validatie via de activeringslink?" #: includes/admin/templates/role/register.php:27 #: includes/admin/templates/role/register.php:54 #: includes/admin/templates/role/register.php:88 msgid "Select what action is taken after a person registers on your site. Depending on the status you can redirect them to their profile, a custom url or show a custom message" msgstr "Selecteer welke actie wordt ondernomen nadat een persoon zich registreert op je site. Afhankelijk van de status kun je ze omleiden naar hun profiel, een aangepaste url of een aangepast bericht weergeven" #: includes/admin/class-site-health.php:1327 #: includes/admin/class-site-health.php:1384 #: includes/admin/templates/role/register.php:26 #: includes/admin/templates/role/register.php:53 #: includes/admin/templates/role/register.php:87 msgid "Action to be taken after registration" msgstr "Actie die moet worden ondernomen na het registreren" #: includes/admin/class-site-health.php:1258 #: includes/admin/templates/role/register.php:20 msgid "Require Admin Review" msgstr "Goedkeuren via beoordeling beheerder" #: includes/admin/class-site-health.php:1257 #: includes/admin/templates/role/register.php:19 msgid "Require Email Activation" msgstr "E-mail activering vereisen" #: includes/admin/class-site-health.php:1256 #: includes/admin/templates/role/register.php:18 msgid "Auto Approve" msgstr "Automatisch goedkeuren" #: includes/admin/templates/role/register.php:15 msgid "Select the status you would like this user role to have after they register on your site" msgstr "Selecteer de status die je deze gebruikersrol wilt geven nadat ze zich op je site hebben geregistreerd" #: includes/admin/class-site-health.php:1266 #: includes/admin/templates/role/register.php:14 msgid "Registration Status" msgstr "Status goedkeuring" #: includes/admin/templates/role/profile.php:41 msgid "Can this role view private profiles?" msgstr "Mag deze gebruikersrol profielen die privé zijn bekijken/openen?" #: includes/admin/class-site-health.php:1222 #: includes/admin/templates/role/profile.php:40 msgid "Can view/access private profiles?" msgstr "Kan privé profielen bekijken/toegang krijgen?" #: includes/admin/templates/role/profile.php:33 msgid "Can this role make their profile private?" msgstr "Mag deze gebruikersrol zijn/haar profiel privé maken?" #: includes/admin/class-site-health.php:1210 #: includes/admin/templates/role/profile.php:32 msgid "Can make their profile private?" msgstr "Mag zijn/haar profiel privé maken?" #: includes/admin/templates/role/profile.php:22 msgid "Which roles that role can view, choose none to allow role to view all member roles" msgstr "Welke gebruikersrollen deze rol kan bekijken. Selecteer geen, voor alle gebruikersrollen" #: includes/admin/class-site-health.php:1187 #: includes/admin/templates/role/profile.php:21 msgid "Can view these user roles only" msgstr "Mag alleen profiel van leden uit de geselecteerde gebruikersrollen bekijken" #: includes/admin/templates/role/profile.php:15 msgid "Can this role view all member profiles?" msgstr "Mag deze gebruikersrol profielen van andere leden bekijken/openen?" #: includes/admin/class-site-health.php:1165 #: includes/admin/templates/role/profile.php:14 msgid "Can view other member profiles?" msgstr "Mag profielen van andere leden bekijken?" #: includes/admin/templates/role/logout.php:27 msgid "Set a url to redirect this user role to after they logout from site" msgstr "Stel een URL in waarnaar deze gebruikersrol wordt omgeleid nadat ze zich hebben afgemeld van de site" #: includes/admin/templates/role/logout.php:16 msgid "Select what happens when a user with this role logouts of your site" msgstr "Selecteer wat er moet gebeuren wanneer gebruikers met deze gebruikersrol uitloggen" #: includes/admin/class-site-health.php:1463 #: includes/admin/templates/role/logout.php:15 msgid "Action to be taken after logout" msgstr "Actie die moet worden ondernomen na het uitloggen" #: includes/admin/templates/role/login.php:29 msgid "Set a url to redirect this user role to after they login with their account" msgstr "Stel een URL in waarnaar deze gebruikersrol moet worden omgeleid nadat ze zijn ingelogd met hun account" #: includes/admin/class-site-health.php:1422 #: includes/admin/class-site-health.php:1635 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:23 #: includes/admin/templates/role/login.php:22 msgid "Redirect to WordPress Admin" msgstr "Omleiden naar WordPress beheer" #: includes/admin/class-site-health.php:1421 #: includes/admin/class-site-health.php:1634 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:22 #: includes/admin/templates/role/login.php:21 msgid "Refresh active page" msgstr "Actieve pagina vernieuwen" #: includes/admin/class-site-health.php:1276 #: includes/admin/class-site-health.php:1307 #: includes/admin/class-site-health.php:1376 #: includes/admin/class-site-health.php:1420 #: includes/admin/class-site-health.php:1633 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:21 #: includes/admin/templates/role/login.php:20 #: includes/admin/templates/role/register.php:31 #: includes/admin/templates/role/register.php:58 #: includes/admin/templates/role/register.php:92 msgid "Redirect to URL" msgstr "Omleiden naar URL" #: includes/admin/class-site-health.php:1275 #: includes/admin/class-site-health.php:1419 #: includes/admin/class-site-health.php:1632 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:20 #: includes/admin/templates/role/login.php:19 #: includes/admin/templates/role/register.php:30 msgid "Redirect to profile" msgstr "Omleiden naar profiel" #: includes/admin/templates/role/login.php:16 msgid "Select what happens when a user with this role logins to your site" msgstr "Selecteer wat er moet gebeuren wanneer gebruikers met deze gebruikersrol inloggen" #: includes/admin/class-site-health.php:1430 #: includes/admin/templates/role/login.php:15 msgid "Action to be taken after login" msgstr "Actie die moet worden ondernomen na het inloggen" #: includes/admin/templates/role/home.php:23 msgid "Set a url to redirect this user role to if they try to view your site's homepage" msgstr "Stel een URL in om deze gebruikersrol naar om te leiden als ze de homepage van je site proberen te bekijken" #: includes/admin/class-site-health.php:1248 #: includes/admin/class-site-health.php:1284 #: includes/admin/templates/role/home.php:22 msgid "Custom Homepage Redirect" msgstr "Aangepaste homepage omleiding" #: includes/admin/templates/role/home.php:16 msgid "Allow this user role to view your site's homepage" msgstr "Sta deze gebruikersrol toe om de homepage van je site te bekijken" #: includes/admin/class-site-health.php:1237 #: includes/admin/templates/role/home.php:15 msgid "Can view default homepage?" msgstr "Mag de homepage bekijken?" #: includes/admin/templates/role/general.php:22 msgid "Allow this role to delete their account and end their membership on your site" msgstr "Indien ingeschakeld, leden met deze gebruikersrol mogen hun eigen account verwijderen en hun lidmaatschap beëindigen" #: includes/admin/class-site-health.php:1153 #: includes/admin/templates/role/general.php:21 msgid "Can delete their account?" msgstr "Mag zijn/haar account verwijderen?" #: includes/admin/templates/role/general.php:15 msgid "Can this role edit his own profile?" msgstr "Mogen leden met deze gebruikersrol hun eigen profiel bewerken?" #: includes/admin/class-site-health.php:1141 #: includes/admin/templates/role/general.php:14 msgid "Can edit their profile?" msgstr "Mag zijn/haar profiel bewerken?" #: includes/admin/templates/role/delete.php:27 msgid "Set a url to redirect this user role to after they delete account" msgstr "Stel een URL in waarnaar deze gebruikersrol moet worden omgeleid nadat het account is verwijderd" #: includes/admin/class-site-health.php:1453 #: includes/admin/templates/role/delete.php:20 #: includes/admin/templates/role/logout.php:20 msgid "Go to Custom URL" msgstr "Ga naar aangepaste URL" #: includes/admin/class-site-health.php:1452 #: includes/admin/templates/role/delete.php:19 #: includes/admin/templates/role/logout.php:19 msgid "Go to Homepage" msgstr "Ga naar de Homepage" #: includes/admin/templates/role/delete.php:16 msgid "Select what happens when a user with this role deletes their own account" msgstr "Selecteer wat er moet gebeuren wanneer gebruikers met deze gebruikersrol hun eigen account verwijderen" #: includes/admin/class-site-health.php:1492 #: includes/admin/templates/role/delete.php:15 msgid "Action to be taken after account is deleted" msgstr "Actie die moet worden ondernomen wanneer het account wordt verwijderd" #: includes/admin/class-site-health.php:1129 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:52 msgid "Can delete these user roles only" msgstr "Mag alleen ledenaccounts van leden uit de geselecteerde gebruikersrollen verwijderen" #: includes/admin/class-site-health.php:1107 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:45 msgid "Can delete other member accounts?" msgstr "Mag ledenaccounts van anderen verwijderen?" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:36 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:53 msgid "Which roles that role can edit, choose none to allow role to edit all member roles" msgstr "Selecteer specifieke gebruikersrollen. Selecteer geen, voor alle gebruikersrollen" #: includes/admin/class-site-health.php:1095 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:35 msgid "Can edit these user roles only" msgstr "Mag alleen ledenaccounts van leden uit de geselecteerde gebruikersrollen bewerken" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:29 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:46 msgid "Allow this role to edit accounts of other members" msgstr "Indien ingeschakeld, deze gebruikersrol mag ledenaccounts van andere leden bewerken en (indien ingeschakeld) verwijderen" #: includes/admin/class-site-health.php:1073 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:28 msgid "Can edit other member accounts?" msgstr "Mag ledenaccounts van anderen bewerken?" #: includes/admin/class-site-health.php:1061 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:21 msgid "Force hiding adminbar in frontend?" msgstr "Forceer verbergen beheerder balk in frontend?" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:15 msgid "The core admin role must always have access to wp-admin / WordPress backend" msgstr "De core beheerrol moet altijd toegang hebben tot wp-admin/WordPress backend" #: includes/admin/class-site-health.php:1049 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:14 msgid "Can access wp-admin?" msgstr "Kan wp-admin openen?" #. translators: %s: icons nubber. #: includes/admin/templates/modal/forms/fonticons.php:11 msgid "Choose from %s available icons" msgstr "Kies uit %s beschikbare pictogrammen" #: includes/admin/templates/modal/forms/fields.php:7 msgid "Fields Manager" msgstr "Veldbeheer" #: includes/admin/templates/modal/dynamic_registration_preview.php:7 msgid "Review Registration Details" msgstr "Registratiegegevens beoordelen" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_group.php:9 msgid "Add a New Field Group" msgstr "Nieuwe veldgroep toevoegen" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_field.php:9 msgid "Add a New Field" msgstr "Nieuw veld toevoegen" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_divider.php:15 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_field.php:15 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_group.php:15 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_divider.php:9 msgid "Add a New Divider" msgstr "Een nieuw scheidingsteken toevoegen" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_form_preview.php:13 msgid "Continue editing" msgstr "Doorgaan met bewerken" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_form_preview.php:7 msgid "Live Form Preview" msgstr "Live formuliervoorbeeld" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_row.php:9 msgid "Edit Row Settings" msgstr "Rij Instellingen bewerken" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_field.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_row.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_divider.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_field.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_group.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/fonticons.php:20 #: includes/admin/templates/role/publish.php:30 includes/class-config.php:246 #: includes/core/class-fields.php:3022 includes/core/class-fields.php:3147 #: includes/core/um-actions-profile.php:847 #: includes/core/um-actions-profile.php:859 #: includes/core/um-actions-profile.php:1047 #: includes/core/um-actions-profile.php:1080 #: includes/core/um-actions-profile.php:1472 #: includes/core/um-actions-profile.php:1479 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1132 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1133 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_field.php:15 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_row.php:15 msgid "Update" msgstr "Update" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_field.php:9 msgid "Edit Field" msgstr "Veld bewerken" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:64 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:83 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:97 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:116 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:78 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:97 msgid "Customize the button text" msgstr "De tekst op de knop aanpassen" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:51 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:84 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:65 msgid "Whether to show field icons and where to show them relative to the field" msgstr "Of veldpictogrammen moeten worden weergegeven en waar ze moeten worden weergegeven ten opzichte van het veld" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1634 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1724 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:144 msgid "The shortcode is centered by default unless you specify otherwise here" msgstr "De shortcode is standaard gecentreerd zolang je hier niet anders specificeert" #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:40 msgid "Assign role to form" msgstr "Een gebruikersrol aan dit formulier toekennen" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:24 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:39 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:30 msgid "Switch to yes if you want to customize this form settings, styling & appearance" msgstr "Schakel over naar ja als je deze formulierinstellingen wil aanpassen, stijling & weergave" #: includes/admin/templates/form/profile_settings.php:25 msgid "Field(s) to show in user meta" msgstr "Weer te geven veld(en) in gebruikersmetadata" #: includes/admin/class-site-health.php:1743 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:212 msgid "Show user description in profile header?" msgstr "Laat gebruiker beschrijving zien in profiel header?" #: includes/admin/class-site-health.php:1739 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:201 msgid "Show social links in profile header?" msgstr "Sociale links weergeven in profiel header?" #: includes/admin/class-site-health.php:1735 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:190 msgid "Show display name in profile header?" msgstr "Laat weergave naam zien in profiel header?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1732 msgid "Heading Background Color" msgstr "Header achtergrond kleur" #: includes/admin/class-site-health.php:1724 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:178 msgid "Make Profile Photo Required" msgstr "Maak profiel foto verplicht" #: includes/admin/class-site-health.php:591 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1496 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:169 msgid "Profile Photo Size" msgstr "Profielfoto grootte" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:143 msgid "Cover photo ratio" msgstr "Verhouding van de omslagfoto" #: includes/admin/class-site-health.php:1709 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:123 msgid "Enable Cover Photos" msgstr "Omslagfoto inschakelen" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:75 msgid "Profile Area Max. Width (px)" msgstr "Profiel gebied max. breedte (px)" #: includes/admin/class-site-health.php:1697 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:50 msgid "Make this profile form role-specific" msgstr "Dit profielformulier rolspecifiek maken" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1701 #: includes/admin/templates/form/mode.php:24 msgid "Login Form" msgstr "Toon loginformulier" #: includes/admin/templates/form/mode.php:20 msgid "Profile Form" msgstr "Profiel formulier" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1611 #: includes/admin/templates/form/mode.php:16 msgid "Registration Form" msgstr "Registratieformulier" #: includes/admin/class-site-health.php:1296 #: includes/admin/class-site-health.php:1352 #: includes/admin/class-site-health.php:1409 #: includes/admin/class-site-health.php:1443 #: includes/admin/class-site-health.php:1476 #: includes/admin/class-site-health.php:1505 #: includes/admin/class-site-health.php:1672 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:29 #: includes/admin/templates/role/delete.php:26 #: includes/admin/templates/role/login.php:28 #: includes/admin/templates/role/logout.php:26 #: includes/admin/templates/role/register.php:38 #: includes/admin/templates/role/register.php:72 #: includes/admin/templates/role/register.php:106 msgid "Set Custom Redirect URL" msgstr "Omleiden naar URL" #: includes/admin/class-site-health.php:1661 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:15 msgid "Redirection after Login" msgstr "Omleiden na login" #: includes/admin/class-site-health.php:1657 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:101 msgid "Show \"Remember Me\"?" msgstr "Toon \"Houdt mij ingelogd\"?" #: includes/admin/class-site-health.php:1653 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:90 msgid "Show Forgot Password Link?" msgstr "Toon \"Wachtwoord vergeten\" link?" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:82 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:115 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:96 msgid "Secondary Button Text" msgstr "Secundaire knop tekst" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:71 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:104 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:85 msgid "Show Secondary Button" msgstr "Toon secundaire knop" #: includes/admin/class-site-health.php:1576 #: includes/admin/class-site-health.php:1649 #: includes/admin/class-site-health.php:1705 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:63 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:96 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:77 msgid "Primary Button Text" msgstr "Primaire knoptekst" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:50 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:83 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:64 msgid "Field Icons" msgstr "Veld pictogrammen" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:42 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:67 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:56 msgid "Max. Width (px)" msgstr "Max. breedte (px)" #: includes/admin/templates/form/builder.php:28 msgid "Add Master Row" msgstr "Hoofdrij toevoegen" #: includes/admin/templates/form/builder.php:15 msgid "Live Preview" msgstr "Live Voorvertoning" #: includes/class-config.php:176 msgid "We are sorry. We cannot find any users who match your search criteria." msgstr "We kunnen geen profielen vinden die aan je zoekcriteria voldoen." #: includes/admin/class-site-health.php:2217 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:65 msgid "Custom text if no users were found" msgstr "Aangepaste tekst als er geen gebruikers zijn gevonden" #: includes/class-config.php:175 includes/class-config.php:274 msgid "{total_users} Member" msgstr "{total_users} lid" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:58 msgid "Same as above but in case of 1 user found only" msgstr "Hetzelfde als hierboven, maar in het geval van alleen 1 gebruiker" #: includes/admin/class-site-health.php:2213 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:57 msgid "Single Result Text" msgstr "Tekst enkelvoudig zoekresultaat" #: includes/class-config.php:174 includes/class-config.php:273 msgid "{total_users} Members" msgstr "{total_users} leden" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:50 msgid "Customize the search result text . e.g. Found 3,000 Members. Leave this blank to not show result text" msgstr "Pas de tekst van het zoekresultaat aan bijv. Gevonden 3.000 Leden. Laat dit leeg om geen resultaat tekst weer te geven" #: includes/admin/class-site-health.php:2209 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:49 msgid "Results Text" msgstr "Resultatentekst" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:66 msgid "Choose field(s) to enable in sorting" msgstr "Kies de velden waarop gezocht kan worden" #: includes/admin/class-site-health.php:2092 #: includes/admin/templates/directory/search.php:34 msgid "User Roles that can use search" msgstr "Gebruikersrollen die de zoekfunctie kunnen gebruiken" #: includes/admin/class-site-health.php:2071 #: includes/admin/templates/directory/search.php:27 msgid "Enable Search feature" msgstr "Zoekfunctie inschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:2039 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:55 msgid "Show extra user information below tagline?" msgstr "Toon extra informatie onder de slogan?" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:44 msgid "Choose field(s) to display in tagline" msgstr "Kies de velden die in de tagline moeten worden weergegeven" #: includes/admin/class-site-health.php:2011 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:38 msgid "Show tagline below profile name" msgstr "Toon slogan onder profielnaam" #: includes/admin/class-site-health.php:1999 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:32 msgid "Show display name" msgstr "Toon schermnaam" #: includes/admin/class-site-health.php:1995 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:25 msgid "Enable Cover Photo" msgstr "Omslagfoto inschakelen" #: includes/admin/class-site-health.php:1991 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:19 msgid "Enable Profile Photo" msgstr "Profielfoto inschakelen" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:26 msgid "Use this setting to control the maximum number of profiles to appear in this directory. Leave blank to disable this limit" msgstr "Gebruik deze instelling om het maximaal aantal profielen die verschijnen in deze lijst te bepalen. Laat leeg om deze limiet uit te zetten" #: includes/admin/class-site-health.php:2197 #: includes/admin/class-site-health.php:2205 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:25 msgid "Maximum number of profiles" msgstr "Maximumaantal profielen" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:42 msgid "Number of profiles to appear on page for mobile users" msgstr "Het aantal profielen dat per pagina zal worden weergegeven voor mobiel/tablet gebruikers" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:41 msgid "Number of profiles per page (for Mobiles & Tablets)" msgstr "Aantal profielen per pagina (mobiel/tablet)" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:34 msgid "Number of profiles to appear on page for standard users" msgstr "Het aantal profielen dat per pagina zal worden weergegeven op desktop" #: includes/admin/class-site-health.php:2201 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:33 msgid "Number of profiles per page" msgstr "Aantal profielen per pagina" #: includes/admin/class-site-health.php:1911 #: includes/admin/templates/directory/general.php:88 msgid "Only show specific users (Enter one username per line)" msgstr "Toon alleen specifieke leden (één gebruikersnaam per regel)" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1700 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1729 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:22 #: assets/js/admin/forms.js:308 msgid "Meta key" msgstr "Meta key" #: includes/admin/class-admin.php:840 includes/admin/class-site-health.php:1812 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:68 #: includes/core/class-member-directory.php:394 msgid "Other (Custom Field)" msgstr "Anders (aangepast veld)" #: includes/admin/class-site-health.php:1811 #: includes/core/class-member-directory.php:393 templates/members.php:102 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: includes/admin/class-site-health.php:1789 #: includes/core/class-builtin.php:821 includes/core/class-builtin.php:824 #: includes/core/class-member-directory.php:409 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: includes/admin/class-site-health.php:1788 #: includes/core/class-builtin.php:811 includes/core/class-builtin.php:814 #: includes/core/class-member-directory.php:408 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: includes/admin/class-site-health.php:1809 #: includes/core/class-member-directory.php:344 msgid "Display name" msgstr "Naam weergeven" #: includes/core/class-member-directory.php:346 msgid "Last login" msgstr "Laatste login" #: includes/admin/class-site-health.php:1807 #: includes/core/class-member-directory.php:339 msgid "Old users first" msgstr "Oude gebruikers eerst" #: includes/admin/class-site-health.php:1806 #: includes/core/class-member-directory.php:338 msgid "New users first" msgstr "Nieuwe gebruikers eerst" #: includes/admin/templates/directory/general.php:82 msgid "Only show members who have uploaded a cover photo" msgstr "Alleen leden tonen die hun omslagfoto hebben toegevoegd" #: includes/admin/class-site-health.php:1903 #: includes/admin/class-site-health.php:1907 #: includes/admin/templates/directory/general.php:75 msgid "Only show members who have uploaded a profile photo" msgstr "Alleen leden tonen die hun profielfoto hebben toegevoegd" #: includes/admin/templates/directory/general.php:66 msgid "User Roles to Display" msgstr "Weergave gebruikersrollen" #: includes/admin/class-site-health.php:1572 #: includes/admin/class-site-health.php:1645 #: includes/admin/class-site-health.php:1701 #: includes/admin/class-site-health.php:1845 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:170 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:200 #: includes/admin/templates/directory/appearance.php:17 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:34 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:59 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:48 msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:73 #: includes/core/class-user.php:1304 msgid "Awaiting E-mail Confirmation" msgstr "Wacht op E-mail Bevestiging" #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:60 #: includes/core/class-user.php:1308 msgid "Pending Review" msgstr "Wachtend op beoordeling" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1106 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:15 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:521 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:673 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:136 msgid "Redirect URL" msgstr "Redirect URL" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:62 msgid "Who can access this post?" msgstr "Wie heeft toegang tot dit bericht?" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:199 #: includes/core/class-fields.php:3021 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:192 #: includes/admin/core/class-admin-users.php:195 msgid "UM Action" msgstr "UM actie" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:488 msgid "You do not have enough permissions to do that." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze handeling te mogen uitvoeren." #: includes/admin/core/class-admin-users.php:412 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:41 msgid "Rejected" msgstr "Afgewezen" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:411 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:86 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:410 msgid "Waiting e-mail confirmation" msgstr "Bevestiging per e-mail afwachten" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:409 msgid "Pending review" msgstr "Wachtend op beoordeling" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:408 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:28 #: includes/core/class-user.php:1300 msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:282 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:277 templates/account.php:61 #: templates/account.php:102 msgid "View profile" msgstr "Bekijk profiel" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:482 msgid "WP-Admin Access" msgstr "WP-beheertoegang" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:480 msgid "No.of Members" msgstr "Aantal leden" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:478 msgid "Role Title" msgstr "Gebruikersrol titel" #: includes/admin/class-admin.php:1863 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1952 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:508 msgid "Users have been updated." msgstr "Gebruikers zijn geüpdatet." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:505 msgid "User has been updated." msgstr "Gebruiker is geüpdatet." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:499 msgid "The form has been duplicated successfully." msgstr "Het formulier is met succes gedupliceerd." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:487 msgid "Your user cache is now removed." msgstr "De gebruikerscache is weer opgeruimd." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:484 msgid "Your temp uploads directory is now clean." msgstr "Je folder met tijdelijke uploads is weer opgeruimd." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:447 msgid "Ultimate Member Setup Error: Account page can not be a child page." msgstr "Ultimate Member instelling fout: accountpagina kan geen sub-pagina zijn." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:433 msgid "Ultimate Member Setup Error: User page can not be a child page." msgstr "Ultimate Member Setup fout: Gebruikerspagina kan geen sub pagina zijn." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2207 msgid "Maximum number that can be entered in this field" msgstr "De maximale waarde (numeriek) dat in dit veld mag worden ingevuld" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2197 msgid "Minimum number that can be entered in this field" msgstr "De minimale waarde (numeriek) dat in dit veld mag worden ingevuld" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1828 msgid "Turn on to add a confirm password field. If turned on the confirm password field will only show on register forms and not on login forms." msgstr "Schakel in om automatisch een veld voor het bevestigen van het wachtwoord toe te voegen. Indien ingeschakeld, wordt het veld voor het bevestigen van het wachtwoord alleen weergegeven op registratieformulieren, niet op inlogformulieren." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1818 msgid "Turn on to force users to create a strong password (A combination of one lowercase letter, one uppercase letter, and one number). If turned on this option is only applied to register forms and not to login forms." msgstr "Gebruikers verplichten een sterk wachtwoord (een combinatie van minimaal 1 kleine letter, 1 hoofdletter en 1 cijfer) te gebruiken. Deze optie is alleen van toepassing op het registratieformulier, niet op inlogformulier." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1627 msgid "Optional text to include with the divider" msgstr "Optionele tekst om op te nemen bij de scheidingslijn" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1490 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1425 msgid "If" msgstr "Als" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1394 msgid "Select where this field should appear. This option should only be changed on the profile form and allows you to show a field in one mode only (edit or view) or in both modes." msgstr "Selecteer waar dit veld moet worden weergegeven. Deze optie moet alleen worden gewijzigd op het profielformulier en je kunt een veld in één modus weergeven (bewerken of weergave) of in beide modi." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1055 msgid "User Meta" msgstr "Gebruiker Meta" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1033 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1054 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1076 msgid "Customize this form" msgstr "Wijzig dit formulier" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1028 msgid "Form Builder" msgstr "Formulier bouwer" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1027 msgid "Select Form Type" msgstr "Formuliertype selecteren" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:940 msgid "Delete Options" msgstr "Opties verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:932 msgid "Logout Options" msgstr "Uitlog opties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:924 msgid "Login Options" msgstr "Login opties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:916 msgid "Registration Options" msgstr "Registratie opties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:905 msgid "Homepage Options" msgstr "Homepage opties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:894 msgid "Profile Access" msgstr "Profieltoegang" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:886 msgid "General Permissions" msgstr "Algemene rechten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:878 msgid "Administrative Permissions" msgstr "Beheerdersrechten" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:865 msgid "Styling: General" msgstr "Stijl: algemeen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:863 msgid "Results & Pagination" msgstr "Resultaten & paginering" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:862 msgid "Search Options" msgstr "Zoek opties" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:861 msgid "Profile Card" msgstr "Profiel kaart" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:859 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" #: includes/admin/class-site-health.php:94 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:197 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:230 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1064 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1219 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:435 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:443 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:27 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:75 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:94 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:105 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:42 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:108 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:127 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:162 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:183 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:194 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:205 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:216 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:33 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:89 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:31 #: includes/admin/templates/role/profile.php:53 #: includes/core/class-builtin.php:1313 includes/core/class-builtin.php:1332 #: includes/core/class-builtin.php:1348 includes/core/class-builtin.php:1351 #: includes/core/um-actions-account.php:347 msgid "No" msgstr "Nee" #: includes/admin/class-site-health.php:93 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:197 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:230 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1065 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1220 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:435 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:443 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:75 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:76 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:28 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:76 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:95 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:106 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:43 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:109 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:128 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:163 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:184 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:195 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:206 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:217 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:34 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:90 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:32 #: includes/admin/templates/role/profile.php:54 #: includes/core/class-builtin.php:1314 includes/core/class-builtin.php:1333 #: includes/core/class-builtin.php:1350 includes/core/class-user.php:532 #: includes/core/class-user.php:533 includes/core/um-actions-account.php:342 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/admin/class-admin.php:1958 msgid "Form draft updated." msgstr "Formulier concept geüpdatet." #: includes/admin/class-admin.php:1957 msgid "Form scheduled." msgstr "Formulier ingepland." #: includes/admin/class-admin.php:1956 msgid "Form submitted." msgstr "Formulier ingediend." #: includes/admin/class-admin.php:1955 msgid "Form saved." msgstr "Formulier opgeslagen." #: includes/admin/class-admin.php:1954 msgid "Form created." msgstr "Formulier gemaakt." #: includes/admin/class-admin.php:1953 msgid "Form restored to revision." msgstr "Formulier hersteld naar vorige versie." #: includes/admin/class-admin.php:1951 msgid "Custom field deleted." msgstr "Maatwerkveld verwijderd." #: includes/admin/class-admin.php:1950 msgid "Custom field updated." msgstr "Aangepast veld geüpdatet." #: includes/admin/class-admin.php:1949 includes/admin/class-admin.php:1952 msgid "Form updated." msgstr "Formulier geüpdatet." #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:223 msgid "User Cache" msgstr "Gebruikerscache" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:221 msgid "Purge Temp Files" msgstr "Tijdelijke bestanden opschonen" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:219 msgid "Users Overview" msgstr "Gebruikers overzicht" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:164 #: includes/common/class-cpt.php:63 msgid "Member Directories" msgstr "Ledenlijsten" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:161 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:547 #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:12 msgid "User Roles" msgstr "Gebruikers rollen" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:159 #: includes/admin/templates/gdpr.php:7 includes/common/class-cpt.php:31 msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:151 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:135 msgctxt "Admin menu name" msgid "All Users" msgstr "Alle gebruikers" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:127 msgctxt "Admin menu name" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:64 msgid "Thanks :)" msgstr "Bedankt :)" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:147 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:166 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/admin/class-site-health.php:1553 #: includes/admin/class-site-health.php:1841 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:146 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:165 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:864 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1031 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/class-site-health.php:1557 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:144 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:143 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:163 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:553 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:107 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:479 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:517 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:184 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:200 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:225 msgid "Delete Row" msgstr "Rij verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:422 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:476 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:182 msgid "Edit Row" msgstr "Bewerk rij" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:421 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:475 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:181 msgid "Add Row" msgstr "Voeg rij toe" #. translators: %s - Form title #: includes/admin/class-admin.php:1731 msgid "Duplicate of %s" msgstr "Duplicaat van %s" #: includes/admin/class-site-health.php:385 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:479 msgid "Site accessible to Logged In Users" msgstr "Site toegankelijk voor aangemelde leden" #: includes/admin/class-site-health.php:385 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:478 msgid "Site accessible to Everyone" msgstr "Inhoud toegankelijk voor iedereen" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:64 msgid "Community Role" msgstr "Communityrol" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:931 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:1000 msgid "This field type is not setup correctly." msgstr "Dit veld type is niet goed ingesteld." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:897 msgid "You did not create any custom fields." msgstr "Je hebt geen aangepaste velden gemaakt." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:876 msgid "Custom Fields" msgstr "Aangepaste velden" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:871 #: includes/core/class-builtin.php:1548 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:854 msgid "Predefined Fields" msgstr "Voorgedefinieerde velden" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:839 msgid "Setup New Field" msgstr "Nieuw veld instellen" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:820 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:821 msgid "Search Icons..." msgstr "Zoek pictogrammen…" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:263 msgid "Reset all rules" msgstr "Herstel alle regels" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:240 msgid "Add conditional fields support" msgstr "Voeg ondersteuning toe voor voorwaardelijke velden" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:238 msgid "Manage conditional fields support" msgstr "Ondersteuning voor voorwaardelijke velden instellen" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:1168 #: includes/core/class-form.php:146 includes/core/class-form.php:154 #: includes/core/class-form.php:161 includes/core/class-form.php:243 #: includes/core/class-form.php:608 includes/core/class-password.php:466 #: includes/core/um-actions-profile.php:550 msgid "This is not possible for security reasons." msgstr "Dit is om veiligheidsredenen niet mogelijk." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:317 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:590 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:724 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:41 #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:106 msgid "Please login as administrator" msgstr "Login als een beheerder" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: includes/admin/class-site-health.php:101 #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:147 #: includes/core/class-user.php:1061 msgid "Ultimate Member" msgstr "Ultimate Member" #: includes/admin/class-admin.php:1862 msgid "Docs" msgstr "Documentatie" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2116 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:50 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:203 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:206 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1798 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" #: includes/class-config.php:123 includes/class-config.php:835 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1667 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1838 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/admin/class-enqueue.php:130 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:557 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:390 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:474 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:142 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:162 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2264 #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:246 #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:94 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/admin/class-site-health.php:1808 includes/class-config.php:785 #: includes/class-config.php:798 includes/core/class-builtin.php:772 #: includes/core/class-builtin.php:775 #: includes/core/class-member-directory.php:340 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: includes/admin/class-enqueue.php:118 includes/core/class-builtin.php:796 #: includes/core/class-builtin.php:799 includes/core/class-builtin.php:1357 #: includes/core/class-builtin.php:1360 #: includes/core/um-actions-account.php:648 #: includes/core/um-actions-account.php:652 #: includes/core/um-actions-account.php:736 #: includes/core/um-actions-account.php:740 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: includes/admin/class-site-health.php:2175 msgid "From " msgstr "Van " #: includes/admin/class-site-health.php:95 #: includes/admin/core/class-admin-users.php:402 #: includes/admin/core/class-admin-users.php:404 #: includes/blocks/um-account/build/index.js:1 #: includes/blocks/um-account/src/index.js:14 msgid "All" msgstr "Alles" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1156 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1175 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1313 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1322 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1569 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1583 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1699 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1728 #: includes/core/um-actions-profile.php:846 assets/js/admin/forms.js:306 #: assets/js/admin/forms.js:380 assets/js/admin/forms.js:659 #: assets/js/admin/forms.js:692 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2108 #: includes/core/class-fields.php:1945 includes/core/class-fields.php:1986 #: includes/core/class-fields.php:2937 includes/core/class-fields.php:3040 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1722 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrond clip" #: includes/admin/class-site-health.php:96 #: includes/admin/class-site-health.php:218 #: includes/admin/class-site-health.php:813 #: includes/admin/class-site-health.php:1197 #: includes/admin/class-site-health.php:1631 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:145 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:164 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1167 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1695 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:19 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:9 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:42 #: includes/admin/templates/role/profile.php:52 msgid "Default" msgstr "Default" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1077 msgid "Options" msgstr "Opties" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3297 msgid "To copy the Install info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)." msgstr "Info van installatie kopiëren: klik hieronder en druk Ctrl + C (PC) of Cmd + C (Mac)."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0.01 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка