Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/plugins/ultimate-member-cs_CZ.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Ultimate Member – User Profile, Registration, Login, Member Directory, Content Restriction & Membership Plugin - Stable (latest release) in Czech # This file is distributed under the same license as the Plugins - Ultimate Member – User Profile, Registration, Login, Member Directory, Content Restriction & Membership Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 13:32:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.9\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Plugins - Ultimate Member – User Profile, Registration, Login, Member Directory, Content Restriction & Membership Plugin - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: max chars. #: includes/core/um-actions-form.php:612 msgid "This field must contain less than %s characters" msgstr "Toto pole musí obsahovat méně než %s znaků" #. translators: %s: min chars. #: includes/core/um-actions-form.php:593 msgid "This field must contain at least %s characters" msgstr "Toto pole musí obsahovat alespoň %s znaků" #: includes/core/um-actions-misc.php:177 msgid "An error has been encountered. Probably page was cached. Please try again." msgstr "Došlo k chybě. Stránka byla pravděpodobně uložena do mezipaměti. Prosím zkuste to znovu." #: includes/admin/class-admin.php:1928 #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:1091 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2236 #: includes/ajax/class-secure.php:34 msgid "Security Check" msgstr "Bezpečnostní kontrola" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:259 msgid "Use the condition operator `contains` if the parent field has multiple options." msgstr "Pokud má nadřazené pole více možností, použijte operátor podmínky `obsahuje`." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:258 msgid "Use the condition operator `greater than` or `less than` if the parent field is a number." msgstr "Pokud je nadřazeným polem číslo, použijte operátor podmínky „větší než“ nebo „menší než“." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:257 msgid "Use the condition operator `equals to` or `not equals` if the parent field has a single option." msgstr "Pokud má nadřazené pole jednu možnost, použijte operátor podmínky „rovná se“ nebo „není rovno“." #: includes/admin/core/class-admin-users.php:177 msgid "This action is not allowed in backend." msgstr "Tato akce není v backendu povolena." #: includes/class-config.php:534 msgid "Are you sure you want to delete your account? This will erase all of your account data from the site. To delete your account enter your password below." msgstr "Jsi si jist, že si chceš odstranit svůj účet? Tato akce smaže všechny uživatelská data ze stránky. Pro smazání účtu zadej své heslo níže" #: templates/modal/um_view_photo.php:16 msgid "Close view photo modal" msgstr "Zavřít pohled foto modální" #: includes/core/class-builtin.php:1307 msgid "Hide my profile for robots?" msgstr "Skrýt můj profil pro roboty?" #: includes/core/class-builtin.php:1303 includes/core/class-builtin.php:1306 msgid "Avoid indexing my profile by search engines" msgstr "Vyvarujte se indexování mého profilu vyhledávači" #: includes/core/um-actions-account.php:751 msgid "Require erasure of your personal data, click on the button below." msgstr "Chcete-li požadovat vymazání svých osobních údajů, klikněte na tlačítko níže." #: includes/core/um-actions-account.php:663 msgid "To export of your personal data, click the button below." msgstr "Chcete-li exportovat své osobní údaje, klikněte na tlačítko níže." #: includes/core/um-actions-account.php:61 msgid "Password confirmation is required" msgstr "Potvrzení hesla je vyžadováno" #: includes/core/um-actions-account.php:56 msgid "Password is required" msgstr "Heslo je vyžadováno" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1285 msgid "Rotate image to and use orientation by the camera EXIF data." msgstr "Otočit obrázek do a použít orientaci pomocí EXIF dat fotoaparátu." #: includes/admin/class-site-health.php:347 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1284 msgid "Change image orientation" msgstr "Změňte orientaci obrazu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1016 msgid "This is custom text that will be displayed to users before they delete their accounts from your site when password isn't required." msgstr "Toto je vlastní text, který se zobrazí uživatelům, než smažou své účty z vašeho webu, když není vyžadováno heslo." #: includes/admin/class-site-health.php:271 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1015 msgid "Account Deletion without password Custom Text" msgstr "Smazání účtu bez hesla Vlastní text" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1007 msgid "This is custom text that will be displayed to users before they delete their accounts from your site when password is required." msgstr "Tento vlastní text se zobrazí uživateli předtím, než smaže svůj profil z vašich stránek" #: includes/core/um-actions-profile.php:771 #: includes/core/um-actions-profile.php:785 msgid "Profile photo" msgstr "Profilová fotka" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:971 msgid "Enable/disable the Password account tab in account page" msgstr "Povolení nebo zakázání karty Účet heslo na stránce účtu" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:256 msgid "Edit template" msgstr "Upravit šablonu" #: includes/admin/class-site-health.php:1842 #: includes/admin/templates/directory/general.php:94 msgid "Exclude specific users (Enter one username per line)" msgstr "Vyloučit konkrétní uživatele (Zadejte jedno uživatelské jméno na řádek)" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:22 msgid "Mark this option if you need to hide the adminbar on frontend for this role" msgstr "Tuto možnost označte, pokud pro tuto roli potřebujete skrýt panel administrátorů na frontendu" #: includes/core/um-actions-account.php:728 msgid "The administrator has not yet approved deleting your data. Please expect an email with a link to your data." msgstr "Administrátor ještě nepotvrdil smazání vašich dat. Brzy obdržíte e-mail s odkazem na vaše data." #: includes/core/um-actions-account.php:706 msgid "You could send a new request for deleting your personal data." msgstr "Můžete poslat nový požadavek na vymazání vašich osobních údajů." #: includes/core/um-actions-account.php:705 msgid "Your personal data has been deleted." msgstr "Vaše osobní údaje byly vymazány." #: includes/core/um-actions-account.php:638 msgid "The administrator has not yet approved downloading the data. Please expect an email with a link to your data." msgstr "Administrátor ještě nepotvrdil stažení vašich dat. Brzy obdržíte e-mail s odkazem na vaše data." #: includes/core/um-actions-account.php:616 msgid "You could send a new request for an export of personal your data." msgstr "Můžete poslat nový požadavek na export vašich osobních údajů." #: includes/core/um-actions-account.php:615 msgid "Download Personal Data" msgstr "Stáhnout osobní údaje" #: includes/core/um-actions-account.php:614 msgid "You could download your previous data:" msgstr "Můžete stáhnout vaše předchozí data:" #: includes/admin/core/packages/2.1.5/init.php:6 msgid "Upgrade form fields..." msgstr "Aktualizace polí formuláře..." #: includes/admin/core/packages/2.1.5/functions.php:97 msgid "Updated successfully" msgstr "Úspěšně aktualizováno" #: includes/admin/core/packages/2.1.5/functions.php:95 msgid "Balance fields were updated successfully" msgstr "Pole se zůstatky úspěšně aktualizovány" #. translators: %s: Form id. #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1191 msgid "Form #%s" msgstr "Formulář #%s" #. translators: %s: Directory id. #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1095 msgid "Directory #%s" msgstr "Adresář #%s" #: includes/core/class-files.php:312 msgid "You have no permission to delete this file" msgstr "Nemáte oprávnění k vymazání tohoto souboru" #: includes/core/class-files.php:297 includes/core/class-files.php:339 #: includes/core/class-files.php:378 msgid "You have no permission to edit this user" msgstr "Nemáte oprávnění k editaci tohoto uživatele" #. translators: %s: label. #: includes/core/um-actions-form.php:840 includes/core/um-actions-form.php:861 #: includes/core/um-actions-form.php:869 includes/core/um-actions-form.php:877 msgid "Please enter a valid %s profile URL" msgstr "Prosím zadejte validní %s URL profilu" #: includes/um-short-functions.php:689 msgid "Date Submitted" msgstr "Datum odeslání" #: templates/members-pagination.php:35 msgid "Next page" msgstr "Další stránka" #: templates/members-pagination.php:29 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #: templates/members-pagination.php:28 msgid "First page" msgstr "První stránka" #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:54 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:188 msgid " metadata rows..." msgstr "řádky metadat..." #: includes/core/class-member-directory.php:989 msgid "<strong>Age:</strong> {value} years old" msgstr "<strong>Věk:</strong> {value} let" #: includes/admin/class-site-health.php:1769 #: includes/core/class-member-directory.php:345 msgid "Last & First name" msgstr "Příjmení a jméno" #: includes/core/um-actions-account.php:784 #: includes/core/um-actions-account.php:791 msgid "The password you entered is incorrect." msgstr "Zadané heslo je špatně" #: includes/core/um-actions-account.php:636 #: includes/core/um-actions-account.php:812 msgid "A confirmation email has been sent to your email. Click the link within the email to confirm your export request." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na vaší adresu. Klikněte na odkaz v e-mailu pro potvrzení vašeho požadavku na export." #: includes/core/um-actions-account.php:772 #: includes/core/um-actions-account.php:804 msgid "Wrong request." msgstr "Špatný požadavek." #: includes/core/um-actions-account.php:758 msgid "Request data erase" msgstr "Požadavek na odstranění dat" #: includes/core/um-actions-account.php:733 msgid "Enter your current password to confirm the erasure of your personal data." msgstr "Zadejte vaše aktuální heslo pro potvrzení odstranění vašich osobních údajů." #: includes/core/um-actions-account.php:681 msgid "You can request erasing of the data that we have about you." msgstr "Můžete požádat o odstranění všech údajů, které o vás máme" #: includes/core/um-actions-account.php:679 msgid "Erase of your data" msgstr "Odstranění vašich údajů" #: includes/core/um-actions-account.php:670 msgid "Request data" msgstr "Vyžádat údaje" #: includes/core/um-actions-account.php:655 #: includes/core/um-actions-account.php:743 msgid "You must enter a password" msgstr "Musíte zadat heslo" #: includes/core/um-actions-account.php:643 msgid "Enter your current password to confirm a new export of your personal data." msgstr "Zadejte vaše aktuální heslo pro potvrzení exportu vašich osobních údajů." #: includes/core/um-actions-account.php:589 msgid "You can request a file with the information that we believe is most relevant and useful to you." msgstr "Můžete si vyžádat soubor se všemi informacemi, které věříme, že jsou pro vás relevantní." #: includes/core/um-actions-account.php:587 msgid "Download your data" msgstr "Stažení vašich údajů" #: includes/core/class-files.php:274 msgid "Wrong mode" msgstr "Špatný mód" #: includes/core/class-files.php:270 msgid "Wrong path" msgstr "Špatná cesta" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1064 msgid "Set default value for the \"Hide my profile from directory\" option" msgstr "Nastavte výchozí hodnotu pro \"Skrýt můj profil v adresáři\"" #: includes/admin/class-site-health.php:309 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1063 msgid "Hide profiles from directory by default" msgstr "Skrývat profily v adresáři" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:653 msgid "After clicking the <strong>\"Run\"</strong> button, the update process will start. All information will be displayed in the field below." msgstr "Po stisknutí tlačítka <strong>\"Spustit\"</strong> začne proces aktualizace. Veškeré informace se zobrazí níže." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:652 msgid "We recommend creating a backup of your site before running the update process. Do not exit the page before the update process has complete." msgstr "Před spuštěním aktualizace doporučujeme vytvořit zálohu. Nezavírejte stránku, dokud se aktualizace nedokončí." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:647 msgid "Check this box if you would like to enable the use of a custom table for user metadata. Improved performance for member directory searches." msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete použít vlastní tabulku pro uživatelská metadata. Zlepší se vyhledávání v adresáři se členy." #: includes/admin/class-site-health.php:896 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:646 msgid "Enable custom table for usermeta" msgstr "Vlastní tabulka pro uživatelská metadata" #. translators: %1$s is a metadata from name; %2$s is a metadata to. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:242 msgid "Metadata from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Metadata od %1$s do %2$s byla úspěšně aktualizována..." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:91 msgid "Wrong callback" msgstr "Špatný callback" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:269 msgid "After clicking the <strong>\"Run\"</strong> button, the update process will start. All information will be displayed in the <strong>\"Upgrade Log\"</strong> field." msgstr "Po stisknutí tlačítka <strong>\"Spustit\"</strong> začne proces aktualizace. Veškeré informace se zobrazí v poli <strong>\"Log aktualizace\"</strong>" #. translators: %1$s is a plugin version; %2$s is a last version upgrade. #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:266 msgid "You have installed <strong>%1$s</strong> version. Your latest DB version is <strong>%2$s</strong>. We recommend creating a backup of your site before running the update process. Do not exit the page before the update process has complete." msgstr "Nainstalovali jste verzi <strong>%1$s</strong>. Nejnovější verze DB je <strong>%2$s</strong>. Před spuštěním aktualizace doporučujeme vytvořit zálohu. Nezavírejte stránku, dokud se aktualizace nedokončí." #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:75 msgid "Create additional metadata table..." msgstr "Vytvořit tabulku pro dodatečná metadata..." #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:23 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:55 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:189 msgid "Start metadata upgrading..." msgstr "Začátek aktualizace metadat..." #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:147 msgid "Usermeta table was upgraded successfully" msgstr "Tabulka s uživatelskými daty byla úspěšně aktualizována" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:119 msgid "Metadata from %1$s to %2$s users were upgraded successfully..." msgstr "Metadata od %1$s do %2$s uživatelů byla úspěšně aktualizována..." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:197 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:24 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/functions.php:89 msgid "Wrong data" msgstr "Špatná data" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:668 msgid "Settings successfully upgraded" msgstr "Nastavení úspěšně aktualizováno" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:52 msgid "To sort by a custom field, enter the label of sorting here" msgstr "Pro řazení podle vlastního pole vložte název pole zde" #: includes/admin/class-site-health.php:1869 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:51 msgid "Label of custom sort" msgstr "Název pole vlastního řazení" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:80 msgid "If not checked always shown" msgstr "Pokud není zaškrtnuto, zobrazí se vždy" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:79 msgid "Hide extra user information to the reveal section" msgstr "Skrýt doplňující uživatelské informace do rozevírací nabídky" #: includes/admin/class-site-health.php:1994 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:72 msgid "Show social connect icons in extra user information section" msgstr "Zobrazit ikony sociálních sítí v doplňujících informacích" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:61 msgid "Choose field(s) to display in extra user information section" msgstr "Vyberte pole, které se zobrazí v doplňujících informacích" #: includes/admin/templates/directory/search.php:81 msgid "If turned on, filters bar can be collapsed after a page loading" msgstr "Pokud je nastaveno, může být lišta s filtry po načtení stránky zabalena " #: includes/admin/class-site-health.php:2069 #: includes/admin/templates/directory/search.php:80 msgid "Can filter bar be collapsed" msgstr "Zabalit lištu s filtry" #: includes/admin/templates/directory/search.php:73 msgid "If turned on, filters bar will be visible after a page loading" msgstr "Pokud je nastaveno, lišta s filtry bude po načtení stránky rozbalena" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:51 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:59 msgid "You could use {total_users} placeholder for getting users count" msgstr "Pro získání počtu uživatelů lze použít {total_users} " #: includes/core/um-actions-account.php:525 msgid "Select what email notifications you want to receive" msgstr "Vyberte, jaké e-mailové notifikace chcete posílat" #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-form.php:507 includes/core/um-actions-form.php:509 msgid "%s - wrong conditions." msgstr "%s - špatných podmínek." #: includes/core/class-builtin.php:1561 msgid "E-mail( Not Unique )" msgstr "E-mail (již použit)" #: templates/members.php:379 msgid "Clear all" msgstr "Vyprázdnit vše" #: templates/members.php:379 msgid "Remove all filters" msgstr "Zrušit všechny filtry" #: templates/members.php:352 msgid "Remove filter" msgstr "Odstranit filtr" #: templates/members.php:327 msgid "More filters" msgstr "Více filtrů" #: templates/members.php:306 msgid "Sort by:" msgstr "Řadit podle:" #. translators: %s: title. #: templates/members.php:282 msgid "Change to %s" msgstr "Změna na %s" #: templates/members.php:255 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: templates/members-pagination.php:22 msgid "of" msgstr "z" #: includes/core/class-member-directory.php:990 msgid "<strong>Age:</strong> {min_range} - {max_range} years old" msgstr "<strong>Věk:</strong> {min_range} - {max_range} let" #: includes/core/class-member-directory.php:978 #: includes/core/class-member-directory.php:979 msgid " stars" msgstr "hvězdičky" #: includes/admin/class-site-health.php:1746 #: includes/core/class-member-directory.php:407 msgid "User Registered" msgstr "Uživatel registrován" #: includes/admin/class-site-health.php:1744 #: includes/core/class-member-directory.php:405 msgid "Age" msgstr "Věk" #: includes/core/class-member-directory.php:343 msgid "Last name" msgstr "Příjmení" #: includes/core/class-member-directory.php:333 msgid "List" msgstr "Seznam" #: includes/core/class-member-directory.php:332 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: includes/core/um-actions-form.php:405 msgid "Profile Photo is required." msgstr "Profilový obrázek je povinný" #: includes/core/class-files.php:1299 msgid "Original size" msgstr "Originální velikost" #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/functions.php:24 msgid "Member directories were upgraded successfully" msgstr "Adresáře členů byly úspěšně aktualizovány" #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/functions.php:11 msgid "Usermeta was upgraded successfully" msgstr "Uživatelská metadata byla úspěšně aktualizována" #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/init.php:35 msgid "Upgrade Member Directories..." msgstr "Aktualizace adresáře členů..." #: includes/admin/core/packages/2.1.0-beta1/init.php:7 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:10 msgid "Upgrade user metadata..." msgstr "Aktualizace uživatelských metadat" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:556 msgid "Delete Group" msgstr "Smazat skupinu" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:549 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1796 msgid "This option overrides \"Date User-Friendly Format\" option. See https://www.php.net/manual/en/function.date.php" msgstr "Tato volba má větší váhu než nastavení \"User-Friendly formát data\". Více na https://www.php.net/manual/en/function.date.php" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1796 msgid "Use custom Date format" msgstr "Použít vlastní formát data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:832 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1517 msgid "The global default width of cover photo size. This can be overridden by individual form settings" msgstr "Globální výchozí šířka úvodního obrázku. Může být nastaveno ve formulářích individuálně" #: includes/admin/class-site-health.php:600 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1514 msgid "Profile Cover Size" msgstr "Velikost úvodního obrázku" #: includes/admin/templates/directory/search.php:92 msgid "Add New Filter" msgstr "Přidat filtr" #: includes/admin/templates/directory/search.php:89 msgid "Limit which users appear in the member directory e.g only display users from USA" msgstr "Omezit zobrazení uživatelů v adresáři členů. Např. pouze uživatelé z ČR" #: includes/admin/class-site-health.php:2088 #: includes/admin/templates/directory/search.php:88 msgid "Admin filtering" msgstr "Filtrování administrátorů" #: includes/admin/class-site-health.php:2058 #: includes/admin/templates/directory/search.php:72 msgid "Expand the filter bar by default" msgstr "Rozbalovat lištu s filtrem" #: includes/admin/templates/directory/search.php:61 msgid "Choose filter(s) meta to enable" msgstr "Pro použití vyberte meta filtru/ů" #: includes/admin/templates/directory/search.php:52 msgid "If you want to allow specific user roles to be able to filter only" msgstr "Pokud chcete určit uživatelské role, které mohou používat filtr " #: includes/admin/class-site-health.php:2031 #: includes/admin/templates/directory/search.php:51 msgid "User Roles that can use filters" msgstr "Uživatelské role s přístupem k filtrům" #: includes/admin/templates/directory/search.php:45 msgid "If turned on, users will be able to filter members in this directory" msgstr "Pokud nastaveno, uživatelé mohou filtrovat členy tohoto adresáře" #: includes/admin/class-site-health.php:2020 #: includes/admin/templates/directory/search.php:44 msgid "Enable Filters feature" msgstr "Povolit filtry" #: includes/admin/templates/directory/general.php:58 msgid "Default directory view type" msgstr "Výchozí druh zobrazení adresáře" #: includes/admin/class-site-health.php:1826 #: includes/admin/templates/directory/general.php:57 msgid "Default view type" msgstr "Výchozí typ zobrazení" #: includes/admin/templates/directory/general.php:48 msgid "View type a specific parameter in the directory" msgstr "Zobrazit konkrétní parametr v adresáři" #: includes/admin/templates/directory/general.php:47 msgid "View type(s)" msgstr "Druhy zobrazení" #: includes/admin/class-site-health.php:2100 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:17 msgid "Show results only after search/filtration" msgstr "Zobrazit výsledky pouze po použití filtru nebo vyhledání" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:60 msgid "Whether to provide an ability to change the sorting on the directory page" msgstr "Zda umožnit změnu řazení na stránce s adresářem." #: includes/admin/class-site-health.php:1873 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:59 msgid "Enable custom sorting" msgstr "Umožnit vlastní řazení" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:15 msgid "Default sorting users by a specific parameter in the directory" msgstr "Výchozí řazení uživatelů podle konkrétního parametru v adresáři" #: includes/admin/class-site-health.php:1854 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:14 msgid "Default sort users by" msgstr "Výchozí řazení uživatelů podle" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:134 msgid "Cover Photo Size" msgstr "Velikost úvodního obrázku" #: includes/class-config.php:244 msgid "Update Profile" msgstr "Aktualizovat profil" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2398 msgid "Choices Callback" msgstr "Callback volby" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2388 msgid "10 stars rating system" msgstr "systém hodnocení s 10 hvězdičkami" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2387 msgid "5 stars rating system" msgstr "systém hodnocení s 5 hvězdičkami" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2385 msgid "Rating System" msgstr "Systém hodnocení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2373 msgid "Can user edit this field?" msgstr "Může uživatel editovat toto pole?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2347 msgid "Is this field required?" msgstr "Je toto pole povinné?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2321 msgid "Select member roles" msgstr "Vyber členské role" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2292 msgid "Only specific member roles" msgstr "Pouze konkrétní členské role" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2291 msgid "Only visible to profile owner and specific roles" msgstr "Viditelný pouze pro majitele profilu a konkrétní role" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2279 msgid "Placeholder" msgstr "Zástupný symbol" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1699 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1721 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2259 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:316 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2211 msgid "Help Text" msgstr "Nápověda" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2192 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2198 msgid "Meta Key" msgstr "Meta klíč" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2178 msgid "Unique ID" msgstr "Jedinečné ID" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2157 msgid "Edit Choices" msgstr "Editovat volby" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2140 msgid "Does this textarea accept HTML?" msgstr "Akceptuje toto pole HTML?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2130 msgid "Maximum length" msgstr "Maximální délka" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2120 msgid "Minimum length" msgstr "Minimální délka" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2110 msgid "Maximum Number" msgstr "Maximální číslo" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2100 msgid "Minimum Number" msgstr "Minimální číslo" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2090 msgid "Maximum allowed words" msgstr "Maximum povolených slov" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2080 msgid "Maximum number of entries" msgstr "Maximální počet záznamů" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2070 msgid "Minimum number of selections" msgstr "Minimální počet selekcí" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2060 msgid "Maximum number of selections" msgstr "Maximální počet selekcí" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2050 msgid "Allow multiple selections" msgstr "Povolit multi-selekce" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2040 msgid "Spacing" msgstr "Řádkování" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2030 msgid "Textarea Height" msgstr "Výška textového pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2020 msgid "Maximum Size in bytes" msgstr "Maximální velikost v bytech" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2000 msgid "Additional Instructions Text" msgstr "Text dodatečných instrukcí" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1990 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2010 msgid "Upload Box Text" msgstr "Text pro nahrání souboru" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1985 msgid "Drag & Drop File" msgstr "Přetáhnout soubor" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1982 msgid "Drag & Drop Photo" msgstr "Přetáhnout obrázek" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1965 msgid "Allowed File Types" msgstr "Povolené typy souborů" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1947 msgid "Allowed Image Types" msgstr "Povolené typy obrázků" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1930 msgid "Crop and force user-defined ratio" msgstr "Poměr oříznutí zadaný uživatelem" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1929 msgid "Crop and force 1:1 ratio" msgstr "Poměr oříznutí 1:1" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1928 msgid "Turn Off (Default)" msgstr "Vypnout (výchozí)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1926 msgid "Crop Feature" msgstr "Možnost oříznutí" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1913 msgid "Content Editor" msgstr "Editor obsahu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1904 msgid "e.g. [my_custom_shortcode]" msgstr "např. [my_custom_shortcode]" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1903 msgid "Enter Shortcode" msgstr "Vložte Shortcode" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1890 msgid "Specific Date Range" msgstr "Konkrétní období" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1889 msgid "Fixed Number of Years" msgstr "Pevný počet roků" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1887 msgid "Set Date Range" msgstr "Nastavte období" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1877 msgid "Date Range End" msgstr "Do data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1868 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1878 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1867 msgid "Date Range Start" msgstr "Od data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1857 msgid "Future years only" msgstr "Pouze budoucí roky" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1856 msgid "Past years only" msgstr "Pouze minulé roky" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1855 msgid "Equal years before / after today" msgstr "Stejný počet roků před/po dnešku" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1853 msgid "Years Selection" msgstr "Výběr roků" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1843 msgid "Number of Years to pick from" msgstr "Počet roků, ze kterých vybrat" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1833 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1832 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1831 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1830 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1829 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1828 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1827 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1825 msgid "Disable specific weekdays" msgstr "Zakázat konkrétní dny v týdnu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1809 msgid "Show years only" msgstr "Zobrazit pouze roky" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1808 msgid "Show full date" msgstr "Zobrazit celé datum" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1806 msgid "Displayed Date Format" msgstr "Formát zobrazení data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1785 msgid "( 24-hr format )" msgstr "(24h formát)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1783 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1784 msgid "( 12-hr format )" msgstr "(12h formát)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1781 msgid "Time Format" msgstr "Formát času" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1770 msgid "Date User-Friendly Format" msgstr "User-Friendly formát data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1758 msgid "e.g. 30, 60, 120" msgstr "např. 30, 60, 120" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1757 msgid "Time Intervals (in minutes)" msgstr "Časové intervaly (v minutách)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1731 msgid "Automatically add a confirm password field?" msgstr "Přidat pole pro potvrzení hesla automaticky?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1721 msgid "Force strong password?" msgstr "Vyžadovat silné heslo" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1711 msgid "No-Follow" msgstr "No-Follow" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1710 msgid "Follow" msgstr "Follow" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1708 msgid "SEO Follow" msgstr "SEO Follow" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1698 msgid "Same window" msgstr "Otevřít ve stejném okně" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1697 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1695 msgid "Link Target" msgstr "Cíl odkazu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1685 msgid "URL Alt Text" msgstr "Alternativní text URL" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1675 msgid "Color" msgstr "Barva" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1665 msgid "Icon Color" msgstr "Barva ikony" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1655 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1645 msgid "Heading Text Color" msgstr "Barva nadpisu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1615 msgid "Heading Text" msgstr "Text záhlaví" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1595 msgid "Border Color" msgstr "Barva okraje" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1585 msgid "Border Radius" msgstr "Zaoblení okrajů" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1575 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1746 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1574 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1745 msgid "Dashed" msgstr "Přerušovaný" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1573 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1744 msgid "Dotted" msgstr "Tečkovaný" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1572 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1743 msgid "Solid" msgstr "Plný" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1560 msgid "Border" msgstr "Okraje" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1550 msgid "Margin" msgstr "Vnější odsazení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1540 msgid "Padding" msgstr "Odsazení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1530 msgid "Optional Text" msgstr "Volitelný text" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1520 msgid "Thickness (in pixels)" msgstr "Tloušťka (px)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1510 msgid "CSS Class" msgstr "CSS třída" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1465 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1488 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1454 msgid "Custom Action" msgstr "Vlastní akce" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1410 msgid "Select a validation type..." msgstr "Vyber druh ověření..." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1409 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1308 msgid "View mode only" msgstr "Pouze mód zobrazení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1307 msgid "Edit mode only" msgstr "Pouze mód editace" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1306 msgid "View everywhere" msgstr "Zobrazit všude" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1304 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" #: includes/admin/class-site-health.php:531 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1587 msgid "Left of Icon (right for RTL)" msgstr "Nalevo od ikony (napravo při RTL)" #: includes/admin/class-site-health.php:530 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1586 msgid "Bottom of Icon" msgstr "Pod ikonou" #: includes/admin/core/packages/2.0.54/init.php:7 msgid "Upgrade user roles..." msgstr "Aktualizovat uživatelské role..." #: includes/admin/core/packages/2.0.54/functions.php:13 msgid "Roles was upgraded successfully" msgstr "Role byly úspěšně aktualizovány" #. translators: %1$s is an error; %2$s is a error data; %3$s is a support link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2883 msgid "There was an error with this license key: %1$s%2$s. Please <a href=\"%3$s\">contact our support team</a>." msgstr "Vyskytla se chyb s licenčním klíčem: %1$s%2$s. Kontaktujte naší <a href=\"%3$s\">podporu</a>." #: includes/core/class-profile.php:112 msgid "Only the owner" msgstr "Pouze vlastník" #: includes/core/class-profile.php:111 msgid "Members only" msgstr "Pouze členové" #: includes/core/class-profile.php:110 msgid "Guests only" msgstr "Pouze hosté" #: includes/core/class-profile.php:109 msgid "Anyone" msgstr "Kdokoliv" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1492 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:158 msgid "Switch on/off the profile photo uploader" msgstr "Zapnout/vypnout uploader profilových obrázků" #: includes/admin/class-site-health.php:587 #: includes/admin/class-site-health.php:1672 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1491 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:157 msgid "Disable Profile Photo Upload" msgstr "Zakázat nahrání profilového obrázku" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:74 #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:78 msgid "Security Issue" msgstr "Bezpečnostní problém" #: includes/core/class-mail.php:642 includes/core/class-password.php:684 #: includes/core/class-profile.php:535 msgid "Your set password" msgstr "Nastavené heslo" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1848 msgid "2.0 version" msgstr "verze 2.0" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1847 msgid "1.0 version" msgstr "verze 1.0" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1845 msgid "This controls the REST API version, we recommend to use the last version" msgstr "Toto kontroluje verzi REST API, doporučujeme použít nejnovější verzi" #: includes/admin/class-site-health.php:888 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1844 msgid "REST API version" msgstr "verze REST API" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2247 msgid "Default Value" msgstr "Výchozí hodnota" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2241 msgid "Default Rating" msgstr "Výchozí hodnocení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2235 msgid "Default Time" msgstr "Výchozí čas" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2229 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2235 msgid "You may use all PHP compatible date formats such as: 2020-02-02, 02/02/2020, yesterday, today, tomorrow, next monday, first day of next month, +3 day" msgstr "Lze použít všechny PHP kompatibilní datové formát jako např.: 2020-02-02, 02/02/2020, yesterday, today, tomorrow, next monday, first day of next month, +3 day" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2229 msgid "Default Date" msgstr "Výchozí datum" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2223 msgid "Default Text" msgstr "Výchozí text" #: includes/admin/core/packages/2.0.44/functions.php:13 msgid "Field was upgraded successfully" msgstr "Pole byla úspěšně aktualizována." #: includes/admin/core/packages/2.0.44/init.php:7 msgid "Upgrade predefined metafields..." msgstr "Aktualizace předdefinovaných metapolí..." #. translators: %s: doc link. #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:325 msgid "You may get more details about email notifications customization <a href=\"%s\">here</a>" msgstr "Pro více informací o přizpůsobení e-mailových notifikací klikněte <a href=\"%s\">zde</a>" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1839 msgid "Check this box if you would like to use Ultimate Member blocks in Gutenberg editor. Important some themes have the conflicts with Gutenberg editor." msgstr "Zaškrtněte pokud chcete použít bloky Ultimate Member v editoru Gutenberg. Důležité: některá témata nejsou s Gutenberg editorem kompatibilní." #: includes/admin/class-site-health.php:884 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1838 msgid "Enable Gutenberg Blocks" msgstr "Povolit podporu Gutenberg" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:642 msgid "Select Users" msgstr "Vybrat uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:1496 msgid "UM Forms" msgstr "Formulář UM" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1051 msgid "Password is required to save account data." msgstr "Pro uložení dat je vyžadováno heslo." #: includes/admin/class-site-health.php:298 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1050 msgid "Password is required?" msgstr "Heslo je povinné?" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:493 msgid "You have the latest updates." msgstr "Máte poslední aktualizace." #: includes/admin/class-enqueue.php:583 msgid "Ultimate Member Blocks" msgstr "Bloky Ultimate Member" #: includes/core/um-actions-account.php:21 msgid "Are you hacking? Please try again!" msgstr "Zkoušíte hackovat? Zkuste to znovu!" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1833 msgid "Check this box if you would like to disable Ultimate Member user's cache." msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vypnout uživatelskou mezipaměť UM" #: includes/admin/class-site-health.php:880 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1832 msgid "Disable Cache User Profile" msgstr "Vypnout mezipaměť uživatelského profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:578 msgid "This is the message shown to users that do not have permission to view the block's content" msgstr "Toto je zpráva, která se zobrazí uživateli, který nemá práva k zobrazení obsahu bloku" #: includes/admin/class-enqueue.php:286 msgid "e.g. New Registration Form" msgstr "např. Nový registrační formulář" #: includes/admin/class-enqueue.php:284 msgid "e.g. Member Directory" msgstr "např. Adresář uživatelů" #. translators: %s: extension name. #: includes/class-extensions.php:102 msgid "%s License Key" msgstr "%s Licenční klíč" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:274 msgid "View Pricing" msgstr "Ceník" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:270 msgid "<strong>All Access Pass</strong> – Get access to all Ultimate Member extensions at a significant discount with our All Access Pass." msgstr "<strong>Přístup ke všemu</strong> – Získejte přístup ke všem Ultimate Member rozšířením s velkou slevou s naším produktem Přístup ke všemu." #. translators: %s: Restricted post message. #. translators: %s: The message after registration process based on a role data #. and user status after registration #. translators: %s: Restricted blog page message. #. translators: %s: Restricted taxonomy message. #: includes/core/class-access.php:737 includes/core/class-fields.php:1550 #: includes/core/um-actions-account.php:510 templates/message.php:23 #: templates/restricted-blog.php:41 templates/restricted-taxonomy.php:59 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:404 msgid "Create Pages" msgstr "Vytvořit stránky" #. translators: %s: Plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:399 msgid "%s needs to create several pages (User Profiles, Account, Registration, Login, Password Reset, Logout, Member Directory) to function correctly." msgstr "%s potřebuje pro správnou funkci vytvořit několik stránek (uživatelské profily, účty, registrace, přihlášení, obnova hesla, odhlášení, adresář)." #: templates/password-reset.php:72 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Váš odkaz na obnovu hesla se zdá být neplatný. Prosím vyžádejte si nový níže." #: templates/password-reset.php:70 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Váš odkaz pro resetování hesla vypršel. Požádejte o nový odkaz níže." #: includes/core/class-files.php:408 msgid "Invalid nonce" msgstr "Neplatná hodnota" #: includes/core/class-fields.php:3046 msgid "Upload File" msgstr "Nahrát soubor" #. translators: %s: extension name. #: includes/class-dependencies.php:206 msgid "Please update extension <strong>\"%s\"</strong> to the latest version." msgstr "Aktualizujte prosím rozšíření <strong>\"%s\"</strong> na nejnovější verzi." #: includes/admin/core/packages/2.0.24/init.php:6 msgid "Purge temp files dir..." msgstr "Odstranění dočasných souborů..." #: includes/admin/core/packages/2.0.24/functions.php:11 msgid "Temporary dir was purged successfully" msgstr "Dočasné soubory odstraněny úspěšně" #: templates/members-grid.php:80 msgid "Edit profile" msgstr "Upravit profil" #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:30 msgid "Shows the search member form." msgstr "Zobrazí formulář pro vyhledání členů." #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:74 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:216 msgid "Logged In Users" msgstr "Přihlášení uživatelé" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:73 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:213 msgid "Logged Out Users" msgstr "Odhlášení uživatelé" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:66 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:202 msgid "Ultimate Member Menu Settings" msgstr "Nastavení Ultimate Member Menu" #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-profile.php:362 msgid "Your choosed %s" msgstr "Zvolil/a jsi %s" #: includes/core/um-actions-form.php:563 msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je povinné" #: includes/core/um-actions-core.php:89 includes/core/um-actions-core.php:100 #: includes/core/um-actions-core.php:113 includes/core/um-actions-core.php:123 #: includes/core/um-actions-core.php:136 msgid "You do not have permission to make this action." msgstr "Nemáte povolení k této akci!" #: includes/core/class-user.php:1126 msgid "— No role for Ultimate Member —" msgstr "— Žádná role pro Ultimate Member —" #: includes/core/class-user.php:1123 msgid "Ultimate Member Role" msgstr "Ultimate member Role" #: includes/core/class-uploader.php:851 msgid "This file type is not recognized." msgstr "Tento typ pole není podporován" #: includes/core/class-uploader.php:698 msgid "Your image is invalid!" msgstr "Obrázek je neplatný!" #: includes/core/class-shortcodes.php:782 msgid "You are already registered." msgstr "Již jste zaregistrován/a" #: includes/core/class-plugin-updater.php:325 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://cs.wordpress.org/support/" #. translators: %s: support forums URL #: includes/core/class-plugin-updater.php:323 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with %s or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Nastala neočekávaná chyba. Pravděpodobně je něco špatně s %s nebo s konfigurací tohoto serveru. Pokud problém přetrvá, zkuste <a href=\"%s\">fórum podpory</a>." #: includes/core/class-files.php:346 msgid "Invalid file ownership" msgstr "Neplatné vlastnictví souboru" #: includes/core/class-external-integrations.php:567 msgid "Add translation to %s" msgstr "Přidat překlad k %s" #: includes/core/class-external-integrations.php:560 msgid "Edit the %s translation" msgstr "Upravit překlad %s" #: includes/core/class-builtin.php:906 msgid "Enter a bit about yourself..." msgstr "Pověz nám něco o sobě..." #: includes/core/class-builtin.php:160 msgid "Please provide a meta key" msgstr "Zadejte prosím meta klíč" #: includes/class-init.php:165 includes/class-init.php:174 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Nepodvádíte?" #. translators: %s: extension name. #: includes/class-dependencies.php:219 msgid "Correct folder name is <strong>\"%s\"</strong>" msgstr "Správný název složky je <strong>\"%s\"</strong>" #. translators: %1$s is a extension name; %2$s is a extension version. #: includes/class-dependencies.php:216 msgid "Please check <strong>\"%1$s\" %2$s</strong> extension's folder name." msgstr "Zkontrolujte prosím název složky s rozšířením <strong>\"%1$s\" %2$s</strong>." #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a extension name; %3$s is a #. extension version. #: includes/class-dependencies.php:203 msgid "Sorry, but this version of <strong>%1$s</strong> does not work with extension <strong>\"%2$s\" %3$s</strong> version." msgstr "Omlouváme se, ale tato verze <strong>%1$s</strong> správně nefunguje s rozšířením <strong>\"%2$s\" %3$s</strong> v této verzi." #. translators: %s: plugin name. #: includes/class-dependencies.php:200 msgid "Please update <strong>%s</strong> to the latest version." msgstr "Aktualizujte prosím <strong>\"%s\"</strong> na nejnovější verzi." #. translators: %1$s is a extension name; %2$s is a plugin name; %3$s is a #. required version. #: includes/class-dependencies.php:197 msgid "This version of <strong>\"%1$s\"</strong> requires the core <strong>%2$s</strong> plugin to be <strong>%3$s</strong> or higher." msgstr "Tato verze <strong>\"%1$s\"</strong> vyžaduje, aby <strong>jádro %2$s</strong> zásuvný <strong>být %3$s</strong> nebo vyšší." #: includes/class-config.php:465 msgid "Whether to send the user an email when he updated their account" msgstr "Zaslat uživateli e-mail, když si aktualizuje účet" #: includes/class-config.php:458 msgid "Account Updated Email" msgstr "Účet aktualizoval e-mail" #: includes/class-config.php:363 msgid "Your account is pending review" msgstr "Váš účet čeká na kontrolu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2289 #: includes/class-config.php:126 includes/class-config.php:838 msgid "Members" msgstr "Uživatelé" #: includes/admin/templates/role/wp-capabilities.php:41 #: includes/admin/templates/role/wp-capabilities.php:49 msgid "Check All" msgstr "Zkontrolovat vše" #: includes/admin/templates/role/wp-capabilities.php:39 msgid "Uncheck All" msgstr "Odškrtni vše" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:247 msgid "Enter Title Here" msgstr "Zadejte název" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:219 msgid "User Role <strong>Updated</strong> Successfully." msgstr "Uživatelská úrověň <strong>aktualizována</strong>" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:216 msgid "User Role <strong>Added</strong> Successfully." msgstr "Uživatelská role <strong>přidána</strong> úspěšně." #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:195 msgid "Edit Role" msgstr "Uprav roli" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:193 msgid "Add New Role" msgstr "Přidej novou roli" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:122 msgid "Role already exists!" msgstr "Role již existuje!" #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:91 msgid "Title is empty!" msgstr "Nadpis je prázdný!" #: includes/admin/templates/role/publish.php:29 msgid "Create Role" msgstr "Vytvoř roli" #: includes/admin/templates/role/publish.php:29 msgid "Update Role" msgstr "Aktualizuj roli" #: includes/admin/templates/role/publish.php:18 msgid "The higher the number, the higher the priority" msgstr "Čím vyšší číslo, tím vyšší priorita" #: includes/admin/templates/role/publish.php:17 msgid "Role Priority" msgstr "Priorita role" #: includes/admin/templates/modal/forms/fonticons.php:19 msgid "Finish" msgstr "Dokonči" #: includes/admin/templates/gdpr.php:45 msgid "If you have extended the functionality of the plugin (e.g sending registered user data to MailChimp via our MailChimp extension, this user info may be passed to these external services. These services may be located abroad and outwith the EU." msgstr "Pokud jste rozšířili funkčnost pluginu (např. zasílání registračních údajů uživatelů do MailChimp prostřednictvím našeho rozšíření MailChimp, mohou být tyto informace o uživateli předány těmto externím službám. Tyto služby mohou být umístěny v zahraničí i mimo EU." #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/templates/gdpr.php:41 msgid "%s does not send any user data outside of your site by default." msgstr "%s ve výchozím nastavení neposílá žádná data pryč z vašich stránek." #: includes/admin/templates/gdpr.php:36 msgid "Where we send your data" msgstr "Kam posíláme vaše data?" #: includes/admin/templates/gdpr.php:32 msgid "If syncing data to a 3rd party service (e.g Mailchimp via our MailChimp extension), data is retained there until unsubscribed or deleted." msgstr "Pokud synchronizujete data se službou třetí strany (např. Mailchimp prostřednictvím našeho rozšíření MailChimp), zůstanou v ní data, dokud nebude odběr nebo odhlášení odstraněno." #: includes/admin/templates/gdpr.php:29 msgid "Data can be exported or removed upon users request via the existing WordPress data exporter or eraser." msgstr "Data mohou být exportována nebo odstraněna na žádost uživatelů prostřednictvím existujícího exportéru nebo odstraňovače dat WordPress." #: includes/admin/templates/gdpr.php:26 msgid "Registered user information is retained in your website’s database indefinitely." msgstr "Informace o registrovaných uživatelích jsou uchovány v databázi vašich webových stránek po neomezenou dobu." #: includes/admin/templates/gdpr.php:23 msgid "How long we retain your data" msgstr "Jak dlouho uchováváme vaše data" #: includes/admin/templates/gdpr.php:19 msgid "You should include in your privacy policy what personal data is captured when someone submits/fills in one of the forms, why you collect it and what you do with this data and how long you keep it." msgstr "Do svých zásad ochrany osobních údajů byste měli zahrnout, jaké osobní údaje jsou zachyceny, když někdo odešle / vyplní některý z formulářů, proč je shromažďujete a co s těmito údaji děláte a jak dlouho je uchováváte." #: includes/admin/templates/gdpr.php:16 msgid "Via these forms you are collecting personal data from your users." msgstr "Prostřednictvím těchto formulářů shromažďujete osobní údaje od svých uživatelů." #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/templates/gdpr.php:12 msgid "%s provides you with forms for user registration, login and profiles." msgstr "%s vám poskytuje formuláře pro registraci uživatelů, přihlášení a profily." #: includes/admin/templates/gdpr.php:4 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Které osobní údaje sbíráme a proč" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:71 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:72 #: templates/gdpr-register.php:55 msgid "Please confirm your acceptance of our privacy policy" msgstr "Prosím potvrďte souhlas s našimi zásadami ochrany osobních údajů" #: includes/admin/class-site-health.php:1568 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:70 msgid "Error Text" msgstr "Chybová hláška" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:63 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:64 #: templates/gdpr-register.php:42 msgid "Please confirm that you agree to our privacy policy" msgstr "Prosím potvrďte, že souhlasíte s našimi zásadami ochrany osobních údajů" #: includes/admin/class-site-health.php:1564 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:62 msgid "Checkbox agreement description" msgstr "Popis smlouvy zaškrtávacího políčka" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:55 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:56 #: templates/gdpr-register.php:31 msgid "Hide privacy policy" msgstr "Skrýt zásady ochrany osobních údajů" #: includes/admin/class-site-health.php:1560 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:54 msgid "Toggle Hide text" msgstr "Přepnout skrytí textu" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:47 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:48 #: templates/gdpr-register.php:30 templates/gdpr-register.php:32 msgid "Show privacy policy" msgstr "Zobrazit zásady ochrany osobních údajů" #: includes/admin/class-site-health.php:1556 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:46 msgid "Toggle Show text" msgstr "Přepnout zobrazení textu" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:38 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:28 msgid "Enable on this form" msgstr "Povolit na tomto formuláři" #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:8 msgid "Select page" msgstr "Zvolit stránku" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:69 #: includes/admin/templates/form/profile_settings.php:29 msgid "Add New Field" msgstr "Přidat nové pole" #: includes/admin/templates/form/profile_settings.php:26 msgid "Fields selected here will appear in the profile header area below the user's display name" msgstr "Zde zvolená pole se zobrazí v záhlaví profilu pod uživatelovým zobrazovaným jménem" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:179 msgid "Require user to update a profile photo when updating their profile" msgstr "Vyžadovat aktualizaci profilové fotografie při aktualizaci profilu uživatele" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:135 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:170 msgid "Set the profile photo size in pixels here" msgstr "Zde zvolte velikost obrázku v pixelech" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:51 msgid "Please note if you make a profile form specific to a role then you must make sure that every other role is assigned a profile form" msgstr "Nezapomeňte, že pokud vytvoříte profilový formulář specifický pro určitou roli, musíte se ujistit, že ke každé jiné roli je přiřazen profilový formulář" #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:16 msgid "Change this If you want to override role redirection settings after login only." msgstr "Změňte tuto volbu pouze pokud si přejete přepsat nastavení přesměrování rolí po přihlášení." #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:43 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:68 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:57 msgid "The maximum width of shortcode in pixels e.g. 600px" msgstr "Maximální šířka krátkého kódu v pixelech např. 600px" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:23 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:38 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:29 msgid "Apply custom settings to this form" msgstr "Použij vlastní nastavení pro tento formulář" #: includes/admin/templates/extensions.php:273 msgid "More Details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" #: includes/admin/templates/extensions.php:270 msgid "Get this Add on" msgstr "Získat tento doplněk" #: includes/admin/templates/extensions.php:240 msgid "Free" msgstr "Zdarma" #: includes/admin/templates/extensions.php:235 msgid "Premium" msgstr "Prémium" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:66 msgid "This is the text that is displayed if no users are found during a search" msgstr "Tento text se zobrazí, pokud vyhledávání nevrátí žádného uživatele" #: includes/admin/templates/directory/search.php:35 msgid "If you want to allow specific user roles to be able to search only" msgstr "Pokud chcete povolit pouze určitým uživatelským rolím vyhledávání" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:18 msgid "If turned on, member results will only appear after search/filter is performed" msgstr "Pokud je zapnuto, členové se zobrazí až po aplikování filtru/vyhledávání" #: includes/admin/templates/directory/search.php:28 msgid "If turned on, users will be able to search members in this directory" msgstr "Pokud je zapnuto, uživatelé mohou vyhledávat členy v tomto adresáři" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:47 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:63 #: includes/admin/templates/directory/search.php:65 msgid "Add New Custom Field" msgstr "Přidat nové vlastní pole" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:26 msgid "If turned on, the users cover photo will appear in the directory" msgstr "Pokud je zapnuto, v adresáři se budou zobrazovat uživatelská krycí fota" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:23 msgid "To sort by a custom field, enter the meta key of field here" msgstr "Pro řazení podle vlastního pole vložte meta klíč pole zde" #: includes/admin/templates/directory/general.php:76 msgid "If 'Use Gravatars' as profile photo is enabled, this option is ignored" msgstr "Pokud je použita volba \"použít Gravatary\", je toto nastavení ignorováno" #: includes/admin/templates/directory/general.php:67 msgid "If you do not want to show all members, select only user roles to appear in this directory" msgstr "Pokud nechcete zobrazovat všechny členy, zvolte uživatelské role, které se mají v tomto adresáři zobrazit" #: includes/admin/templates/dashboard/upgrade-request.php:17 msgid "Get latest versions" msgstr "Získat poslední verze" #: includes/admin/templates/dashboard/upgrade-request.php:14 msgid "Run this task from time to time if you have issues with WP Cron and need to get UM extension updates." msgstr "Pokud máte problémy s WP Cronem a potřebujete aktualizovat UM rozšíření, čas od času spusťte tuto úlohu." #: includes/admin/templates/dashboard/purge.php:31 msgid "Your temp uploads directory is <span class=\"ok\">clean</span>. There is nothing to purge." msgstr "Vaše dočasná složka pro nahrávání souborů je <span class=\"ok\">prázdná</span>. Není co mazat." #: includes/admin/templates/dashboard/purge.php:24 msgid "Purge Temp" msgstr "Vymaž dočasné" #. translators: %s: temp folder size. #: includes/admin/templates/dashboard/purge.php:18 msgid "You can free up <span class=\"red\">%s MB</span> by purging your temp upload directory." msgstr "Vymazáním dat z vaší dočasné složky pro nahrávání souborů můžete uvolnit <span class=\"red\">%s MB</span> ." #. translators: %s: users number. #: includes/admin/templates/dashboard/cache.php:35 msgid "Clear cache of %s users" msgstr "Vymazat mezipaměť %s uživatelů" #: includes/admin/templates/dashboard/cache.php:29 msgid "Run this task from time to time to keep your DB clean." msgstr "Čas od času spusťte tuto úlohu ať udržíte vaši databázi v dobrém stavu." #: includes/admin/core/packages/2.0.10/init.php:34 msgid "Clear Users Cache..." msgstr "Vyčistit mezipaměť uživatelů..." #: includes/admin/core/packages/2.0.10/functions.php:21 msgid "Users cache was cleared successfully" msgstr "Mezipaměť uživatelů byla úspěšně vyčištěna" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:454 msgid "Upgrade Email Templates..." msgstr "Upgraduj e-mailové šablony..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:388 msgid "Get all Products..." msgstr "Získat všechny produkty..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:387 msgid "Upgrade Woocommerce Products..." msgstr "Upgraduj produkty Woocommerce..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:322 msgid "Get bbPress Forums count..." msgstr "Získat počet bbPress fór" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:321 msgid "Upgrade bbPress Forums..." msgstr "Upgraduj bbPress fóra..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:293 msgid "Upgrade UM Custom Post Types..." msgstr "Upgraduj UM vlastní typy příspěvků..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:265 msgid "Upgrade Social Login Forms..." msgstr "Upgraduj Social Login Forms..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:237 msgid "Upgrade Mailchimp Lists..." msgstr "Upgraduj Mailchimp Lists..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:209 msgid "Upgrade Menu Items..." msgstr "Upgraduj Menu Items..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:181 msgid "Upgrade Settings..." msgstr "Upgraduj Settings..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:153 msgid "Upgrade Content Restriction Settings..." msgstr "Upgraduj Content Restriction Settings..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:92 msgid "Start users upgrading..." msgstr "Začátek aktualizace uživatelů..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:91 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:22 #: includes/admin/core/packages/2.3.0/init.php:54 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:188 msgid "There are " msgstr "Jsou tam" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:79 #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:91 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/init.php:22 msgid " users..." msgstr "uživatelé..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:79 msgid "Getting " msgstr "Získávám" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:55 msgid "Upgrade Users..." msgstr "Upgraduj uživatele..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:41 msgid "Upgrade Roles..." msgstr "Upgraduj role..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/init.php:13 #: includes/admin/core/packages/2.0.10/init.php:6 msgid "Upgrade Styles..." msgstr "Upgraduj styly..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:326 msgid "Email Templates was upgraded successfully" msgstr "Šablona e-mailu byla úspěšně aktualizována" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:308 msgid "Woocommerce Products from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Produkty Woocommerce od %1$s do %2$s byly úspěšně aktualizovány..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:238 msgid "Woocommerce Products are ready for upgrade" msgstr "Produkty Woocommerce jsou připraveny pro upgrade" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:220 msgid "Forums from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Formulář fór od %1$s do %2$s byl úspěšně aktualizován..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:171 msgid "Forums are ready for upgrade" msgstr "Fóra jsou připravena pro upgrade" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:154 msgid "UM Custom Posts was upgraded successfully" msgstr "UM Custom Posts byly úspěšně aktualizovány" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:144 msgid "Social login forms was upgraded successfully" msgstr "Social login forms byly úspěšně aktualizovány" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:134 msgid "Mailchimp Lists was upgraded successfully" msgstr "Mailchimp Lists byl úspěšně aktualizován" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:124 msgid "Menus settings was upgraded successfully" msgstr "Menus settings bylo úspěšně aktualizováno" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:114 msgid "Settings was upgraded successfully" msgstr "Nastavení byly úspěšně aktualizovány" #. translators: %1$s is a from; %2$s is a to. #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:90 msgid "Users from %1$s to %2$s was upgraded successfully..." msgstr "Uživatelé od %1$s do %2$s byli úspěšně aktualizováni..." #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:21 msgid "User Roles was upgraded successfully" msgstr "Uživatelské role byly úspěšně aktualizovány" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/functions.php:8 #: includes/admin/core/packages/2.0.10/functions.php:8 msgid "Styles was upgraded successfully" msgstr "Styly byly úspěšně aktualizovány" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:556 msgid "User Role <strong>Deleted</strong> Successfully." msgstr "Uživatelská role <strong>smazána</strong> úspěšně." #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:483 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:481 msgid "UM Custom Role" msgstr "UM vlastní role" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:479 msgid "Role ID" msgstr "ID role" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:465 msgid "Role" msgstr "Role" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:395 msgid "Reset UM Role meta" msgstr "Resetovat meta UM role" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:395 msgid "Are you sure you want to reset UM role meta?" msgstr "Určitě resetovat meta UM role?" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:390 msgid "Are you sure you want to delete this role?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto roli?" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:553 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:387 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: includes/admin/class-site-health.php:1743 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:26 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:117 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:466 #: includes/core/class-member-directory.php:404 msgid "Roles" msgstr "Role" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:310 msgid "Recipient(s)" msgstr "Příjemce(i)" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:280 msgid "Email Notifications" msgstr "Upozornění e-mailem" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:279 msgid "Email Notification" msgstr "Upozornění e-mailem" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:245 msgid "Member" msgstr "Člen" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:75 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:226 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:36 msgid "not found." msgstr "nenalezeno." #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:71 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:222 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:31 msgid "items" msgstr "položek" #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:70 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:221 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:30 msgid "item" msgstr "položka" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1014 #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:274 msgid "Run" msgstr "Spusť" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:271 msgid "Upgrade Log" msgstr "Upgradovat log" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:654 #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:270 msgid "If the update was successful, you will see a corresponding message. Otherwise, contact technical support if the update failed." msgstr "Pokud aktualizace proběhne v pořádku, uvidíte odpovídající zprávu. V opačném případě kontaktujte technickou podporu." #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:260 msgid "%s - Upgrade Process" msgstr "%s - Upgradovat proces" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:254 msgid "empty" msgstr "prázdné" #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:246 msgid "Upgrade" msgstr "Upgradovat" #. translators: %s: new version. #: includes/admin/core/class-admin-upgrade.php:139 msgid "%s is a major update, and we highly recommend creating a full backup of your site before updating." msgstr "%s je významná aktualizace a před aktualizací důrazně doporučujeme vytvořit úplnou zálohu vašeho webu." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3048 msgid "Re-Activate" msgstr "Znovu aktivovat" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3044 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3049 msgid "Clear License" msgstr "Smazat licenci" #. translators: %s: item name. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3022 msgid "To receive updates, please enter your valid %s license key." msgstr "Pro získání aktualizací, prosím vložte platný %s licenční klíč." #. translators: %s: expiry date. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3003 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Váš licenční klíč vyprší dne %s." #. translators: %1$s is a expiry date; %2$s is a renew link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2992 msgid "Your license key expires soon! It expires on %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Renew your license key</a>." msgstr "Váš licenční klíč brzy vyprší. Vyprší %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Obnovte svůj licenční klíč</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2984 msgid "License key never expires." msgstr "Váš licenční klíč nikdy nevyprší." #. translators: %1$s is an error; %2$s is a support link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2860 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2869 msgid "There was an error with this license key: %1$s. Please <a href=\"%2$s\">contact our support team</a>." msgstr "Vyskytla se chyb s licenčním klíčem: %1$s. Kontaktujte naší <a href=\"%2$s\">podporu</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2858 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2867 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2880 msgid "unknown_error" msgstr "neznama_chyba" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2850 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2969 msgid "The key you entered belongs to a bundle, please use the product specific license key." msgstr "Poskytnutý klíč náleží k balíčku. Prosím použijte klíč pro samostatný produkt." #. translators: %s: account link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2841 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2960 msgid "Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View possible upgrades</a> now." msgstr "Váš licenční klíč dosáhl limitu aktivací. <a href=\"%s\">Prohlédněte si možnosti navýšení</a> právě teď." #. translators: %s: item name. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2831 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2950 msgid "This appears to be an invalid license key for %s." msgstr "Toto je neplatný klíč pro %s." #. translators: %1$s is a item name title; %2$s is a account page. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2818 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2937 msgid "Your %1$s is not active for this URL. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs." msgstr "Váš %1$s není pro tuto URL aktivní. Prosím <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">jděte na stránku svého účtu</a> pro nastavení URL pro vaše licenční klíče." #. translators: %s: account page. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2804 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2923 msgid "Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> and verify it." msgstr "Neplatná licence. Prosím <a href=\"%s\" target=\"_blank\">jděte na stránku vašeho účtu</a> a ověřte ji." #. translators: %s: support link name. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2791 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2910 msgid "Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact support</a> for more information." msgstr "Váš licenční klíč byl zneplatněn. Pro více informací <a href=\"%s\" target=\"_blank\">kontaktujte podporu</a> ." #. translators: %1$s is a expiry date; %2$s is a renew link. #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2777 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2896 msgid "Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">renew your license key</a>." msgstr "Váš licenční klíč vypršel %1$s. Prosím <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">obnovte svůj licenční klíč</a>." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1988 msgid "Ultimate Member - Settings" msgstr "Ultimate Member - Nastavení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1869 msgid "Install Info" msgstr "Instalační informace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1864 msgid "Check this box if you would like Ultimate Member to completely remove all of its data when the plugin/extensions are deleted." msgstr "Zaškrtněte tuto volbu pokud chcete, aby Ultimate Member kompletně smazal veškerá svá data pokud plugin/rozšíření smažete." #: includes/admin/class-site-health.php:900 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1863 msgid "Remove Data on Uninstall?" msgstr "Odstranit data při odinstalaci?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1806 msgid "Misc" msgstr "Různé" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1486 msgid "Select Default Cover Photo" msgstr "Zvolte výchozí krycí foto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1474 msgid "Select Default Profile Photo" msgstr "Zvolte výchozí profilové foto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1397 msgid "If you plan use e-mails with HTML, please make sure that this option is enabled. Otherwise, HTML will be displayed as plain text." msgstr "Pokud máte v plánu použít HTML v e-mailech, ujistěte se, zda je tato volba povolena. V opačném případě se bude HTML zobrazovat jako prostý text." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1322 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:530 msgid "This is the message shown to users that do not have permission to view the content" msgstr "Toto je zpráva, která se zobrazí uživateli, který nemá práva k zobrazení obsahu" #: includes/admin/class-site-health.php:425 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:529 msgid "Restricted Access Message" msgstr "Zpráva omezeného přístupu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1318 msgid "Restriction Content" msgstr "Omezený obsah" #: includes/admin/class-site-health.php:130 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1104 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #. translators: %s: Page title #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:278 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:288 msgid "%s page" msgstr "%s stránka" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:1055 msgid "Wrong Data" msgstr "Špatná data" #: includes/admin/class-admin-functions.php:35 includes/class-functions.php:55 msgid "Wrong Nonce" msgstr "Špatné slovo" #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a #. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:764 msgid "<strong>%1$s</strong> future plans! Detailed future list is <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>" msgstr "<strong>%1$s</strong> plány do budoucna! Podrobný budoucí seznam je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">zde</a>" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:736 msgid "We're sorry to hear that. If you're having the issue with the plugin you can create a topic on our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forum</a> and we will try and help you out with the issue. Alternatively if you have an idea on how we can make the plugin better or want to tell us what you don't like about the plugin you can tell us know by giving us feedback." msgstr "Je nám líto, že to slyším. Pokud máte problém s pluginem, můžete vytvořit téma na našem <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fóru podpory</a> a my se pokusíme vám s problémem pomoci. Alternativně, pokud máte představu o tom, jak můžeme plugin vylepšit, nebo nám chcete sdělit, co se vám na pluginu nelíbí, můžete nám sdělit zpětnou vazbu." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:731 #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:740 msgid "Provide Feedback" msgstr "Poskytněte zpětnou vazbu" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:727 msgid "We're glad to hear that you like the plugin but we would love to get your feedback so we can make the plugin better." msgstr "Jsme moc rádi, že se vám náš doplněk líbí, ale byly by jsme moc rádi za vaši zpětnou vazbu ať můžeme doplněk udělat ještě lepší." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:722 msgid "Leave Review" msgstr "Přidat recenzi" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:718 msgid "Great! We're happy to hear that you love the plugin. It would be amazing if you could let others know why you like %s by leaving a review of the plugin. This will help %s to grow and become more popular and would be massively appreciated by us!" msgstr "Skvělé! Jsme moc rádi, že se vám náš doplněk líbí. Bylo by super, pokud by jste mohli dát ostatním vědět proč máte %s rádi napsáním recenze. To pomůže %s růst a být ještě úspěšnější a my budeme moc rádi." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:713 msgid "I don't like the plugin" msgstr "Nelíbí se mi tento plugin" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:712 msgid "It's good but could be better" msgstr "Dobré, ale mohlo by být lepší" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:711 msgid "I love it!" msgstr "Miluji to!" #. translators: %s: plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:707 msgid "Hey there! It's been one month since you installed %s. How have you found the plugin so far?" msgstr "Zdravíčko! Už je to měsíc co jste nainstalovali %s. Jak se vám plugin líbí?" #. translators: %1$s is a plugin name title; %2$s is a plugin version. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:676 msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> Successfully Upgraded" msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> úspěšně upgradováno" #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a plugin version; %3$s is a #. plugin name; %4$s is a plugin version; %5$s is a upgrade link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:648 msgid "<strong>%1$s version %2$s</strong> needs to be updated to work correctly.<br />It is necessary to update the structure of the database and options that are associated with <strong>%3$s %4$s</strong>.<br />Please visit <a href=\"%5$s\">\"Upgrade\"</a> page and run the upgrade process." msgstr "<strong>%1$s verzi %2$s</strong> je potřeba aktualizovat pro správnou funkčnost.<br />Je nutné aktualizovat strukturu databáze a možnosti přiřazené k <strong>%3$s %4$s</strong>.<br />Prosím navštivte <a href=\"%5$s\">\"Upgrade\"</a> odkaz a spusťte proces upgradu." #. translators: %1$s is a invalid license; %2$s is a plugin name; %3$s is a #. license link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:630 msgid "You have %1$s invalid or expired license keys for %2$s. Please go to the <a href=\"%3$s\">Licenses page</a> to correct this issue." msgstr "Máte %1$s neplatné nebo vypršelé klíče pro %2$s. Jděte na <a href=\"%3$s\">Licenční stránku</a> a opravte problém." #. translators: %1$s is a inactive license number; %2$s is a plugin name; %3$s #. is a store link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:618 msgid "There are %1$s inactive %2$s license keys for this site. This site is not authorized to get plugin updates. You can active this site on <a href=\"%3$s\">www.ultimatemember.com</a>." msgstr "Pro tento web existují %1$s neaktivní licenční klíče %2$s. Tato stránka nemá oprávnění k získávání aktualizací pluginů. Tuto stránku můžete aktivovat na <a href=\"%3$s\">www.ultimatemember.com</a> ." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:406 msgid "No thanks" msgstr "Ne děkuji." #. translators: %s: Plugin name. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:583 msgid "You have installed <strong>%s</strong> with wrong folder name. Correct folder name is <strong>\"ultimate-member\"</strong>." msgstr "Nainstalovali jste <strong>%s</strong> se špatným názvem složky. Správný název složky je <strong>„ultimate-member“</strong> ." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:496 msgid "Try again later. You can run this action once daily." msgstr "Zkuste to znovu později. Tuto akci lze provést pouze jednou denně." #. translators: %1$s is a plugin name; %2$s is a plugin version; %3$s is a #. plugin name; %4$s is a doc link. #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:368 msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> requires 2.0 extensions. You have pre 2.0 extensions installed on your site. <br /> Please update %3$s extensions to latest versions. For more info see this <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">doc</a>." msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> vyžaduje rozšíření 2.0. Na svém webu máte nainstalovaná rozšíření starší než 2.0.<br /> Aktualizujte prosím %3$s rozšíření na nejnovější verze. Další informace naleznete v tomto <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">dokumentu</a> ." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2410 msgid "No Selected" msgstr "Nevybráno" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2408 msgid "Dynamically populates the option based from selected parent option." msgstr "Dynamicky vyplní možnost na základě zvolené nadřazené možnosti" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2408 msgid "Parent Option" msgstr "Nadřazená možnost" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2398 msgid "Add a callback source to retrieve choices." msgstr "Přidat \"callback\" zdroj pro načtení možností." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2385 msgid "Choose whether you want a 5-stars or 10-stars ratings based here." msgstr "Zvolte zda zde chcete 5ti nebo 10ti hvězdičková hodnocení." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2347 msgid "This option allows you to set whether the field must be filled in before the form can be processed." msgstr "Touto volbou vynutíte vyplnění pole před zpracováním formuláře." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2321 msgid "Select the member roles that can view this field on the front-end." msgstr "Zvolte, které členské role mohou na front-endu zobrazit toto pole." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2298 msgid "Field privacy allows you to select who can view this field on the front-end. The site admin can view all fields regardless of the option set here." msgstr "Nastavení soukromí pro pole určuje, kdo toto pole na front-endu uvidí. Site admin vidí všechna pole nehledě na toto nasatavení." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2279 msgid "This is the text that appears within the field e.g please enter your email address. Leave blank to not show any placeholder text." msgstr "Tento text se zobrazuje uvnitř pole např. Prosím zadejte svůj e-mail. Ponechte prázdné pro žádný text v poli." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2259 msgid "The field label is the text that appears above the field on your front-end form. Leave blank to not show a label above field." msgstr "Popisek pole je text, který se zobrazí na front-endu nad vaším polem. Pokud nechcete popisek zobrazit ponechte toto pole prázdné." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2247 msgid "This option allows you to pre-fill the field with a default value prior to the user entering a value in the field. Leave blank to have no default value" msgstr "Tato možnost vám umožňuje předvyplnit výchozí hodnotu do pole předtím, než ji tam vyplní uživatel. Ponechte prázdné pro žádnou výchozí hodnotu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2241 msgid "If you wish the rating field to be prefilled with a number of stars, enter it here." msgstr "Pokud chcete předvyplnit hodnocení počtem hvězd, napište ho sem." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2223 msgid "Text to display by default in this field" msgstr "Text k zobrazení v tomto poli" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2211 msgid "This is the text that appears in a tooltip when a user hovers over the info icon. Help text is useful for providing users with more information about what they should enter in the field. Leave blank if no help text is needed for field." msgstr "Toto je text, který se zobrazí v popisu tlačítka, když uživatel přejede myší přes info ikonu. Pomocný text je užitečný pro poskytování uživatelům více informací o tom, co mají zadat do pole. Ponechejte prázdné, pokud žádný pomocný text není vyžadován pro toto pole." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2198 msgid "A meta key is required to store the entered info in this field in the database. The meta key should be unique to this field and be written in lowercase with an underscore ( _ ) separating words e.g country_list or job_title" msgstr "Meta klíč je vyžadován pro uschování zadaných informací v databázi. Meta klíč by měl být pro toto pole unikátní a měl by být psán v malých písmenech s podtržítkem ( _ ) oddělujícím slova např. seznam_zemí nebo název_práce" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2192 msgid "The meta key cannot be changed for duplicated fields or when editing an existing field. If you require a different meta key please create a new field." msgstr "Meta klíč nelze změnit pro duplikované pole nebo při upravování existujícího pole. Pokud potřebujete jiný meta klíč, tak vytvořte nový, prosím." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2167 msgid "This is the title of the field for your reference in the backend. The title will not appear on the front-end of your website." msgstr "Toto je název pole pro vaši referenci vzadu. Nadpis se nezobrazí vepředu vašeho webu." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2157 msgid "Enter one choice per line. This will represent the available choices or selections available for user." msgstr "Zadejte jednu možnost na řádek. To bude představovat dostupné možnosti pro uživatele." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2140 msgid "Turn on/off HTML tags for this textarea" msgstr "Zapnout/Vypnout HTML značky pro toto textové pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2130 msgid "If you want to enable a maximum number of characters to be input in this field. Leave empty to disable this setting" msgstr "Pokud chcete zapnout maximální počet znaků, který lze vepsat do tohoto pole. Ponechejte prázdné pro vypnutí tohoto nastavení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2120 msgid "If you want to enable a minimum number of characters to be input in this field. Leave empty to disable this setting" msgstr "Pokud chcete zapnout minimální počet znaků, který lze vepsat do tohoto pole. Ponechejte prázdné pro vypnutí tohoto nastavení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2090 msgid "If you want to enable a maximum number of words to be input in this textarea. Leave empty to disable this setting" msgstr "Pokud chcete povolit maximální počet slov, které bude možné zadat do tohoto textového pole. Ponechejte prázdné, pokud chcete zakázat toto nastavení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2080 msgid "This is the max number of entries the user can add via field group." msgstr "Toto je maximum hodnot které může uživatel zadat skrze skupinu polí." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2070 msgid "Enter a number here to force a minimum number of selections by user for this field" msgstr "Zde zadejte minimální počet voleb, které musí uživatel v tomto poli zaškrtnout" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2060 msgid "Enter a number here to force a maximum number of selections by user for this field" msgstr "Zde zadejte maximální počet voleb, které může uživatel v tomto poli zaškrtnout" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2050 msgid "Enable/disable multiple selections for this field" msgstr "Povolte/zakažte více voleb pro toto pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2040 msgid "This is the required spacing in pixels. e.g. 20px" msgstr "Toto je požadovaný rozestup v pixelech (např. 20px)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2030 msgid "The height of textarea in pixels. Default is 100 pixels" msgstr "Výška textové oblasti v pixelech. Výchozí hodnota je 100px" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2020 msgid "The maximum size for image that can be uploaded through this field. Leave empty for unlimited size." msgstr "Maximální velikost obrázku kterou lze skrze toto pole nahrát. Ponechte prázdné pro neomezenou velikost." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2010 msgid "The text that appears on the button. e.g. Upload" msgstr "Text který se zobrazí na tlačítku. Např. Nahrát" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2000 msgid "If you need to add information or secondary line below the headline of upload box, enter it here" msgstr "Pokud potřebujete doplnit informace, nebo dodat druhou řádku textu pod nadpis nahrávacího okna, zadejte to zde" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1990 msgid "This is the headline that appears in the upload box for this field" msgstr "Toto je nadpis, který se zobrazí v nahrávacím okně pro toto pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1947 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1965 msgid "Select the image types that you want to allow to be uploaded via this field." msgstr "Zvolte typy obrázků které chcete povolit pro nahrávání skrze toto pole." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1926 msgid "Enable/disable crop feature for this image upload and define ratio" msgstr "Povolte/zakažte funkci ořezu pro toto nahrávání a nastavte poměr stran" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1913 msgid "Edit the content of this field here" msgstr "Zde upravte obsah tohoto pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1903 msgid "Enter the shortcode in the following textarea and it will be displayed on the fields" msgstr "Vložte shortcode do následující textové oblasti a ten se zobrazí v polích" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1887 msgid "Whether to show a specific number of years or specify a date range to be available for the date picker." msgstr "Zda zobrazit určitý počet let, nebo specifikovat rozsah dat dostupný pro volič data." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1877 msgid "Set the maximum date/day in range in the format YYYY/MM/DD" msgstr "Nastavte maximální datum/den v rozmezí ve formátu RRRR/MM/DD" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1867 msgid "Set the minimum date/day in range in the format YYYY/MM/DD" msgstr "Nastavte minimální datum/den v rozmezí ve formátu RRRR/MM/DD" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1853 msgid "This decides which years should be shown relative to today date" msgstr "Tato volba určuje, které roky zobrazit ve vztahu k dnešnímu datu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1843 msgid "Number of years available for the date selection. Default to last 50 years" msgstr "Počet let dostupných pro nastavení data. Výchozí hodnota je posledních 50 let" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1825 msgid "Disable specific week days from being available for selection in this date picker" msgstr "Vyřaďte určité dny v týdnu z dostupných pro tento volič data" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1806 msgid "Whether you wish to show the date in full or only show the years e.g. 25 Years" msgstr "Zda chcete zobrazit celé datum, nebo jen roky (např. 25 let)" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1781 msgid "Choose the displayed time-format for this field" msgstr "Zvolte zobrazovaný formát času pro toto pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1770 msgid "The display format of the date which is visible to user." msgstr "Formát data viditelný uživatelem." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1757 msgid "Choose the minutes interval between each time in the time picker." msgstr "Zvolte minutový interval mezi časy ve voliči času." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1741 msgid "This is the line-style of divider" msgstr "Toto je dělící styl čáry" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1708 msgid "Whether to follow or nofollow this link by search engines" msgstr "Zda mají vyhledávače následovat tento odkaz či nikoliv" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1695 msgid "Choose whether to open this link in same window or in a new window" msgstr "Zvolte zda tento odkaz otevřít ve stejném okně nebo v novém" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1685 msgid "Entering custom text here will replace the url with a text link" msgstr "Zadáním vlastního textu zde nahradíte adresu URL textovým odkazem" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1675 msgid "Select a color for this divider" msgstr "Zvolte barvu pro tento oddělovač" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1665 msgid "This will be the color of selected icon. By default It will be the same color as heading text color" msgstr "Toto bude barva vybrané ikony. Ve výchozím nastavení to bude stejná barva jako barva textu v záhlaví." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1655 msgid "This will be the text color of entire section" msgstr "Toto bude barva textu pro celou sekci" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1645 msgid "This will be the text color of heading part only" msgstr "Toto bude barva textu pouze pro záhlaví" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1635 msgid "This will be the background of the heading section" msgstr "Toto bude pozadí záhlaví" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1625 msgid "This will be the background of entire section" msgstr "Toto bude pozadí celé sekce" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1615 msgid "Enter the row heading text here" msgstr "Sem zadejte text záhlaví řádku" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1605 msgid "Whether to enable a heading for this row" msgstr "Pokud chcete povolit záhlaví tohoto řádku" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1605 msgid "Enable Row Heading" msgstr "Povolit nadpis řádku" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1595 msgid "Give a color to this border" msgstr "Dejte tomuto okraji barvu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1585 msgid "Rounded corners can be applied by setting a pixels value here. e.g. 5px" msgstr "Zakulacené rohy lze povolit zde zadáním hodnoty v pixelech např. 5px" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1570 msgid "Choose the border style" msgstr "Zvolte styl okrajů" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1560 msgid "Set border for this section" msgstr "Nastavit okraj pro tuto sekci" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1550 msgid "Set margin for this section" msgstr "Zvolit okraj pro tuto sekci" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1540 msgid "Set padding for this section" msgstr "Nastavte výplň pro tuto sekci" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1520 msgid "This is the width in pixels, e.g. 4 or 2, etc" msgstr "Toto je šíře v pixelech, např. 4 nebo 2 atd." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1510 msgid "Specify a custom CSS class to be applied to this element" msgstr "Specifikujte vlastní CSS třídu k použití na tento element" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1465 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1488 msgid "Select an icon to appear in the field. Leave blank if you do not want an icon to show in the field." msgstr "Zvolte ikonu k zobrazení v tomto poli. Ponechte prázdné pokud zde nechcete žádnou ikonu zobrazit." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1454 msgid "If you want to apply your custom validation, you can use action hooks to add custom validation. Please refer to documentation for further details." msgstr "Pokud chcete použít vlastní ověření, můžete použít zachytávání akcí k přidání vlastního ověření. Pro další podrobnosti prosím konzultujte dokumentaci." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1409 msgid "Does this field require a special validation" msgstr "Vyžaduje toto pole speciální ověření" #: includes/admin/class-site-health.php:1478 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:969 msgid "WP Capabilities" msgstr "Možnosti WP" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:920 msgid "Publish" msgstr "Zveřejnit" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:442 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:594 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:84 msgid "Hide from queries" msgstr "Skrýt před vyhledáváním" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:125 msgid "Select redirect to page when user hasn't access to post" msgstr "Zvolte přesměrování na stránku pokud uživatel nemá přístup k obsahu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:482 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:634 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:124 msgid "Where should users be redirected to?" msgstr "Kam mají být uživatelé přesměrováni?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:467 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:619 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:109 msgid "Custom message" msgstr "Vlastní zpráva" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:105 msgid "Would you like to use the global default message or apply a custom message to this post?" msgstr "Chcete pro tento obsah použít globální výchozí zprávu, nebo vlastní zprávu?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:455 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:607 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:97 msgid "Redirect user" msgstr "Přesměruj uživatele" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:454 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:606 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:96 msgid "Show access restricted message" msgstr "Zobraz zprávu \"omezený obsah\"" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:93 msgid "Action when users without access tries to view the post" msgstr "Co se má stát, pokud uživatel bez přístupových práv zkusí zobrazit tento obsah" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:92 msgid "What happens when users without access try to view the post?" msgstr "Co se má stát, pokud uživatel bez přístupových práv zkusí zobrazit tento obsah?" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:74 msgid "Select which roles can access this post" msgstr "Zvolte, které role mohou přistupovat k tomuto obsahu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:426 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:577 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:67 #: assets/js/admin/blocks.js:106 #: includes/admin/assets/js/um-admin-blocks.js:106 msgid "Logged in users" msgstr "Přihlášení uživatelé" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:425 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:576 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:66 #: assets/js/admin/blocks.js:110 #: includes/admin/assets/js/um-admin-blocks.js:110 msgid "Logged out users" msgstr "Odhlášení uživatelé" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:55 msgid "Restrict access to this post?" msgstr "Omezit přístup k tomuto obsahu?" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:230 msgid "Upgrade's Manual Request" msgstr "Manuální požadavek na upgrade" #. translators: %s: Review link. #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:73 msgid "If you like Ultimate Member please consider leaving a %s review. It will help us to grow the plugin and make it more popular. Thank you." msgstr "Pokud se vám Ultimate Member líbí, prosím zvažte napsání %s recenze. Pomůže nám to rozšiřovat plugin a zvýší jeho popularitu. Děkujeme" #. translators: %s: metadata name. #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:299 msgid "Your %s was unable to be removed at this time." msgstr "Váš %s nyní nebylo možné odstranit." #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:82 msgid "Privacy Policy Agreement" msgstr "Souhlas se zásadami ochrany osobních údajů" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:79 msgid "Terms&Conditions Agreement" msgstr "Souhlas s podmínkami" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:76 msgid "Verified Account" msgstr "Ověřený účet" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:73 msgid "Private Content Post ID" msgstr "ID soukromého obsahu" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:70 msgid "Last Login Timestamp" msgstr "Časové razítko posledního přihlášení" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:69 msgid "Profile Slug \"User ID\"" msgstr "Profil Slug \"Uživatelské ID\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:68 msgid "Profile Slug \"First and Last Name with '+'\"" msgstr "Profil Slug \"Jméno a příjmení s '+' \"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:67 msgid "Profile Slug \"First and Last Name with '-'\"" msgstr "Profil Slug \"Jméno a příjmení s '-' \"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:66 msgid "Profile Slug \"First and Last Name with '.'\"" msgstr "Profil Slug \"Jméno a příjmení s '.' \"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:65 msgid "Profile Slug \"Username\"" msgstr "Profil Slug \"Uživatelské jméno\"" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:63 msgid "Registration HTTP referer" msgstr "Registrační odkazovač HTTP" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:62 msgid "Registration Nonce" msgstr "Registrace Nonce" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:61 msgid "Registration Request" msgstr "Registrační požadavek" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:60 msgid "Registration Timestamp" msgstr "Časové razítko registrace" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:59 msgid "Registration Form ID" msgstr "ID registračního formuláře" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:58 msgid "Submitted data on Registration" msgstr "Data zadaná při registraci" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:57 msgid "Account Status" msgstr "Stav účtu" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:42 msgid "Privacy Policy" msgstr "Zásady ochrany osobních údajů" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1391 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1367 msgid "Select media" msgstr "Vybrat soubory" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:559 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1468 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1492 #: includes/admin/assets/js/um-admin-modal.js:421 #: includes/admin/assets/js/um-admin-modal.js:425 msgid "No Icon" msgstr "Žádná ikona" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:553 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1466 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1490 msgid "Choose Icon" msgstr "Vybrat ikonu" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1390 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:738 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:262 msgid "Add new rule" msgstr "Přidat nové pravidlo" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:238 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:240 msgid "Here you can setup conditional logic to show/hide this field based on specific fields value or conditions" msgstr "Zde můžete nastavit podmíněnou logiku k zobrazení/skrytí tohoto pole na základě specifických hodnot či podmínek" #. Description of the plugin msgid "The easiest way to create powerful online communities and beautiful user profiles with WordPress" msgstr "Nejjednodušší způsob jak vytvářet online komunity a uživatelské profily pomocí aplikace WordPress" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "http://ultimatemember.com/" msgstr "http://ultimatemember.com/" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1793 msgid "Allow users to choose If they want to stay signed in even after closing the browser. If you do not show this option, the default will be to not remember login session." msgstr "Povolit uživatelům zvolit si, zda zůstanou přihlášeni i po zavření prohlížeče. Pokud tuto možnost nepovolíte, výchozí nastavení bude zapomenout login session." #: includes/admin/class-site-health.php:861 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1791 msgid "Show \"Remember Me\"" msgstr "Zobrazit \"čti mně\"" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1786 msgid "Switch on/off the forgot password link in login form" msgstr "Zobrazit/skrýt odkaz \"zapomenuté heslo\" v přihlašovacím formuláři" #: includes/admin/class-site-health.php:857 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1784 msgid "Login Forgot Password Link" msgstr "Odkaz pro zapomenuté heslo v přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:852 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1775 msgid "Login Secondary Button URL" msgstr "URL druhého tlačítka přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:848 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1766 msgid "Login Secondary Button Text" msgstr "Text druhého tlačítka přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:843 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1759 msgid "Login Secondary Button" msgstr "Druhé tlačítko přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:839 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1751 msgid "Login Primary Button Text" msgstr "Text prvního tlačítka přihlášení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1739 msgid "This controls the display of field icons in the login form" msgstr "Toto ovládá zobrazení ikon polí v přihlašovacím formuláři" #: includes/admin/class-site-health.php:835 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1738 msgid "Login Field Icons" msgstr "Ikony pole přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:831 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1725 msgid "Login Shortcode Alignment" msgstr "Uspořádání krátkého kódu přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:827 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1717 msgid "Login Maximum Width" msgstr "Maximální šíře přihlášení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1709 msgid "This will be the default template to output login" msgstr "Toto bude sekundární šablona pro výstup přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:822 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1708 msgid "Login Default Template" msgstr "Výchozí šablona přihlášení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1695 msgid "This will be the default role assigned to users registering thru registration form" msgstr "Toto bude výchozí role přiřazená uživatelům registrovaným skrze registrační formulář" #: includes/admin/class-site-health.php:811 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1694 msgid "Registration Default Role" msgstr "Výchozí role registrace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1687 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1777 msgid "You can replace default link for this button by entering custom URL" msgstr "Můžete nahradit výchozí odkaz pro toto tlačítko vložením vlastní URL" #: includes/admin/class-site-health.php:806 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1685 msgid "Registration Secondary Button URL" msgstr "URL pro druhé tlačítko registrace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1678 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1768 msgid "The text that is used for the secondary button text" msgstr "Text který je použit jako text druhého tlačítka" #: includes/admin/class-site-health.php:802 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1676 msgid "Registration Secondary Button Text" msgstr "Text druhého tlačítka registrace" #: includes/admin/class-site-health.php:797 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1669 msgid "Registration Secondary Button" msgstr "Druhé tlačítko registrace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1663 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1753 msgid "The text that is used for primary button text" msgstr "Text který je použit jako text prvního tlačítka" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1661 msgid "Registration Primary Button Text" msgstr "Text prvního tlačítka registrace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1649 msgid "This controls the display of field icons in the registration form" msgstr "Toto ovládá zobrazení ikon polí v registračním formuláři" #: includes/admin/class-site-health.php:789 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1648 msgid "Registration Field Icons" msgstr "Ikony pole registrace" #: includes/admin/class-site-health.php:785 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1635 msgid "Registration Shortcode Alignment" msgstr "Uspořádání krátkých kódu v registraci" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1421 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1629 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1719 msgid "The maximum width this shortcode can take from the page width" msgstr "Maximální šíře kterou si tento shortcode může vzít z šířky stránky" #: includes/admin/class-site-health.php:781 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1627 msgid "Registration Maximum Width" msgstr "Maximální šíře registrace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1619 msgid "This will be the default template to output registration" msgstr "Toto bude výchozí šablony pro výstupní registraci" #: includes/admin/class-site-health.php:776 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1618 msgid "Registration Default Template" msgstr "Výchozí šablona registrace" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1609 msgid "Profile Menu" msgstr "Menu profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:758 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:416 msgid "Enable menu icons in desktop view" msgstr "Povolit ikony menu v desktopovém zobrazení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:400 msgid "This will be the default tab on user profile page" msgstr "Toto bude výchozí záložka na profilové stránce uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:754 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:399 msgid "Profile menu default tab" msgstr "Výchozí záložka menu profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:371 msgid "Choose user roles..." msgstr "Vyberte uživatelské role..." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:369 msgid "Select the the user roles allowed to view this tab." msgstr "Zvolte uživatelské role, které budou moci zobrazit tuto záložku." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:368 msgid "Allowed roles" msgstr "Povolené role" #. translators: %s: Tab title #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:359 msgid "Select which users can view this tab." msgstr "Zvolte kteří uživatelé mohou zobrazit tuto záložku." #. translators: %s Profile Tab Title #. translators: %s: Tab title #: includes/admin/class-site-health.php:693 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:358 msgid "Who can see %s Tab?" msgstr "Kdo může zobrazit %s záložku?" #. translators: %s Profile Tab Title #. translators: %s: Tab title #: includes/admin/class-site-health.php:685 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:334 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:350 msgid "%s Tab" msgstr "%s záložka" #: includes/admin/class-site-health.php:651 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:305 msgid "Enable profile menu" msgstr "Povolit menu profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1603 msgid "Switch on/off the emoticon (sad face) that appears above the message" msgstr "Zapnout/vypnout emotikon :-( který se zobrazuje nad zprávou" #: includes/admin/class-site-health.php:642 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1601 msgid "Show the emoticon" msgstr "Zobrazit smajlíky" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1596 msgid "Switch on/off the custom message that appears when the profile is empty" msgstr "Zapnout/vypnout vlastní zprávu která se zobrazí pokud je profil prázdný" #: includes/admin/class-site-health.php:637 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1594 msgid "Show a custom message if profile is empty" msgstr "Zobrazit vlastní zprávu pokud je profil prázdný" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1584 msgid "For incompatible themes, please make the menu open from left instead of bottom by default." msgstr "Pro nekompatibilní motivy, prosím ať se menu ve výchozím nastavení otevírá zleva místo odspodu." #: includes/admin/class-site-health.php:633 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1582 msgid "Profile Header Menu Position" msgstr "Pozice menu v záhlaví profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1575 msgid "Maximum number of characters to allow in user description field in header." msgstr "Maximální počet znaků v poli popisu uživatele v záhlaví." #: includes/admin/class-site-health.php:629 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1573 msgid "User description maximum chars" msgstr "Max znaků pro popis uživatele" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1568 msgid "Switch on/off to enable/disable support for html tags on user description." msgstr "Zapnout/vypnout podporu html tagů v popisu uživatele." #: includes/admin/class-site-health.php:625 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1567 msgid "Enable HTML support for user description" msgstr "Zapnout podporu HTML pro popis uživatele" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1562 msgid "Switch on/off the user description on profile header" msgstr "Zapnout/vypnout popis uživatele v záhlaví profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:621 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1560 msgid "Show user description in header" msgstr "Zobrazit popis uživatele v záhlaví" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1555 msgid "Switch on/off the social links on profile header" msgstr "Zapnout/vypnout odkazy na sociální sítě v záhlaví profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:617 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1553 msgid "Show social links in profile header" msgstr "Zobrazit odkazy na sociální sítě v záhlaví profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1548 msgid "Switch on/off the user name on profile header" msgstr "Zapnout/vypnout jméno uživatele v záhlaví profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:613 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1546 msgid "Show display name in profile header" msgstr "Zobrazit zobrazované jméno v záhlaví profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1541 msgid "Display field icons for related user meta fields in header or not" msgstr "Zda v záhlaví zobrazit ikony polí pro provázaná uživatelská meta pole." #: includes/admin/class-site-health.php:609 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1539 msgid "Profile Header Meta Text Icon" msgstr "Ikona meta textu záhlaví profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1525 msgid "Choose global ratio for cover photos of profiles" msgstr "Zvolte globální poměr stran pro krycí fotografie profilů" #: includes/admin/class-site-health.php:604 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1524 msgid "Profile Cover Ratio" msgstr "Poměr stran krycího obrázku profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1509 msgid "Switch on/off the profile cover photos" msgstr "Zapnout/vypnout krycí fotografie profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:595 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1507 msgid "Profile Cover Photos" msgstr "Krycí fotografie profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1501 msgid "The global default of profile photo size. This can be overridden by individual form settings" msgstr "Globální výchozí velikost profilové fotografie. Toto může být přepsáno nastavením pro jednotlivé formuláře" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1485 msgid "You can change the default cover photo globally here. Please make sure that the default cover is large enough and respects the ratio you are using for cover photos." msgstr "Zde můžete změnit výchozí krycí fotografii. Prosím ujistěte se, zda je výchozí krycí foto dostatečně veliké a dodržuje poměr stran který používáte pro krycí fotografie." #: includes/admin/class-site-health.php:583 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1484 msgid "Default Cover Photo" msgstr "Výchozí krycí foto" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1473 msgid "You can change the default profile picture globally here. Please make sure that the photo is 300x300px." msgstr "Zde můžete změnit výchozí profilový obrázek. Prosím ujistěte se, že rozměry obrázku jsou 300x300px." #: includes/admin/class-site-health.php:579 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1472 msgid "Default Profile Photo" msgstr "Výchozí profilový obrázek" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1465 msgid "The text that is used for cancelling update profile button" msgstr "Texte který je použit pro zrušení aktualizace profilového tlačítka" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1463 msgid "Profile Secondary Button Text" msgstr "Text druhého tlačítka profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1458 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1671 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1761 msgid "Switch on/off the secondary button display in the form" msgstr "Zapnout/vypnout viditelnost druhého tlačítka ve formuláři" #: includes/admin/class-site-health.php:564 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1456 msgid "Profile Secondary Button" msgstr "Druhé tlačítko profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1450 msgid "The text that is used for updating profile button" msgstr "Text který je použit pro tlačítko aktualizace profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:560 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1448 msgid "Profile Primary Button Text" msgstr "Text prvního tlačítka profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:527 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1441 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1654 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1744 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:56 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:89 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:70 msgid "Turn off" msgstr "Vypnout" #: includes/admin/class-site-health.php:526 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1440 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1653 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1743 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:55 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:88 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:69 msgid "Show with label" msgstr "Zobrazit s popiskem" #: includes/admin/class-site-health.php:525 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1439 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1652 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1742 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:54 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:87 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:68 msgid "Show inside text field" msgstr "Zobrazit v textovém poli" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1436 msgid "This is applicable for edit mode only" msgstr "Toto je použitelné pouze pro režim úprav" #: includes/admin/class-site-health.php:556 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1435 msgid "Profile Field Icons" msgstr "Ikony pole profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:772 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1641 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1731 msgid "Right aligned" msgstr "Zarovnat vpravo" #: includes/admin/class-site-health.php:771 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1640 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1730 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnat vlevo" #: includes/admin/class-site-health.php:770 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1639 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1729 msgid "Centered" msgstr "Na střed" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1429 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:76 msgid "The maximum width of the profile area inside profile (below profile header)" msgstr "Maximální šíře oblasti profilu v profilu (pod záhlavím profilu)" #: includes/admin/class-site-health.php:552 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1427 msgid "Profile Area Maximum Width" msgstr "Maximální šíře oblasti profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:548 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1419 msgid "Profile Maximum Width" msgstr "Maximální šíře profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1411 msgid "This will be the default template to output profile" msgstr "Toto bude výchozí šablonou pro výsledný profil" #: includes/admin/class-site-health.php:543 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1410 msgid "Profile Default Template" msgstr "Výchozí šablona profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1405 #: includes/core/class-form.php:986 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: includes/admin/class-site-health.php:868 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1811 msgid "Show an asterisk for required fields" msgstr "Zobrazit * u vyžadovaných polí" #: includes/admin/class-enqueue.php:116 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1101 msgid "General" msgstr "Obecné" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1402 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1824 msgid "This will be used in the meta description that is available for search-engines." msgstr "Toto bude použito v meta popisu, který je dostupný pro vyhledávače" #: includes/admin/class-site-health.php:876 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1823 msgid "User Profile Dynamic Meta Description" msgstr "Dynamický meta popis uživatelského profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1817 msgid "This is the title that is displayed on a specific user profile" msgstr "Tento nadpis se zobrazí na profilu jednotlivého uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:872 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1816 msgid "User Profile Title" msgstr "Název stránky uživatelského profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1308 msgid "This will be the minimum width for cover photo uploads" msgstr "Toto je minimální povinná šířka pro vkládané fotky do záhlaví" #: includes/admin/class-site-health.php:359 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1307 msgid "Cover Photo Minimum Width (px)" msgstr "Maximální šíře krycího obrázku (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1300 msgid "Any image upload above this width will be resized to this limit automatically." msgstr "Širší fotky budou automaticky zmenšeny na tuto velikost." #: includes/admin/class-site-health.php:355 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1299 msgid "Image Upload Maximum Width (px)" msgstr "Maximální šíře obrázku k nahrání (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1292 msgid "Quality is used to determine quality of image uploads, and ranges from 0 (worst quality, smaller file) to 100 (best quality, biggest file). The default range is 60." msgstr "Kvalita určuje způsob uložení nahraných fotek. Rozmezí je od 0 (nejhorší kvalita a nejmenší soubory) do 100 (nejlepší kvalita a největší soubory). Výchozí nastavení je 60." #: includes/admin/class-site-health.php:351 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1291 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrázku" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1276 msgid "Here you can define which thumbnail sizes will be created for each cover photo upload." msgstr "Zde můžete nastavit, jaké velikosti zmenšenin budou vytvořeny ke každé vložené fotce do záhlaví." #: includes/admin/class-site-health.php:343 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1275 msgid "Cover Photo Thumbnail Sizes (px)" msgstr "Velikosti miniatury krycího obrázku (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1268 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1278 msgid "Add New Size" msgstr "Přidat novou velikost" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1266 msgid "Here you can define which thumbnail sizes will be created for each profile photo upload." msgstr "Zde můžete nastavit, jaké velikosti zmenšenin budou vytvořeny ke každé vložené profilové fotce." #: includes/admin/class-site-health.php:339 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1265 msgid "Profile Photo Thumbnail Sizes (px)" msgstr "Velikosti miniatury profilového obrázku (px)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1259 msgid "Sets a maximum size for the uploaded cover" msgstr "Nastavuje maximální velikost vložené fotky pro záhlaví" #: includes/admin/class-site-health.php:335 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1258 msgid "Cover Photo Maximum File Size (bytes)" msgstr "Maximální velikost krycího obrázku (v bajtech) " #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1252 msgid "Sets a maximum size for the uploaded photo" msgstr "Nastavuje maximální velikost vložené fotky" #: includes/admin/class-site-health.php:331 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1251 msgid "Profile Photo Maximum File Size (bytes)" msgstr "Maximální velikost souboru obrázku profilu (v bajtech) " #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1245 msgid "Uploads" msgstr "Nahrané soubory" #: includes/class-config.php:498 msgid "Whether to receive notification when an account is deleted" msgstr "Zda dostávat upozornění v případě smazání účtu" #: includes/class-config.php:495 msgid "Account Deletion Notification" msgstr "Upozornění na smazání uživatelského účtu" #: includes/class-config.php:490 msgid "Whether to receive notification when an account needs admin review" msgstr "Zda dostávat upozornění v případě, že účet potřebuje kontrolu administrátora" #: includes/class-config.php:483 msgid "Account Needs Review Notification" msgstr "Upozornění na registraci čekající na schválení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2726 msgid "This is the content of the e-mail" msgstr "Toto je obsah e-mailu" #: includes/class-config.php:477 msgid "Whether to receive notification when a new user account is created" msgstr "Zda dostávat upozornění v případě, že je vytvořený nový uživatelský účet" #: includes/class-config.php:471 msgid "New User Notification" msgstr "Upozornění na nového uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:488 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1378 msgid "Admin E-mail Address" msgstr "E-mailová adresa administrátora" #: includes/class-config.php:452 msgid "Whether to send the user an email when he requests to reset password (Recommended, please keep on)" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když si vyžádá reset hesla (Doporučené, prosím nechte zapnuté)" #: includes/class-config.php:445 msgid "Password Changed Email" msgstr "E-mail po změně hesla" #: includes/class-config.php:439 msgid "Whether to send an email when users changed their password (Recommended, please keep on)" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když si změní heslo (Doporučené, prosím nechte zapnuté)" #: includes/class-config.php:431 msgid "Password Reset Email" msgstr "E-mail při obnově zapomenutého hesla" #: includes/class-config.php:425 msgid "Whether to send the user an email when his account is deleted" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když si je jeho účet smazán" #: includes/class-config.php:418 msgid "Account Deleted Email" msgstr "E-mail při smazání uživatelského účtu" #: includes/class-config.php:412 msgid "Whether to send the user an email when his account is deactivated" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když je jeho účet deaktivován" #: includes/class-config.php:405 msgid "Account Deactivated Email" msgstr "E-mail při deaktivaci uživatelského účtu" #: includes/class-config.php:400 msgid "Whether to send the user an email when his account is rejected" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když je jeho účet zamítnut" #: includes/class-config.php:393 msgid "Account Rejected Email" msgstr "E-mail při zamítnutí registrace" #: includes/class-config.php:388 msgid "Whether to send the user an email when his account is approved" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když je jeho účet schválen" #: includes/class-config.php:376 msgid "Account Approved Email" msgstr "E-mail při schválení registrace" #: includes/class-config.php:371 msgid "Whether to send the user an email when his account needs admin review" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když jeho účet vyžaduje kontrolu administrátorem" #: includes/class-config.php:358 msgid "Whether to send the user an email when his account needs e-mail activation" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail, když jeho účet vyžaduje e-mailovou aktivaci" #: includes/class-config.php:350 msgid "Account Activation Email" msgstr "E-mail pro aktivaci profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2724 msgid "Message Body" msgstr "Text zprávy" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2719 msgid "This is the subject line of the e-mail" msgstr "Toto je řádka předmětu e-mailu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2717 msgid "Subject Line" msgstr "Nadpis" #: includes/class-config.php:344 msgid "Whether to send the user an email when his account is automatically approved" msgstr "Zda zaslat uživateli e-mail v případě, že je jeho účet automaticky schválen" #: includes/class-config.php:333 msgid "Account Welcome Email" msgstr "E-mail přivítání nového uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:500 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1396 msgid "Use HTML for E-mails?" msgstr "Používat v e-mailech HTML?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1379 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1391 msgid "e.g. admin@companyname.com" msgstr "např. admin@názevwebu.cz" #: includes/admin/class-site-health.php:496 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1390 msgid "Mail appears from address" msgstr "Mail odesílán z adresy" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1385 msgid "e.g. Site Name" msgstr "např. název webu" #: includes/admin/class-site-health.php:492 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1384 msgid "Mail appears from" msgstr "Odesílatel e-mailu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1373 #: includes/admin/core/list-tables/emails-list-table.php:309 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1354 msgid "This option lets you specify blacklist of words to prevent anyone from signing up with such a word as their username" msgstr "Zde můžete zadat slova, která nemohou být v nově zaregistrovaných uživatelských jménech" #: includes/admin/class-site-health.php:473 msgid "Blacklist Words" msgstr "Zakázaná slova" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1348 msgid "This will block the specified e-mail addresses from being able to sign up or sign in to your site. To block an entire domain, use something like *@domain.com" msgstr "S těmito e-mailovými adresami se nelze přihlásit ani zaregistrovat. Celou doménu zablokujete zadáním ve stylu *@doména.cz" #: includes/admin/class-site-health.php:469 msgid "Blocked Email Addresses" msgstr "Blokované e-mailové adresy" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1333 msgid "Set the maximum reset password limit. If reached the maximum limit, user will be locked from using this." msgstr "Nastavte maximální počet pokusů o reset hesla. Pokud bude limitu dosaženo, uživateli bude tato funkce znepřístupněna." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1332 msgid "Reset Password Limit" msgstr "Resetovat limit hesla" #: includes/admin/class-site-health.php:454 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1327 msgid "Enable the Reset Password Limit?" msgstr "Povolit reset limitu hesla?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:488 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:639 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:129 msgid "Custom URL" msgstr "Volitelná adresa" #: includes/admin/class-site-health.php:408 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:510 msgid "Allow Category pages to be accessible" msgstr "Povolit stránky kategorii jako přístupné" #: includes/admin/class-site-health.php:404 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:504 msgid "Allow Homepage to be accessible" msgstr "Povolit domovskou stránku jako přístupnou" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:497 msgid "Add New URL" msgstr "Přidat novou adresu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:496 msgid "Here you can exclude URLs beside the redirect URI to be accessible to everyone" msgstr "Zde můžete vyloučit odkazy kromě přesměrovačích URL, aby je nikdo nemohl zobrazit" #: includes/admin/class-site-health.php:400 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:495 msgid "Exclude the following URLs" msgstr "Ignorovat tyto adresy" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:489 msgid "A logged out user will be redirected to this url If he is not permitted to access the site" msgstr "Odhlášený uživatel bude přesměrován na tuto URL pokud nemá oprávnění přistoupit na tuto stránku" #: includes/admin/class-site-health.php:396 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:488 msgid "Custom Redirect URL" msgstr "Volitelná adresa pro přesměrování" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:478 msgid "Globally control the access of your site, you can have separate restrict options per post/page by editing the desired item." msgstr "Globálně spravujte přístup k vašim stránkám. Úpravou položky můžete nastavit možnosti omezení pro jednotlivé příspěvky/stránky." #: includes/admin/class-site-health.php:384 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:477 msgid "Global Site Access" msgstr "Globální přístupnost webu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1315 msgid "Access" msgstr "Přístup" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1197 msgid "Require a strong password?" msgstr "Požadovat silné heslo?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1057 msgid "Whether to allow users changing their profile visibility from member directory in account page." msgstr "Zda umožnit uživatelům změnit viditelnost jejich profilu v členském adresáři na stránce jejich účtu." #: includes/admin/class-site-health.php:303 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1056 msgid "Allow users to hide their profiles from directory" msgstr "Povolit uživatelům skrýt jejich profil z adresáře" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1045 msgid "Whether to allow users changing their email in account page." msgstr "Zda povolit uživatelům měnit jejich e-mail na stránce jejich účtu." #: includes/admin/class-site-health.php:293 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1044 msgid "Allow users to change e-mail" msgstr "Povolit uživatelům měnit e-mail" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1038 msgid "Require first and last name?" msgstr "Vyžadovat jméno a příjmení?" #: includes/admin/class-site-health.php:287 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1037 msgid "Require First & Last Name" msgstr "Je požadováno jméno a příjmení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1031 msgid "Whether to allow users changing their first and last name in account page." msgstr "Zda povolit uživatelům měnit vlastní jméno a příjmení na stránce profilu." #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1030 msgid "Disable First & Last Name fields" msgstr "Zakáže pole jména a příjmení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1025 msgid "Whether to enable these fields on the user account page by default or hide them." msgstr "Zda ve výchozím stavu povolit tato pole na stránce uživatelského profilu, nebo je skrýt." #: includes/admin/class-site-health.php:275 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1024 msgid "Add a First & Last Name fields" msgstr "Přidat pole pro jméno a příjmení" #: includes/class-config.php:535 msgid "Are you sure you want to delete your account? This will erase all of your account data from the site. To delete your account, click on the button below." msgstr "Opravdu jste si jist, že chcete smazat svůj profil? Budou smazána všechna vaše profilová data na tomto webu. Pro smazání profilu zadejte níže vaše heslo" #: includes/admin/class-site-health.php:267 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1006 msgid "Account Deletion Custom Text" msgstr "Uživatelský text pro smazání profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1001 msgid "Enable/disable the Delete account tab in account page" msgstr "Povolte/zakažte záložku \"smazat účet\" na stránce účtu" #: includes/admin/class-site-health.php:263 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1000 msgid "Delete Account Tab" msgstr "Záložka smazání profilu" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:986 msgid "Enable/disable the Notifications account tab in account page" msgstr "Povolte/zakažte záložku \"účet pro notifikace\" na stránce účtu" #: includes/admin/class-site-health.php:254 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:985 msgid "Notifications Account Tab" msgstr "Záložka mailového upozornění" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:977 msgid "Enable/disable the Privacy account tab in account page" msgstr "Povolte/zakažte záložku \"soukromí\" na stránce účtu" #: includes/admin/class-site-health.php:247 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:976 msgid "Privacy Account Tab" msgstr "Záložka nastavení soukromí" #: includes/admin/class-site-health.php:243 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:970 msgid "Password Account Tab" msgstr "Záložka změny hesla" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1185 msgid "Do you want to use the plugin default avatar instead of the gravatar default photo (If the user did not upload a custom profile photo / avatar)" msgstr "Chcete použít výchozí avatar pluginu namísto výchozí fotografie Gravataru (pokud uživatel nenahrál vlastní profilové foto/avatar)" #: includes/admin/class-site-health.php:234 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1184 msgid "Use Default plugin avatar as Gravatar's Default avatar" msgstr "Použít výchozí avatar pluginu jako výchozí avatar Gravataru" #: includes/admin/class-site-health.php:225 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1176 msgid "Blank ( a transparent PNG image )" msgstr "Prázdné (průhledný PNG obrázek)" #: includes/admin/class-site-health.php:224 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1175 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: includes/admin/class-site-health.php:223 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1174 msgid "Wavatar" msgstr "Wavatar" #: includes/admin/class-site-health.php:222 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1173 msgid "Monsterid" msgstr "Monsterid" #: includes/admin/class-site-health.php:221 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1172 msgid "Identicon" msgstr "Identikon" #: includes/admin/class-site-health.php:220 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1171 msgid "Mystery Man" msgstr "Neznámá osoba" #: includes/admin/class-site-health.php:219 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1170 msgid "404 ( File Not Found response )" msgstr "404 ( Odpověď soubor nenalezen)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1167 msgid "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults" msgstr "Gravatar má několik vlastností, které také můžete použít jako výchozí" #: includes/admin/class-site-health.php:229 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1166 msgid "Use Gravatar builtin image" msgstr "Použít vestavěný obrázek Gravataru" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1161 msgid "Do you want to use gravatars instead of the default plugin profile photo (If the user did not upload a custom profile photo / avatar)" msgstr "Chcete použít Gravatary místo výchozích profilových fotografií pluginu (pokud uživatel nenahrál vlastní foto / avatara)" #: includes/admin/class-site-health.php:181 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1160 msgid "Use Gravatars?" msgstr "Používat Gravatars?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1155 msgid "Control whether to enable or disable member directories on this site" msgstr "Zvolte za povolit/zakázat členské adresáře na této stránce" #: includes/admin/class-site-health.php:153 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1154 msgid "Enable Members Directory" msgstr "Povolit seznam členů" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1149 msgid "If enabled, author pages will automatically redirect to the user's profile page" msgstr "Pokud je povoleno, stránky autora budou automaticky přesměrovány na uživatelův profil" #: includes/admin/class-site-health.php:149 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1148 msgid "Automatically redirect author page to their profile?" msgstr "Automaticky přesměrovat autorovy stránky na jeho profil?" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1141 msgid "Specify the custom field meta key or custom fields seperated by comma that you want to use to display users name on the frontend of your site" msgstr "Zvolte meta klíč vlastního pole, nebo několik vlastních polí oddělených čárkou, které chcete použít pro zobrazení jména uživatele na frontendu vaší stránky" #: includes/admin/class-site-health.php:209 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1140 msgid "Display Name Custom Field(s)" msgstr "Uživatelská pole pro zobrazení jména" #: includes/class-config.php:804 msgid "Custom field(s)" msgstr "Uživatelská pole" #: includes/class-config.php:803 msgid "First name only" msgstr "Jen jméno" #: includes/class-config.php:802 msgid "First initial of first name & last name" msgstr "Inicilály jména a příjmení" #: includes/class-config.php:801 msgid "First name & first initial of last name" msgstr "Jméno a iniciála příjmení" #: includes/class-config.php:800 msgid "Last name & first name" msgstr "Příjmení a jméno" #: includes/class-config.php:799 msgid "First name & last name" msgstr "Jméno a příjmení" #: includes/class-config.php:796 msgid "Default WP Display Name" msgstr "Výchozí WP zobrazované jméno" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1133 msgid "This is the name that will be displayed for users on the front end of your site. Default setting uses first/last name as display name if it exists" msgstr "Toto je jméno, pod kterým budou uživatelé zobrazováni na stránkách. Základní nastavení je jméno+příjmení, pokud existují." #: includes/admin/class-site-health.php:145 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1132 msgid "User Display Name" msgstr "Zobrazované jméno uživatele" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1118 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1135 msgid "Select..." msgstr "Vyber..." #: includes/class-config.php:789 msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" #: includes/class-config.php:788 msgid "First and Last Name with '+'" msgstr "První a poslední jméno s '+'" #: includes/class-config.php:787 msgid "First and Last Name with '-'" msgstr "První a poslední jméno s '-'" #: includes/class-config.php:786 msgid "First and Last Name with '.'" msgstr "První a poslední jméno s '.'" #: includes/admin/class-site-health.php:141 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1114 msgid "Profile Permalink Base" msgstr "Označení profilové stránky v URL (Permalinku)" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:290 msgid "Choose a page..." msgstr "Vyberte stránku..." #. translators: %s: Page title #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:279 msgid "Add page ID" msgstr "Zadejte ID stránky" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:487 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:638 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:128 msgid "Login page" msgstr "Přihlašovací stránka" #: templates/searchform.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Vyhledávání…" #: templates/searchform.php:24 templates/searchform.php:25 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Hledat:" #: templates/profile/posts.php:52 msgid "This user has not created any posts." msgstr "Tento uživatel nevložil žádné příspěvky." #: templates/profile/posts.php:50 msgid "You have not created any posts." msgstr "Nevložil jste žádné příspěvky." #: templates/profile/posts.php:38 msgid "load more posts" msgstr "načíst další příspěvky" #. translators: %s: comments number. #: templates/profile/posts-single.php:59 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s komentář" msgstr[1] "%s komentáře" msgstr[2] "%s komentářů" #: templates/profile/posts-single.php:56 msgid "no comments" msgstr "žádné komentáře" #. translators: %s: human time diff. #: templates/profile/posts-single.php:43 msgid "%s ago" msgstr "před %s" #: templates/profile/comments.php:54 msgid "This user has not made any comments." msgstr "Tento uživatel nenapsal žádné komentáře." #: templates/profile/comments.php:52 msgid "You have not made any comments." msgstr "Zatím jste nevložil žádné kometáře." #: templates/profile/comments.php:40 msgid "load more comments" msgstr "načíst další komentáře" #. translators: %1$s is a link; %2$s is a title. #: templates/profile/comments-single.php:31 msgid "On <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "na <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:81 msgid "Search Users" msgstr "Vyhledat uživatele" #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:27 msgid "Ultimate Member - Search" msgstr "Ultimate Member - Vyhledávání" #: includes/core/class-user.php:1340 msgid "Membership Inactive" msgstr "Neaktivní členství" #: includes/core/class-user.php:1336 msgid "Membership Rejected" msgstr "Členství zamítnuto" #: includes/admin/class-site-health.php:747 includes/core/class-profile.php:160 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: includes/admin/class-site-health.php:743 includes/core/class-profile.php:156 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: includes/common/class-cpt.php:70 msgid "Search Member Directories" msgstr "Hledat seznamy členů" #: includes/common/class-cpt.php:68 msgid "You did not create any member directories yet" msgstr "Zatím nemáte žádné seznamy členů" #: includes/common/class-cpt.php:67 msgid "Edit Member Directory" msgstr "Upravit seznam členů" #: includes/common/class-cpt.php:66 msgid "Add New Member Directory" msgstr "Přidat nový seznam členů" #: includes/common/class-cpt.php:64 msgid "Member Directory" msgstr "Seznam členů" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:19 msgid "Search User Roles" msgstr "Hledat uživatelské role" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:17 msgid "You did not create any user roles yet" msgstr "Zatím nemáte žádné uživatelské role" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:16 msgid "Edit User Role" msgstr "Upravit uživatelskou roli" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:15 msgid "Add New User Role" msgstr "Přidat novou uživatelskou roli" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:13 msgid "User Role" msgstr "Uživatelská role" #: includes/common/class-cpt.php:38 msgid "Search Forms" msgstr "Hledat formuláře" #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:18 #: includes/common/class-cpt.php:37 includes/common/class-cpt.php:69 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "V koši nic není" #: includes/common/class-cpt.php:36 msgid "You did not create any forms yet" msgstr "Ještě nemáte žádné formuláře" #: includes/common/class-cpt.php:35 msgid "Edit Form" msgstr "Upravit formulář" #: includes/common/class-cpt.php:34 msgid "Add New Form" msgstr "Přidat nový formulář" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:549 #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:14 #: includes/admin/core/packages/2.1.17-alpha/functions.php:39 #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:205 #: includes/common/class-cpt.php:33 includes/common/class-cpt.php:65 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" #: includes/common/class-cpt.php:32 includes/um-short-functions.php:690 #: includes/um-short-functions.php:705 msgid "Form" msgstr "Formulář" #: includes/core/class-shortcodes.php:1041 msgid "Default Template" msgstr "Výchozí šablona" #: includes/core/class-shortcodes.php:409 msgid "This content has been restricted to logged in users only. Please <a href=\"{login_referrer}\">login</a> to view this content." msgstr "Tento obsah je přístupný pouze pro přihlášené uživatele. Prosím <a href=\"{login_referrer}\">přihlaste se</a> pro zobrazení tohoto obsahu." #: includes/um-deprecated-functions.php:671 includes/um-short-functions.php:853 #: includes/um-short-functions.php:914 msgid "(empty)" msgstr "(prázdné)" #: includes/um-deprecated-functions.php:665 msgid "date submitted" msgstr "datum vložení" #: includes/class-config.php:124 includes/class-config.php:256 #: includes/class-config.php:264 includes/class-config.php:836 #: includes/core/class-form.php:983 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #: includes/class-config.php:125 includes/class-config.php:254 #: includes/class-config.php:268 includes/class-config.php:837 #: includes/core/class-form.php:989 msgid "Register" msgstr "Registrace" #: includes/core/class-permalinks.php:120 msgid "This activation link is expired or have already been used." msgstr "Tento aktivační odkaz buď vypršel, nebo byl již použit." #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:79 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:222 msgid "Select the member roles that can see this link" msgstr "Vyber role které mohou tento odkaz vidět" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:70 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:206 msgid "Who can see this menu link?" msgstr "Kdo uvidí tento odkaz v menu?" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:28 msgid "By Role" msgstr "Podle rolí" #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:27 msgid "Display Mode" msgstr "Režim zobrazení" #: includes/core/um-filters-user.php:54 msgid "Login as this user" msgstr "Přihlásit jako tento uživatel" #: includes/core/um-filters-user.php:50 msgid "Delete this user" msgstr "Smazat tohoto uživatele" #: includes/core/um-filters-user.php:45 msgid "Reactivate this account" msgstr "Znovu aktivovat tento účet" #: includes/core/um-filters-user.php:41 msgid "Deactivate this account" msgstr "Deaktivovat tento účet" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:256 msgid "Reactivate" msgstr "Znovu aktivovat" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:253 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovat" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:250 #: includes/core/um-filters-user.php:37 msgid "Resend Activation E-mail" msgstr "Znovu zaslat aktivační e-mail" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:247 #: includes/core/um-filters-user.php:33 msgid "Put as Pending Review" msgstr "Označit za čekající na schválení" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:244 #: includes/core/um-filters-user.php:25 msgid "Reject Membership" msgstr "Odmítnout členství" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:241 #: includes/core/um-filters-user.php:24 includes/core/um-filters-user.php:29 msgid "Approve Membership" msgstr "Schválit členství" #: includes/core/um-filters-profile.php:135 #: includes/core/um-filters-profile.php:156 msgid "max" msgstr "Max" #: includes/admin/class-site-health.php:739 includes/core/class-profile.php:152 msgid "About" msgstr "Přehled" #: includes/core/um-filters-fields.php:421 msgid "Untitled photo" msgstr "Nepojmenovaná fotka" #: includes/core/class-fields.php:3091 includes/core/um-filters-fields.php:387 msgid "This file has been removed." msgstr "Tento soubor byl smazán." #. translators: %s: date. #: includes/core/um-filters-fields.php:239 msgid "Joined %s" msgstr "Zaregistrován(a) %s" #: includes/core/um-filters-fields.php:70 msgid "Invalid SoundCloud track ID" msgstr "Neplatné soundcloud track ID" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:345 #: includes/core/um-filters-fields.php:17 msgid "Required" msgstr "Povinné" #: includes/admin/class-site-health.php:958 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1803 msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3046 msgid "Activate" msgstr "Aktivováno" #. translators: %s: min widdth. #: includes/core/class-uploader.php:795 msgid "Your photo is too small. It must be at least %spx wide." msgstr "Obrázek je příliš malý. Musí být široký nejméně %spx." #: includes/core/class-uploader.php:788 msgid "Your image is invalid or too large!" msgstr "Obrázek je neplatný, resp. příliš velký!" #: includes/core/class-uploader.php:740 msgid "This media type is not recognized." msgstr "Tento typ médií není rozpoznán." #: includes/core/class-fields.php:4658 msgid "This user has not added any information to their profile yet." msgstr "Tento uživatel nemá prozatím vyplněny žádné údaje." #. translators: %s: edit user link. #: includes/core/class-fields.php:4656 msgid "Your profile is looking a little empty. Why not <a href=\"%s\">add</a> some information!" msgstr "Váš profil je poněkud prázdný. Zkuste <a href=\"%s\">vyplnit</a> nějké informace o sobě!" #: includes/core/class-fields.php:3143 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: includes/core/class-fields.php:3095 includes/core/class-fields.php:3143 msgid "Change file" msgstr "Změnit soubor" #: includes/core/class-fields.php:3018 includes/core/class-fields.php:3143 msgid "Processing..." msgstr "Zpracování..." #: includes/core/class-fields.php:2947 msgid "Upload Photo" msgstr "Vložit fotku" #. translators: %s: label. #. translators: %s: placeholder. #: includes/core/class-fields.php:2615 includes/core/class-fields.php:2633 #: includes/core/class-fields.php:2636 msgid "Confirm %s" msgstr "Opakovat %s" #: includes/core/class-fields.php:2564 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" #: includes/core/class-fields.php:2524 msgid "Current Password" msgstr "Stávající heslo" #: includes/core/class-fields.php:1995 msgid "You can only upload one file" msgstr "Můžete nahrávat pouze jeden soubor." #: includes/core/class-fields.php:1992 msgid "This file is too small!" msgstr "Tento soubor je moc malý!" #: includes/core/class-fields.php:1989 msgid "This file is too large!" msgstr "Tento soubor je moc veliký!" #: includes/core/class-fields.php:1986 msgid "Sorry this is not a valid file." msgstr "Toto není platný soubor." #: includes/core/class-fields.php:1954 msgid "You can only upload one image" msgstr "Můžete nahrát pouze jeden obrázek" #: includes/core/class-fields.php:1951 msgid "This image is too small!" msgstr "Obrázek je moc malý!" #: includes/core/class-fields.php:1948 msgid "This image is too large!" msgstr "Obrázek je moc velký!" #: includes/core/class-fields.php:1945 msgid "Sorry this is not a valid image." msgstr "Toto není platný soubor obrázku." #: includes/core/class-fields.php:1931 msgid "Please upload a valid image!" msgstr "Prosím nahrajte platný obrázek!" #: includes/core/class-fields.php:1571 msgid "Custom Field" msgstr "Uživatelské pole" #: includes/core/class-date-time.php:161 msgid "Less than 1 year old" msgstr "Méně než 1 rok staré" #. translators: %s: age. #: includes/core/class-date-time.php:158 msgid "%s years old" msgstr "%s let staré" #. translators: %s: age. #: includes/core/class-date-time.php:154 msgid "%s year old" msgstr "%s rok staré" #. translators: %s: time. #: includes/core/class-date-time.php:85 msgid "Yesterday at %s" msgstr "Včera v %s" #. translators: %s: hours. #: includes/core/class-date-time.php:74 msgid "%s hr" msgid_plural "%s hrs" msgstr[0] "%s hodina" msgstr[1] "%s hodiny" msgstr[2] "%s hodin" #. translators: %s: min time. #: includes/core/class-date-time.php:64 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #: includes/core/class-date-time.php:54 msgid "just now" msgstr "právě teď" #: includes/core/class-cron.php:58 msgid "Once Weekly" msgstr "Jednou týdně" #: includes/core/class-builtin.php:2049 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/core/class-builtin.php:2048 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/core/class-builtin.php:2047 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: includes/core/class-builtin.php:2046 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" #: includes/core/class-builtin.php:2045 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" #: includes/core/class-builtin.php:2044 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Americké Panenské ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:2043 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britské Panenské ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:2042 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/core/class-builtin.php:2041 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Bolívarovská republika Venezuela" #: includes/core/class-builtin.php:2040 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/core/class-builtin.php:2039 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: includes/core/class-builtin.php:2038 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/core/class-builtin.php:2037 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA" #: includes/core/class-builtin.php:2036 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" #: includes/core/class-builtin.php:2035 msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" #: includes/core/class-builtin.php:2034 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" #: includes/core/class-builtin.php:2033 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: includes/core/class-builtin.php:2032 msgid "Uganda" msgstr "Ugandská republika" #: includes/core/class-builtin.php:2031 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/core/class-builtin.php:2030 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks a Caicos" #: includes/core/class-builtin.php:2029 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: includes/core/class-builtin.php:2028 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #: includes/core/class-builtin.php:2027 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" #: includes/core/class-builtin.php:2026 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #: includes/core/class-builtin.php:2024 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/core/class-builtin.php:2023 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/core/class-builtin.php:2022 msgid "Timor-Leste" msgstr "Východní Timor" #: includes/core/class-builtin.php:2021 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: includes/core/class-builtin.php:2020 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanie" #: includes/core/class-builtin.php:2019 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádžikistán" #: includes/core/class-builtin.php:2018 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Formosa" #: includes/core/class-builtin.php:2017 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrie" #: includes/core/class-builtin.php:2016 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" #: includes/core/class-builtin.php:2015 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #: includes/core/class-builtin.php:2014 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #: includes/core/class-builtin.php:2013 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" #: includes/core/class-builtin.php:2012 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/core/class-builtin.php:2011 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" #: includes/core/class-builtin.php:2010 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #: includes/core/class-builtin.php:2009 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #: includes/core/class-builtin.php:2008 msgid "South Sudan" msgstr "Jižní Súdán" #: includes/core/class-builtin.php:2007 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Jižní Georgie a Sandwichovy ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:2006 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" #: includes/core/class-builtin.php:2005 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #: includes/core/class-builtin.php:2004 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:2003 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #: includes/core/class-builtin.php:2002 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #: includes/core/class-builtin.php:2001 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: includes/core/class-builtin.php:2000 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/core/class-builtin.php:1999 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" #: includes/core/class-builtin.php:1998 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" #: includes/core/class-builtin.php:1997 msgid "Senegal" msgstr "Senegalská republika" #: includes/core/class-builtin.php:1996 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saúdská Arábie" #: includes/core/class-builtin.php:1995 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" #: includes/core/class-builtin.php:1994 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/core/class-builtin.php:1993 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/core/class-builtin.php:1992 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny" #: includes/core/class-builtin.php:1991 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre a Miquelon" #: includes/core/class-builtin.php:1990 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Svatý Martin (francouzská část)" #: includes/core/class-builtin.php:1989 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" #: includes/core/class-builtin.php:1988 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svatý Kryštof a Nevis" #: includes/core/class-builtin.php:1987 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena (ostrov)" #: includes/core/class-builtin.php:1986 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Svatý Bartoloměj" #: includes/core/class-builtin.php:1985 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/core/class-builtin.php:1984 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusko" #: includes/core/class-builtin.php:1983 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #: includes/core/class-builtin.php:1982 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/core/class-builtin.php:1981 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: includes/core/class-builtin.php:1980 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #: includes/core/class-builtin.php:1979 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: includes/core/class-builtin.php:1978 msgid "Poland" msgstr "Polsko" #: includes/core/class-builtin.php:1977 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/core/class-builtin.php:1976 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #: includes/core/class-builtin.php:1975 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/core/class-builtin.php:1974 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/core/class-builtin.php:1973 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" #: includes/core/class-builtin.php:1972 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/core/class-builtin.php:1971 msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: includes/core/class-builtin.php:1970 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/core/class-builtin.php:1969 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" #: includes/core/class-builtin.php:1968 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: includes/core/class-builtin.php:1967 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #: includes/core/class-builtin.php:1966 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" #: includes/core/class-builtin.php:1965 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" #: includes/core/class-builtin.php:1964 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/core/class-builtin.php:1963 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" #: includes/core/class-builtin.php:1962 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/core/class-builtin.php:1961 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: includes/core/class-builtin.php:1960 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" #: includes/core/class-builtin.php:1959 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonie" #: includes/core/class-builtin.php:1958 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" #: includes/core/class-builtin.php:1957 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemsko" #: includes/core/class-builtin.php:1956 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" #: includes/core/class-builtin.php:1954 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/core/class-builtin.php:1953 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/core/class-builtin.php:1952 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: includes/core/class-builtin.php:1951 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: includes/core/class-builtin.php:1950 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/core/class-builtin.php:1949 msgid "Montenegro" msgstr "Černá Hora" #: includes/core/class-builtin.php:1948 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #: includes/core/class-builtin.php:1947 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: includes/core/class-builtin.php:1946 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavsko" #: includes/core/class-builtin.php:1945 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Federativní státy Mikronésie" #: includes/core/class-builtin.php:1944 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: includes/core/class-builtin.php:1943 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/core/class-builtin.php:1942 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" #: includes/core/class-builtin.php:1941 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánie" #: includes/core/class-builtin.php:1940 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: includes/core/class-builtin.php:1939 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1938 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/core/class-builtin.php:1937 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/core/class-builtin.php:1936 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" #: includes/core/class-builtin.php:1935 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" #: includes/core/class-builtin.php:1934 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/core/class-builtin.php:1933 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: includes/core/class-builtin.php:1932 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonská republika" #: includes/core/class-builtin.php:1931 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/core/class-builtin.php:1930 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #: includes/core/class-builtin.php:1929 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: includes/core/class-builtin.php:1928 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" #: includes/core/class-builtin.php:1927 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyjská arabská džamáhírije" #: includes/core/class-builtin.php:1926 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" #: includes/core/class-builtin.php:1925 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/core/class-builtin.php:1924 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: includes/core/class-builtin.php:1923 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" #: includes/core/class-builtin.php:1922 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoská lidově demokratická republika" #: includes/core/class-builtin.php:1921 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" #: includes/core/class-builtin.php:1920 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: includes/core/class-builtin.php:1919 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Jižní Korea" #: includes/core/class-builtin.php:1918 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korejská lidově demokratická republika" #: includes/core/class-builtin.php:1917 msgid "Kiribati" msgstr "Banaba" #: includes/core/class-builtin.php:1916 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" #: includes/core/class-builtin.php:1915 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" #: includes/core/class-builtin.php:1914 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" #: includes/core/class-builtin.php:1913 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/core/class-builtin.php:1912 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: includes/core/class-builtin.php:1911 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: includes/core/class-builtin.php:1910 msgid "Italy" msgstr "Itálie" #: includes/core/class-builtin.php:1909 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: includes/core/class-builtin.php:1908 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" #: includes/core/class-builtin.php:1907 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #: includes/core/class-builtin.php:1906 msgid "Iraq" msgstr "Irák" #: includes/core/class-builtin.php:1905 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Íránská islámská republika" #: includes/core/class-builtin.php:1904 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/core/class-builtin.php:1903 msgid "India" msgstr "Indie" #: includes/core/class-builtin.php:1902 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: includes/core/class-builtin.php:1901 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #: includes/core/class-builtin.php:1900 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/core/class-builtin.php:1899 msgid "Honduras" msgstr "Honduraská republika" #: includes/core/class-builtin.php:1898 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Svatý stolec (Vatikánský městský stát)" #: includes/core/class-builtin.php:1897 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1896 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/core/class-builtin.php:1895 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/core/class-builtin.php:1894 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/core/class-builtin.php:1893 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/core/class-builtin.php:1892 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/core/class-builtin.php:1891 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/core/class-builtin.php:1890 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/core/class-builtin.php:1889 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/core/class-builtin.php:1888 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/core/class-builtin.php:1887 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #: includes/core/class-builtin.php:1886 msgid "Greece" msgstr "Řecko" #: includes/core/class-builtin.php:1885 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/core/class-builtin.php:1884 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/core/class-builtin.php:1883 msgid "Germany" msgstr "Německo" #: includes/core/class-builtin.php:1881 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/core/class-builtin.php:1880 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/core/class-builtin.php:1879 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní území" #: includes/core/class-builtin.php:1878 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" #: includes/core/class-builtin.php:1877 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guyana" #: includes/core/class-builtin.php:1876 msgid "France" msgstr "Francie" #: includes/core/class-builtin.php:1875 msgid "Finland" msgstr "Finsko" #: includes/core/class-builtin.php:1874 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: includes/core/class-builtin.php:1873 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1872 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy" #: includes/core/class-builtin.php:1871 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #: includes/core/class-builtin.php:1870 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #: includes/core/class-builtin.php:1869 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/core/class-builtin.php:1868 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" #: includes/core/class-builtin.php:1867 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/core/class-builtin.php:1866 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: includes/core/class-builtin.php:1865 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" #: includes/core/class-builtin.php:1864 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská republika" #: includes/core/class-builtin.php:1863 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: includes/core/class-builtin.php:1862 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutsko" #: includes/core/class-builtin.php:1861 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #: includes/core/class-builtin.php:1860 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #: includes/core/class-builtin.php:1859 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #: includes/core/class-builtin.php:1858 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: includes/core/class-builtin.php:1857 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" #: includes/core/class-builtin.php:1856 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" #: includes/core/class-builtin.php:1855 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: includes/core/class-builtin.php:1854 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1853 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Demokratická republika Kongo" #: includes/core/class-builtin.php:1852 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: includes/core/class-builtin.php:1851 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: includes/core/class-builtin.php:1850 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" #: includes/core/class-builtin.php:1849 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové a Keelingovy ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1848 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" #: includes/core/class-builtin.php:1847 msgid "China" msgstr "Čína" #: includes/core/class-builtin.php:1846 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/core/class-builtin.php:1845 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: includes/core/class-builtin.php:1844 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" #: includes/core/class-builtin.php:1843 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1842 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdské ostrovy" #: includes/core/class-builtin.php:1841 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: includes/core/class-builtin.php:1840 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: includes/core/class-builtin.php:1839 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: includes/core/class-builtin.php:1838 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/core/class-builtin.php:1837 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/core/class-builtin.php:1836 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: includes/core/class-builtin.php:1835 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darussalam" #: includes/core/class-builtin.php:1834 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánské území" #: includes/core/class-builtin.php:1833 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" #: includes/core/class-builtin.php:1832 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetův ostrov" #: includes/core/class-builtin.php:1831 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/core/class-builtin.php:1830 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" #: includes/core/class-builtin.php:1829 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolívie" #: includes/core/class-builtin.php:1828 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" #: includes/core/class-builtin.php:1827 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: includes/core/class-builtin.php:1826 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/core/class-builtin.php:1825 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/core/class-builtin.php:1824 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" #: includes/core/class-builtin.php:1823 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" #: includes/core/class-builtin.php:1822 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/core/class-builtin.php:1821 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #: includes/core/class-builtin.php:1820 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: includes/core/class-builtin.php:1819 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: includes/core/class-builtin.php:1818 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" #: includes/core/class-builtin.php:1817 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #: includes/core/class-builtin.php:1816 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #: includes/core/class-builtin.php:1815 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/core/class-builtin.php:1814 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/core/class-builtin.php:1813 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: includes/core/class-builtin.php:1812 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #: includes/core/class-builtin.php:1811 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" #: includes/core/class-builtin.php:1810 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/core/class-builtin.php:1809 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/core/class-builtin.php:1808 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/core/class-builtin.php:1807 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" #: includes/core/class-builtin.php:1806 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #: includes/core/class-builtin.php:1805 msgid "Albania" msgstr "Albánie" #: includes/core/class-builtin.php:1804 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandy" #: includes/core/class-builtin.php:1803 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" #: includes/core/class-builtin.php:1797 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: includes/core/class-builtin.php:1796 msgid "Chinese" msgstr "Čínsky" #: includes/core/class-builtin.php:1795 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #: includes/core/class-builtin.php:1794 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubština" #: includes/core/class-builtin.php:1793 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" #: includes/core/class-builtin.php:1792 msgid "Xhosa" msgstr "Xhoština" #: includes/core/class-builtin.php:1791 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: includes/core/class-builtin.php:1790 msgid "Walloon" msgstr "Wolof" #: includes/core/class-builtin.php:1789 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #: includes/core/class-builtin.php:1788 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" #: includes/core/class-builtin.php:1787 msgid "Venda" msgstr "Vendština" #: includes/core/class-builtin.php:1786 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: includes/core/class-builtin.php:1785 msgid "Urdu" msgstr "Urdština" #: includes/core/class-builtin.php:1784 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" #: includes/core/class-builtin.php:1783 msgid "Uighur" msgstr "Ujgurové" #: includes/core/class-builtin.php:1782 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitština" #: includes/core/class-builtin.php:1781 msgid "Twi" msgstr "Ťwiština" #: includes/core/class-builtin.php:1780 msgid "Tatar" msgstr "Tatarština" #: includes/core/class-builtin.php:1779 msgid "Tsonga" msgstr "Tsongština" #: includes/core/class-builtin.php:1778 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #: includes/core/class-builtin.php:1777 includes/core/class-builtin.php:2025 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/core/class-builtin.php:1776 msgid "Tswana" msgstr "Čwanština" #: includes/core/class-builtin.php:1775 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalština" #: includes/core/class-builtin.php:1774 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenština" #: includes/core/class-builtin.php:1773 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigriňa" #: includes/core/class-builtin.php:1772 msgid "Thai" msgstr "Thajština" #: includes/core/class-builtin.php:1771 msgid "Tajik" msgstr "Tádžicky" #: includes/core/class-builtin.php:1770 msgid "Telugu" msgstr "Telugština" #: includes/core/class-builtin.php:1769 msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" #: includes/core/class-builtin.php:1768 msgid "Swahili" msgstr "Svahilština" #: includes/core/class-builtin.php:1767 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" #: includes/core/class-builtin.php:1766 msgid "Sundanese" msgstr "Sudánština" #: includes/core/class-builtin.php:1765 msgid "Southern Sotho" msgstr "Jižní Sotho" #: includes/core/class-builtin.php:1764 msgid "Swati" msgstr "Svazijština" #: includes/core/class-builtin.php:1763 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" #: includes/core/class-builtin.php:1762 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" #: includes/core/class-builtin.php:1761 msgid "Somali" msgstr "Somálština" #: includes/core/class-builtin.php:1760 msgid "Shona" msgstr "Šonština" #: includes/core/class-builtin.php:1759 msgid "Samoan" msgstr "Samoan" #: includes/core/class-builtin.php:1758 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" #: includes/core/class-builtin.php:1757 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" #: includes/core/class-builtin.php:1756 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhálština" #: includes/core/class-builtin.php:1755 msgid "Sango" msgstr "Sangoština" #: includes/core/class-builtin.php:1754 msgid "Northern Sami" msgstr "severní sámština" #: includes/core/class-builtin.php:1753 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhština" #: includes/core/class-builtin.php:1752 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinština" #: includes/core/class-builtin.php:1751 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrt" #: includes/core/class-builtin.php:1750 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Rwandština" #: includes/core/class-builtin.php:1749 msgid "Russian" msgstr "Ruština" #: includes/core/class-builtin.php:1748 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" #: includes/core/class-builtin.php:1747 msgid "Kirundi" msgstr "Kirundi" #: includes/core/class-builtin.php:1746 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Raeto-Romance" #: includes/core/class-builtin.php:1745 msgid "Quechua" msgstr "Kečuánština" #: includes/core/class-builtin.php:1744 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #: includes/core/class-builtin.php:1743 msgid "Pashto" msgstr "Paštština" #: includes/core/class-builtin.php:1742 msgid "Polish" msgstr "Polština" #: includes/core/class-builtin.php:1741 msgid "Pali" msgstr "Páli" #: includes/core/class-builtin.php:1740 msgid "Panjabi" msgstr "Paňdžábština" #: includes/core/class-builtin.php:1739 msgid "Ossetian" msgstr "Osetština" #: includes/core/class-builtin.php:1738 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: includes/core/class-builtin.php:1737 msgid "Oromo" msgstr "Oromština" #: includes/core/class-builtin.php:1736 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #: includes/core/class-builtin.php:1735 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánština" #: includes/core/class-builtin.php:1734 msgid "Chichewa" msgstr "Čičevština" #: includes/core/class-builtin.php:1733 msgid "Navajo" msgstr "Navažština" #: includes/core/class-builtin.php:1732 msgid "South Ndebele" msgstr "South Ndebele" #: includes/core/class-builtin.php:1731 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" #: includes/core/class-builtin.php:1730 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegian Nynorsk" #: includes/core/class-builtin.php:1729 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" #: includes/core/class-builtin.php:1728 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #: includes/core/class-builtin.php:1727 msgid "Nepali" msgstr "Nepálština" #: includes/core/class-builtin.php:1726 msgid "North Ndebele" msgstr "North Ndebele" #: includes/core/class-builtin.php:1725 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norština (bokmål)" #: includes/core/class-builtin.php:1724 includes/core/class-builtin.php:1955 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/core/class-builtin.php:1723 msgid "Burmese" msgstr "Barmština" #: includes/core/class-builtin.php:1722 msgid "Maltese" msgstr "Maltština" #: includes/core/class-builtin.php:1721 msgid "Malay" msgstr "Malajština" #: includes/core/class-builtin.php:1720 msgid "Marathi" msgstr "Maráthština" #: includes/core/class-builtin.php:1719 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolština" #: includes/core/class-builtin.php:1718 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamština" #: includes/core/class-builtin.php:1717 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" #: includes/core/class-builtin.php:1716 msgid "Maori" msgstr "Maorština" #: includes/core/class-builtin.php:1715 msgid "Marshallese" msgstr "Maršálština" #: includes/core/class-builtin.php:1714 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaština" #: includes/core/class-builtin.php:1713 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" #: includes/core/class-builtin.php:1712 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #: includes/core/class-builtin.php:1711 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" #: includes/core/class-builtin.php:1710 msgid "Lao" msgstr "Laos" #: includes/core/class-builtin.php:1709 msgid "Lingala" msgstr "Ngalština" #: includes/core/class-builtin.php:1708 msgid "Limburgish" msgstr "Limburština" #: includes/core/class-builtin.php:1707 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" #: includes/core/class-builtin.php:1706 msgid "Luxembourgish" msgstr "Lucemburština" #: includes/core/class-builtin.php:1705 msgid "Latin" msgstr "Latina" #: includes/core/class-builtin.php:1704 msgid "Kirghiz" msgstr "Kyrgyzština" #: includes/core/class-builtin.php:1703 msgid "Cornish" msgstr "Kornština" #: includes/core/class-builtin.php:1702 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: includes/core/class-builtin.php:1701 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdština" #: includes/core/class-builtin.php:1700 msgid "Kashmiri" msgstr "Kašmírština" #: includes/core/class-builtin.php:1699 msgid "Kanuri" msgstr "Kanurijština" #: includes/core/class-builtin.php:1698 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #: includes/core/class-builtin.php:1697 msgid "Kannada" msgstr "Kannadština" #: includes/core/class-builtin.php:1696 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: includes/core/class-builtin.php:1695 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #: includes/core/class-builtin.php:1694 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachština" #: includes/core/class-builtin.php:1693 msgid "Kwanyama" msgstr "Kwanyama" #: includes/core/class-builtin.php:1692 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #: includes/core/class-builtin.php:1691 msgid "Kongo" msgstr "Kongština" #: includes/core/class-builtin.php:1689 msgid "Javanese" msgstr "Javánština" #: includes/core/class-builtin.php:1688 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: includes/core/class-builtin.php:1687 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutština" #: includes/core/class-builtin.php:1686 msgid "Italian" msgstr "Italština" #: includes/core/class-builtin.php:1685 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" #: includes/core/class-builtin.php:1684 msgid "Ido" msgstr "Ido" #: includes/core/class-builtin.php:1683 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #: includes/core/class-builtin.php:1682 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #: includes/core/class-builtin.php:1681 msgid "Igbo" msgstr "Igboština" #: includes/core/class-builtin.php:1680 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #: includes/core/class-builtin.php:1679 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" #: includes/core/class-builtin.php:1678 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #: includes/core/class-builtin.php:1677 msgid "Herero" msgstr "Otjiherero (Herero)" #: includes/core/class-builtin.php:1676 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" #: includes/core/class-builtin.php:1675 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" #: includes/core/class-builtin.php:1674 msgid "Haitian" msgstr "Haitština" #: includes/core/class-builtin.php:1673 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" #: includes/core/class-builtin.php:1672 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #: includes/core/class-builtin.php:1671 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" #: includes/core/class-builtin.php:1670 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" #: includes/core/class-builtin.php:1669 msgid "Hausa" msgstr "Hauština" #: includes/core/class-builtin.php:1668 msgid "Manx" msgstr "Manx" #: includes/core/class-builtin.php:1667 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátština" #: includes/core/class-builtin.php:1666 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #: includes/core/class-builtin.php:1665 msgid "Galician" msgstr "Galicijština" #: includes/core/class-builtin.php:1664 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotská gaelština" #: includes/core/class-builtin.php:1663 msgid "Irish" msgstr "Irština" #: includes/core/class-builtin.php:1662 msgid "Western Frisian" msgstr "Západní Frisian" #: includes/core/class-builtin.php:1661 msgid "French" msgstr "Francouština" #: includes/core/class-builtin.php:1660 msgid "Faroese" msgstr "Faerština" #: includes/core/class-builtin.php:1659 msgid "Fijian" msgstr "Fijian" #: includes/core/class-builtin.php:1658 msgid "Finnish" msgstr "Finština" #: includes/core/class-builtin.php:1657 msgid "Fulah" msgstr "Fulbové" #: includes/core/class-builtin.php:1656 msgid "Persian" msgstr "Perština" #: includes/core/class-builtin.php:1655 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" #: includes/core/class-builtin.php:1654 msgid "Estonian" msgstr "Estonština" #: includes/core/class-builtin.php:1653 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" #: includes/core/class-builtin.php:1652 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: includes/core/class-builtin.php:1651 msgid "English" msgstr "Angličtina" #: includes/core/class-builtin.php:1650 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" #: includes/core/class-builtin.php:1649 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: includes/core/class-builtin.php:1648 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #: includes/core/class-builtin.php:1647 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #: includes/core/class-builtin.php:1646 msgid "German" msgstr "Němčina" #: includes/core/class-builtin.php:1645 msgid "Danish" msgstr "Dánština" #: includes/core/class-builtin.php:1644 msgid "Welsh" msgstr "Velština" #: includes/core/class-builtin.php:1643 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: includes/core/class-builtin.php:1642 msgid "Church Slavic" msgstr "Church Slavic" #: includes/core/class-builtin.php:1641 msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: includes/core/class-builtin.php:1640 msgid "Cree" msgstr "Kríové" #: includes/core/class-builtin.php:1639 msgid "Corsican" msgstr "Korsičtina" #: includes/core/class-builtin.php:1638 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #: includes/core/class-builtin.php:1637 msgid "Chechen" msgstr "Čečenský" #: includes/core/class-builtin.php:1636 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" #: includes/core/class-builtin.php:1635 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenština" #: includes/core/class-builtin.php:1634 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" #: includes/core/class-builtin.php:1633 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetština" #: includes/core/class-builtin.php:1632 msgid "Bengali" msgstr "Bengálština" #: includes/core/class-builtin.php:1631 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: includes/core/class-builtin.php:1630 msgid "Bislama" msgstr "Bislamština" #: includes/core/class-builtin.php:1629 msgid "Bihari" msgstr "Belarusian" #: includes/core/class-builtin.php:1628 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" #: includes/core/class-builtin.php:1627 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: includes/core/class-builtin.php:1626 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkir" #: includes/core/class-builtin.php:1625 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #: includes/core/class-builtin.php:1624 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #: includes/core/class-builtin.php:1623 msgid "Avaric" msgstr "Avaric" #: includes/core/class-builtin.php:1622 msgid "Assamese" msgstr "Assamese" #: includes/core/class-builtin.php:1621 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: includes/core/class-builtin.php:1620 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" #: includes/core/class-builtin.php:1619 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #: includes/core/class-builtin.php:1618 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: includes/core/class-builtin.php:1617 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: includes/core/class-builtin.php:1616 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #: includes/core/class-builtin.php:1615 msgid "Abkhazian" msgstr "Abcházie" #: includes/core/class-builtin.php:1614 msgid "Afar" msgstr "Afar" #: includes/core/class-builtin.php:1575 msgid "Custom Validation" msgstr "Vlastní validace" #: includes/core/class-builtin.php:1567 msgid "YouTube Profile" msgstr "YouTube profil" #: includes/core/class-builtin.php:841 includes/core/class-builtin.php:844 #: includes/core/class-builtin.php:1566 msgid "Website URL" msgstr "URL webové stránky" #: includes/core/class-builtin.php:1565 msgid "Unique Username/E-mail" msgstr "Unikátní uživatelské jméno / E-mail" #: includes/core/class-builtin.php:1564 msgid "Unique Username" msgstr "Unikátní uživatelské jméno" #: includes/core/class-builtin.php:1563 msgid "Unique Metakey value" msgstr "Unikátní Metakey hodnota" #: includes/core/class-builtin.php:1562 msgid "Unique E-mail" msgstr "Unikátní e-mail" #: includes/core/class-builtin.php:1560 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: includes/core/class-builtin.php:1559 msgid "SoundCloud Profile" msgstr "Url SoundCloud profilu" #: includes/core/class-builtin.php:1556 msgid "Numeric value only" msgstr "Číselná hodnota" #: includes/core/class-builtin.php:1555 msgid "Lowercase only" msgstr "Lowercase only" #: includes/core/class-builtin.php:1554 msgid "LinkedIn URL" msgstr "Instagram URL" #: includes/core/class-builtin.php:1553 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram URL" #: includes/core/class-builtin.php:1552 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: includes/core/class-builtin.php:1551 msgid "English letters only" msgstr "Používejte pouze písmena latinky" #: includes/core/class-builtin.php:1550 msgid "Alpha-numeric value" msgstr "Číselná hodnota" #: includes/core/class-builtin.php:1549 msgid "Alphabetic value only" msgstr "Pouze alphabetic hodnota" #: includes/core/class-builtin.php:1344 msgid "If you confirm, everything related to your profile will be deleted permanently from the site" msgstr "Po potvrzení bude z našich stránek smazáno vše, co souvisí s vaším profilem" #: includes/core/class-builtin.php:1326 msgid "Here you can hide yourself from appearing in public directory" msgstr "Zde můžete zakázat zobrazování vašeho profilu v seznamu členů" #: includes/core/class-builtin.php:1322 includes/core/class-builtin.php:1325 msgid "Hide my profile from directory" msgstr "Skrýt můj profil" #: includes/core/class-builtin.php:1291 msgid "Who can see your public profile?" msgstr "Kdo může vidět váš veřejný profil?" #: includes/core/class-builtin.php:1287 includes/core/class-builtin.php:1290 msgid "Profile Privacy" msgstr "Soukromí pro tento profil" #: includes/core/class-builtin.php:1277 msgid "Enter your username or email" msgstr "Zadejte vaše uživatelské jméno nebo e-mail" #: templates/password-reset.php:81 msgid "To reset your password, please enter your email address or username below." msgstr "Pro obnovu hesla zadejte níže vaši e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno." #: includes/class-config.php:129 includes/class-config.php:841 msgid "Password Reset" msgstr "Obnovení hesla" #: includes/core/class-builtin.php:1263 msgid "Upload profile cover here" msgstr "Zde vložte fotku pro záhlaví profilu" #: includes/core/class-builtin.php:1259 msgid "Cover Photo" msgstr "Fotka v záhlaví" #: includes/core/class-builtin.php:1249 msgid "Upload your photo here" msgstr "Zde vložte svoji fotku" #: includes/core/class-builtin.php:1248 msgid "Change your profile photo" msgstr "Změnit profilovou fotku" #: includes/core/class-builtin.php:1245 msgid "Profile Photo" msgstr "Profilová fotka" #: includes/admin/class-site-health.php:1753 #: includes/core/class-builtin.php:1231 includes/core/class-builtin.php:1234 #: includes/core/class-member-directory.php:414 msgid "Mobile Number" msgstr "Mobilní telefon" #: includes/admin/class-site-health.php:1752 #: includes/core/class-builtin.php:1219 includes/core/class-builtin.php:1222 #: includes/core/class-builtin.php:1557 #: includes/core/class-member-directory.php:413 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonní číslo" #: includes/core/class-builtin.php:1211 msgid "Select languages" msgstr "Vyberte jazyky" #: includes/core/class-builtin.php:1210 msgid "Languages Spoken" msgstr "Jazyky kterými hovoříte" #: includes/admin/class-site-health.php:1742 #: includes/core/class-builtin.php:1207 #: includes/core/class-member-directory.php:403 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #: includes/admin/class-site-health.php:1755 #: includes/core/class-builtin.php:1196 msgid "Roles (Radio)" msgstr "Role (tlačítka)" #: includes/core/class-builtin.php:1187 includes/core/class-builtin.php:1199 msgid "Account Type" msgstr "Typ účtu" #: includes/admin/class-site-health.php:1754 #: includes/core/class-builtin.php:1184 msgid "Roles (Dropdown)" msgstr "Role (roletka)" #: includes/admin/class-site-health.php:1764 #: includes/core/class-builtin.php:1166 includes/core/class-builtin.php:1169 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/core/class-builtin.php:1145 includes/core/class-builtin.php:1148 #: includes/core/class-builtin.php:1156 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/admin/class-site-health.php:1760 #: includes/core/class-builtin.php:1019 includes/core/class-builtin.php:1022 #: includes/core/class-builtin.php:1558 msgid "Skype ID" msgstr "Skype ID" #: includes/core/class-builtin.php:1001 includes/core/class-builtin.php:1004 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: includes/core/class-builtin.php:983 includes/core/class-builtin.php:986 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/admin/class-site-health.php:1758 #: includes/core/class-builtin.php:965 includes/core/class-builtin.php:968 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/admin/class-site-health.php:1757 #: includes/core/class-builtin.php:947 includes/core/class-builtin.php:950 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/core/class-builtin.php:939 msgid "Choose a Country" msgstr "Vyberte stát" #: includes/admin/class-site-health.php:1740 #: includes/core/class-builtin.php:935 includes/core/class-builtin.php:938 #: includes/core/class-member-directory.php:401 msgid "Country" msgstr "Stát" #: includes/core/class-builtin.php:931 msgid "Female" msgstr "Žena" #: includes/core/class-builtin.php:931 msgid "Male" msgstr "Muž" #: includes/admin/class-site-health.php:1741 #: includes/core/class-builtin.php:924 includes/core/class-builtin.php:927 #: includes/core/class-member-directory.php:402 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" #: includes/core/class-builtin.php:910 includes/core/class-builtin.php:913 msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" #: includes/admin/class-site-health.php:1751 #: includes/core/class-builtin.php:897 includes/core/class-builtin.php:900 #: includes/core/class-member-directory.php:412 msgid "Biography" msgstr "Biografie" #: includes/admin/class-site-health.php:1750 #: includes/core/class-builtin.php:885 includes/core/class-builtin.php:888 #: includes/core/class-member-directory.php:411 msgid "Secondary E-mail Address" msgstr "Sekundární e-mailová adresa" #: includes/core/class-builtin.php:874 includes/core/class-builtin.php:877 msgid "E-mail Address" msgstr "E-mailová adresa" #: includes/admin/class-site-health.php:1745 #: includes/core/class-builtin.php:863 includes/core/class-builtin.php:866 #: includes/core/class-member-directory.php:406 msgid "Last Login" msgstr "Poslední přihlášení" #: includes/core/class-builtin.php:852 includes/core/class-builtin.php:855 msgid "Registration Date" msgstr "Datum registrace" #: includes/admin/class-site-health.php:1749 includes/class-config.php:797 #: includes/core/class-builtin.php:831 includes/core/class-builtin.php:834 #: includes/core/class-member-directory.php:341 #: includes/core/class-member-directory.php:410 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" #: includes/core/class-builtin.php:785 includes/core/class-builtin.php:788 #: includes/core/class-builtin.php:1274 msgid "Username or E-mail" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" #: includes/core/class-builtin.php:761 includes/core/class-user.php:2136 msgid "Only me" msgstr "Pouze já" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:424 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:575 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2288 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:72 #: includes/admin/core/class-admin-navmenu.php:210 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:65 #: includes/core/class-builtin.php:760 assets/js/admin/blocks.js:102 #: includes/admin/assets/js/um-admin-blocks.js:102 msgid "Everyone" msgstr "Všichni" #: includes/core/class-builtin.php:559 msgid "You must add a shortcode to the content area" msgstr "Musíte přidat shortcode do oblasti obsahu" #: includes/core/class-builtin.php:490 msgid "Number of years is not valid" msgstr "Číslo v poli roků není platné" #: includes/core/class-builtin.php:450 includes/core/class-builtin.php:470 msgid "Please enter a valid size" msgstr "Prosím zadejte platnou velikost" #: includes/core/class-builtin.php:338 includes/core/class-builtin.php:358 #: includes/core/class-builtin.php:378 includes/core/class-builtin.php:398 msgid "You have not added any choices yet." msgstr "Zatím nebyly přidány žádné možnosti." #: includes/core/class-builtin.php:292 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: includes/core/class-builtin.php:267 includes/core/class-builtin.php:283 #: includes/core/class-builtin.php:299 includes/core/class-builtin.php:315 #: includes/core/class-builtin.php:331 includes/core/class-builtin.php:351 #: includes/core/class-builtin.php:371 includes/core/class-builtin.php:391 #: includes/core/class-builtin.php:411 includes/core/class-builtin.php:427 #: includes/core/class-builtin.php:443 includes/core/class-builtin.php:463 #: includes/core/class-builtin.php:483 includes/core/class-builtin.php:509 #: includes/core/class-builtin.php:525 includes/core/class-builtin.php:542 #: includes/core/class-builtin.php:555 includes/core/class-builtin.php:572 #: includes/core/class-builtin.php:585 includes/core/class-builtin.php:598 #: includes/core/class-builtin.php:614 includes/core/class-builtin.php:630 #: includes/core/class-builtin.php:646 includes/core/class-builtin.php:661 #: includes/core/class-builtin.php:676 msgid "You must provide a title" msgstr "Musíte zadat nadpis" #: includes/core/class-builtin.php:228 msgid "The end of date range must be greater than the start of date range" msgstr "Konečné datum musí být po startovním datu" #: includes/core/class-builtin.php:225 msgid "Please enter a valid end date in the date range" msgstr "Prosím zadejte platné konečné datum" #: includes/core/class-builtin.php:222 msgid "Please provide a date range end" msgstr "Prosím zadejte konec časového úseku" #: includes/core/class-builtin.php:205 msgid "Please enter a valid start date in the date range" msgstr "Prosím zadejte platný začátek časového úseku" #: includes/core/class-builtin.php:202 msgid "Please provide a date range beginning" msgstr "Prosím zadejte začátek časového úseku" #: includes/core/class-builtin.php:172 msgid "Your meta key contains illegal characters. Please correct it." msgstr "Váš meta klíč obsahuje nepovolené znaky. Prosím opravte ho." #: includes/core/class-builtin.php:169 msgid "Your meta key already exists in your fields list" msgstr "Váš meta klíč již existuje v seznamu vašich polí" #: includes/core/class-builtin.php:166 msgid "Your meta key is a predefined reserved key and cannot be used" msgstr "Váš meta klíč je výchozím klíčem a nemůže být použit" #: includes/core/class-builtin.php:163 msgid "Your meta key is a reserved core field and cannot be used" msgstr "Váš meta klíč je vyhrazené pole a nemůže být použito" #: includes/core/rest/class-api.php:434 msgid "Invalid query!" msgstr "Neplatný dotaz!" #: includes/core/rest/class-api-v1.php:291 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:273 msgid "User has been successfully deleted." msgstr "Uživatel úspěšně smazán." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:284 #: includes/core/rest/class-api-v1.php:315 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:266 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:297 msgid "Invalid user specified" msgstr "Specifikován neplatný uživatel" #: includes/core/rest/class-api-v1.php:257 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:239 msgid "User meta has been changed." msgstr "Uživatelský meta byl změněn." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:253 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:235 msgid "User role has been changed." msgstr "Uživatelská úroveň byla změněna." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:243 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:225 msgid "User status has been changed." msgstr "Status uživatele byl změněn." #: includes/core/rest/class-api-v1.php:225 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:207 msgid "You need to provide data to update" msgstr "Musíte zadat data k aktualizaci" #: includes/core/rest/class-api-v1.php:220 #: includes/core/rest/class-api-v1.php:276 #: includes/core/rest/class-api-v1.php:308 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:202 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:258 #: includes/core/rest/class-api-v2.php:290 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Musíte zadat uživatelské ID" #: includes/core/rest/class-api.php:277 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný API klíč" #: includes/core/rest/class-api.php:265 msgid "Your request could not be authenticated" msgstr "Váš požadavek nemohl být ověřen" #: includes/core/rest/class-api.php:253 msgid "You must specify both a token and API key!" msgstr "Musíte zadat jak token tak API klíč!" #: includes/core/um-actions-user.php:14 msgid "Your account" msgstr "Uživatelský účet" #: includes/class-config.php:127 includes/class-config.php:839 #: includes/core/class-member-directory.php:2439 #: includes/core/um-actions-profile.php:1480 #: includes/core/um-actions-user.php:19 msgid "Logout" msgstr "Odhlášení" #: includes/core/class-member-directory.php:2434 #: includes/core/um-actions-profile.php:1479 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" #: includes/core/class-member-directory.php:2384 #: includes/core/class-member-directory.php:2428 #: includes/core/um-actions-profile.php:1447 #: includes/core/um-actions-profile.php:1478 msgid "Edit Profile" msgstr "Upravit profil" #. translators: %s: profile status. #: includes/core/um-actions-profile.php:1304 msgid "This user account status is %s" msgstr "Stav tohoto uživatelského účtu je %s" #: includes/core/um-actions-profile.php:1284 msgid "Tell us a bit about yourself..." msgstr "Sdělte nám něco o sobě..." #: includes/core/um-actions-profile.php:1083 msgid "Remove photo" msgstr "Odstranit fotku" #: includes/core/class-fields.php:2974 includes/core/class-fields.php:3018 #: includes/core/um-actions-profile.php:1082 msgid "Change photo" msgstr "Změnit fotku" #: includes/core/um-actions-profile.php:1050 msgid "Upload photo" msgstr "Vložit fotku" #: includes/core/um-actions-profile.php:846 #: includes/core/um-actions-profile.php:862 #: includes/core/um-actions-profile.php:933 msgid "Upload a cover photo" msgstr "Vložit fotku do záhlaví" #: includes/core/um-actions-profile.php:846 msgid "Change cover photo" msgstr "Změnit fotku v záhlaví" #: includes/core/class-builtin.php:1262 #: includes/core/um-actions-profile.php:811 msgid "Change your cover photo" msgstr "Změnit fotku v záhlaví" #: includes/core/um-actions-profile.php:203 msgid "You are not allowed to edit this user." msgstr "Nemůžete editovat tohoto uživatele." #: templates/password-change.php:65 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" #: templates/password-reset.php:119 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" #: includes/core/class-password.php:543 msgid "You must confirm your new password" msgstr "Musíte zopakovat vaše nové heslo" #: includes/core/class-password.php:483 msgid "You must enter a new password" msgstr "Musíte zadat nové heslo" #: includes/core/class-password.php:411 msgid "You have reached the limit for requesting password change for this user already. Contact support if you cannot open the email" msgstr "Pro tohoto uživatele bylo dosaženo limitu počtu požadavků na změnu hesla. Kontaktujte podporu pokud nemůžete otevřít/najít e-mail s odkazem pro změnu" #: includes/core/class-password.php:393 msgid "Please provide your username or email" msgstr "Zadejte prosím své uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu" #: includes/core/class-form.php:574 includes/core/class-password.php:382 #: includes/core/class-password.php:460 msgid "Hello, spam bot!" msgstr "Ahoj robote!" #: includes/core/um-actions-misc.php:174 includes/core/um-filters-login.php:84 msgid "Your membership request has been rejected." msgstr "Vaše žádost o členství byla zamítnuta." #: includes/core/um-actions-misc.php:171 includes/core/um-filters-login.php:81 msgid "Your account is awaiting e-mail verification." msgstr "Váš účet je třeba aktivovat e-mailovým kódem." #: includes/core/um-actions-misc.php:168 includes/core/um-filters-login.php:78 msgid "Your account has not been approved yet." msgstr "Váš účet nebyl ještě schválen." #: includes/core/um-actions-misc.php:165 includes/core/um-filters-login.php:75 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Váš účet byl zablokován." #: includes/core/um-actions-misc.php:162 includes/core/um-filters-login.php:21 msgid "Your IP address has been blocked." msgstr "Vaše IP adresa byla zablokována." #: includes/core/um-actions-misc.php:159 msgid "We do not accept registrations from that domain." msgstr "Z této domény registrace neakceptujeme." #: includes/core/um-actions-misc.php:156 includes/core/um-filters-login.php:18 msgid "This email address has been blocked." msgstr "Tato e-mailová adresa byla zablokována." #: includes/core/um-actions-misc.php:149 msgid "An error has been encountered" msgstr "Došlo k chybě" #: includes/core/um-actions-misc.php:116 msgid "Your account is now active! You can login." msgstr "Váš účet je nyní aktivní, takže se můžete přihlásit." #: includes/core/um-actions-misc.php:113 msgid "You have successfully changed your password." msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno." #: includes/core/um-actions-misc.php:110 msgid "Your account was updated successfully." msgstr "Váš účet byl úspěšně aktualizován." #: includes/core/um-actions-misc.php:153 msgid "Registration is currently disabled" msgstr "Registrace je v současné době zakázána" #: templates/members-pagination.php:36 msgid "Last page" msgstr "Poslední stránka" #: includes/core/class-member-directory.php:342 msgid "First name" msgstr "Jméno" #: templates/members-pagination.php:19 msgid "Jump to page:" msgstr "Jít na stránku:" #: templates/members.php:256 templates/members.php:258 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: includes/core/um-actions-login.php:459 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: includes/core/um-actions-login.php:415 msgid "Keep me signed in" msgstr "Přihlásit trvale" #: includes/core/um-actions-login.php:199 msgid "This action has been prevented for security measures." msgstr "Tato akce nebyla umožněna z bezpečnostních důvodů." #: includes/core/um-actions-login.php:54 includes/core/um-actions-login.php:69 #: includes/core/um-actions-login.php:78 msgid "Password is incorrect. Please try again." msgstr "Heslo není správné. Zkuste to znovu." #: includes/core/um-actions-login.php:47 msgid "Please enter your password" msgstr "Zadejte prosím vaše heslo" #: includes/core/um-actions-login.php:23 msgid "Please enter your email" msgstr "Zadejte prosím vaši e-mailovou adresu" #: includes/core/um-actions-login.php:19 msgid "Please enter your username" msgstr "Zadejte prosím vaše uživatelské jméno" #: includes/core/um-actions-login.php:15 msgid "Please enter your username or email" msgstr "Zadejte prosím vaše uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu" #: includes/core/um-actions-global.php:28 msgid "Only fill in if you are not human" msgstr "Vyplňte pouze pokud NEJSTE člověk :-)" #. translators: %s: max chars. #: includes/core/um-actions-form.php:739 includes/core/um-actions-form.php:1057 msgid "Your user description must contain less than %s characters" msgstr "Váš uživatelský text může mít nejvýše %s znaků" #: includes/core/um-actions-form.php:1007 msgid "You must provide lowercase letters." msgstr "Musíte zadat malá písmena." #: includes/core/um-actions-form.php:995 msgid "You must provide alphabetic letters" msgstr "Musíte zadat pouze písmena abecedy" #: includes/core/um-actions-form.php:985 msgid "You must provide a unique value" msgstr "Musíte zadat unikátní hodnotu" #: includes/core/um-actions-form.php:936 msgid "Your email contains invalid characters" msgstr "E-mailová adresa obsahuje neplatné znaky" #: includes/core/um-actions-form.php:966 msgid "This is not a valid email" msgstr "Toto není platná e-mailová adresa" #: includes/core/um-actions-form.php:928 msgid "You must provide your email" msgstr "Musíte zadat e-mailovou adresu" #: includes/core/um-actions-form.php:896 includes/core/um-actions-form.php:910 msgid "Your username contains invalid characters" msgstr "Uživatelské jméno obsahuje nepřípustné znaky" #: includes/core/um-actions-form.php:894 msgid "Username cannot be an email" msgstr "Uživatelské jméno nemůže být e-mailová adresa" #: includes/core/um-actions-form.php:890 msgid "You must provide a username" msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno" #: includes/core/um-actions-form.php:883 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Prosím zadejte validní URL" #. translators: %s: label. #: includes/core/um-actions-form.php:790 includes/core/um-actions-form.php:811 #: includes/core/um-actions-form.php:818 includes/core/um-actions-form.php:825 #: includes/core/um-actions-form.php:832 includes/core/um-actions-form.php:847 msgid "Please enter a valid %s username or profile URL" msgstr "Prosím zadejte platné %s uživatelské jméno nebo URL profilu" #: includes/core/um-actions-form.php:783 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Zadejte prosím platné telefonní číslo" #: includes/core/um-actions-form.php:777 msgid "Please enter numbers only in this field" msgstr "V tomto poli můžete zadávat jen číslice" #. translators: %s: max limit. #: includes/core/um-actions-form.php:679 msgid "Maximum number limit is %s" msgstr "Maximální limit čísla je %s" #. translators: %s: min limit. #: includes/core/um-actions-form.php:672 msgid "Minimum number limit is %s" msgstr "Minimální limit čísla je %s" #. translators: %s: max selections. #: includes/core/um-actions-form.php:665 msgid "You can only select up to %s choices" msgstr "Můžete zvolit nejvýše %s možností" #. translators: %s: min selections. #: includes/core/um-actions-form.php:658 msgid "Please select at least %s choices" msgstr "Prosím vyberte nejméně %s možností" #: includes/core/class-password.php:547 includes/core/um-actions-form.php:650 msgid "Your passwords do not match" msgstr "Zadaná hesla se neshodují" #: includes/core/um-actions-form.php:644 includes/core/um-actions-form.php:647 msgid "Please confirm your password" msgstr "Zopakujte prosím vaše heslo" #: includes/core/um-actions-form.php:623 msgid "You can not use HTML tags here" msgstr "Zde nemůžete používat HTML" #. translators: %1$s is a label; %2$s is a max chars. #: includes/core/um-actions-form.php:615 msgid "Your %1$s must contain less than %2$s characters" msgstr "Vaše %1$s musí mít méně než %2$s znaků" #. translators: %1$s is a label; %2$s is a min chars. #: includes/core/um-actions-form.php:596 msgid "Your %1$s must contain at least %2$s characters" msgstr "Vaše %1$s musí mít nejméně %2$s znaků" #. translators: %s: max words. #: includes/core/um-actions-form.php:585 msgid "You are only allowed to enter a maximum of %s words" msgstr "Můžete zadat nejvýše %s slov" #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-form.php:566 msgid "%s is required" msgstr "%s je povinné" #: includes/core/um-actions-form.php:533 msgid "Please specify account type." msgstr "Zvolte prosím typ účtu." #. translators: %s: title. #: includes/core/um-actions-form.php:518 includes/core/um-actions-form.php:523 #: includes/core/um-actions-form.php:528 msgid "%s is required." msgstr "%s je povinné." #: includes/core/um-actions-form.php:98 msgid "You are not allowed to use this word as your username." msgstr "Uživatelské jméno obsahuje zakázané slovo." #: includes/core/um-actions-core.php:146 msgid "You do not have permission to delete this user." msgstr "Nemáte oprávnění ke smazání tohoto uživatele." #: includes/core/um-actions-core.php:34 msgid "Super administrators can not be modified." msgstr "Super administrátory nelze editovat." #: includes/core/class-files.php:328 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Neplatné souřadnice" #: includes/core/class-files.php:323 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" #: includes/core/class-profile.php:73 includes/core/class-profile.php:93 msgid "You can not edit this user" msgstr "Tohoto uživatele nemůžete editovat" #: includes/core/class-account.php:111 msgid "Update Notifications" msgstr "Upozornění na změny" #: includes/core/class-account.php:96 msgid "Update Password" msgstr "Aktualizovat heslo" #: includes/core/class-account.php:90 msgid "Update Account" msgstr "Aktualizovat profil" #: includes/core/class-account.php:102 msgid "Update Privacy" msgstr "Aktualizovat soukromí" #: includes/core/um-actions-account.php:29 #: includes/core/um-actions-account.php:175 msgid "You must enter your password" msgstr "Musíte zadat svoje heslo" #: includes/core/class-password.php:538 #: includes/core/um-actions-account.php:120 #: includes/core/um-actions-form.php:638 msgid "Your password must contain at least one lowercase letter, one capital letter and one number" msgstr "Vaše heslo musí obsahovat nejméně po jedné číslici, malém a velkém písmenu" #. translators: %s: max length. #: includes/core/class-password.php:526 #: includes/core/um-actions-account.php:108 msgid "Your password must contain less than %d characters" msgstr "Vaše heslo nesmí mít více než %d znaků" #. translators: %s: min length. #: includes/core/class-password.php:521 #: includes/core/um-actions-account.php:104 msgid "Your password must contain at least %d characters" msgstr "Vaše heslo musí obsahovat nejméně %d znaků" #: includes/core/um-actions-account.php:86 msgid "Your new password does not match" msgstr "Vaše nové heslo se neshoduje" #: includes/core/um-actions-account.php:32 #: includes/core/um-actions-account.php:75 #: includes/core/um-actions-account.php:79 #: includes/core/um-actions-account.php:178 msgid "This is not your password" msgstr "Toto není vaše heslo" #: includes/core/um-actions-account.php:164 #: includes/core/um-actions-account.php:168 msgid "Please provide a valid e-mail" msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu" #: includes/core/um-actions-account.php:160 msgid "You must provide your e-mail" msgstr "Prosím zadejte e-mailovou adresu" #: includes/core/um-actions-account.php:154 msgid "You must provide your last name" msgstr "Musíte zadat příjmení" #: includes/core/um-actions-account.php:150 msgid "You must provide your first name" msgstr "Musíte zadat jméno" #: includes/core/class-account.php:118 includes/core/class-account.php:119 #: includes/core/class-builtin.php:1340 includes/core/class-builtin.php:1343 msgid "Delete Account" msgstr "Smazat profil" #: includes/admin/class-enqueue.php:128 includes/core/class-account.php:110 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" #: includes/admin/class-enqueue.php:124 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2298 #: includes/core/class-account.php:101 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" #: includes/core/class-account.php:95 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1241 #: includes/class-config.php:128 includes/class-config.php:840 #: includes/core/class-account.php:89 msgid "Account" msgstr "Profil" #: includes/core/class-files.php:429 includes/core/class-files.php:515 msgid "A theme or plugin compatibility issue" msgstr "Problém s kompatibilitou pluginu nebo šablony" #: includes/admin/templates/role/register.php:100 msgid "Thank you for applying for membership to our site. We will review your details and send you an email letting you know whether your application has been successful or not." msgstr "Děkujeme Vám za žádost o členství na našich stránkách. Zkontrolujeme Vaše údaje a pošleme Vám e-mail s vyjádřením, zda byla Vaše žádost vyřízena kladně či nikoliv." #: includes/admin/templates/role/register.php:80 msgid "If you want users to go to a specific page other than login page after e-mail activation, enter the URL here." msgstr "Pokud chcete uživatele přesměrovat na vlastní stránku (jinou než přihlašovací) po e-mailové aktivaci, zde zadejte tuto URL." #: includes/admin/class-site-health.php:1324 #: includes/admin/templates/role/register.php:79 msgid "URL redirect after e-mail activation" msgstr "URL k přesměrování po e-mailové aktivaci" #: includes/admin/templates/role/register.php:66 msgid "Thank you for registering. Before you can login we need you to activate your account by clicking the activation link in the email we just sent you." msgstr "Děkujeme Vám za registraci. Před prvním přihlášením je nutné aktivovat Váš účet kliknutím na aktivační odkaz v e-mailu, který jsme Vám právě zaslali." #: includes/admin/class-site-health.php:1299 #: includes/admin/class-site-health.php:1356 #: includes/admin/templates/role/register.php:65 #: includes/admin/templates/role/register.php:99 msgid "Personalize the custom message" msgstr "Personalizujte vlastní zprávu" #: includes/admin/class-site-health.php:1265 #: includes/admin/class-site-health.php:1334 #: includes/admin/templates/role/register.php:57 #: includes/admin/templates/role/register.php:91 assets/js/admin/blocks.js:162 #: includes/admin/assets/js/um-admin-blocks.js:162 msgid "Show custom message" msgstr "Zobrazit vlastní zprávu" #: includes/admin/templates/role/register.php:46 msgid "Login the user after validating the activation link" msgstr "Přihlásit uživatele po ověření aktivačního odkazu" #: includes/admin/class-site-health.php:1274 #: includes/admin/templates/role/register.php:45 msgid "Login user after validating the activation link?" msgstr "Přihlásit uživatele po ověření aktivačního odkazu?" #: includes/admin/templates/role/register.php:27 #: includes/admin/templates/role/register.php:54 #: includes/admin/templates/role/register.php:88 msgid "Select what action is taken after a person registers on your site. Depending on the status you can redirect them to their profile, a custom url or show a custom message" msgstr "Zvolte co se má stát poté, co se člověk zaregistruje na vašich stránkách. Dle statusu jej můžete přesměrovat na vlastní profil, vlastní URL nebo zobrazit vlastní zprávu." #: includes/admin/class-site-health.php:1286 #: includes/admin/class-site-health.php:1343 #: includes/admin/templates/role/register.php:26 #: includes/admin/templates/role/register.php:53 #: includes/admin/templates/role/register.php:87 msgid "Action to be taken after registration" msgstr "Akce k provedení po registraci" #: includes/admin/class-site-health.php:1217 #: includes/admin/templates/role/register.php:20 msgid "Require Admin Review" msgstr "Nutná kontrolu administrátorem" #: includes/admin/class-site-health.php:1216 #: includes/admin/templates/role/register.php:19 msgid "Require Email Activation" msgstr "Nutná e-mailová aktivace" #: includes/admin/class-site-health.php:1215 #: includes/admin/templates/role/register.php:18 msgid "Auto Approve" msgstr "Automatické schválení" #: includes/admin/templates/role/register.php:15 msgid "Select the status you would like this user role to have after they register on your site" msgstr "Zvolte status, který chcete nastavit této uživatelské roli po registraci na vaší stránce" #: includes/admin/class-site-health.php:1225 #: includes/admin/templates/role/register.php:14 msgid "Registration Status" msgstr "Stav registrace" #: includes/admin/templates/role/profile.php:41 msgid "Can this role view private profiles?" msgstr "Může tato role zobrazit privátní profily?" #: includes/admin/class-site-health.php:1181 #: includes/admin/templates/role/profile.php:40 msgid "Can view/access private profiles?" msgstr "Může zobrazit/přistoupit k privátním profilům?" #: includes/admin/templates/role/profile.php:33 msgid "Can this role make their profile private?" msgstr "Může tato role nastavit vlastní profil jako privátní?" #: includes/admin/class-site-health.php:1169 #: includes/admin/templates/role/profile.php:32 msgid "Can make their profile private?" msgstr "Může nastavit vlastní profil jako privátní?" #: includes/admin/templates/role/profile.php:22 msgid "Which roles that role can view, choose none to allow role to view all member roles" msgstr "Které role může tato role zobrazit? Zvolte \"žádné\" pro povolení všech." #: includes/admin/class-site-health.php:1146 #: includes/admin/templates/role/profile.php:21 msgid "Can view these user roles only" msgstr "Může zobrazit pouze tyto uživatelské role" #: includes/admin/templates/role/profile.php:15 msgid "Can this role view all member profiles?" msgstr "Může tato role zobrazit všechny členské profily?" #: includes/admin/class-site-health.php:1134 #: includes/admin/templates/role/profile.php:14 msgid "Can view other member profiles?" msgstr "Může zobrazit profily ostatních členů?" #: includes/admin/templates/role/logout.php:27 msgid "Set a url to redirect this user role to after they logout from site" msgstr "Nastav URL na kterou bude tato role přesměrována po odhlášení od stránky" #: includes/admin/templates/role/logout.php:16 msgid "Select what happens when a user with this role logouts of your site" msgstr "Zvolte co se stane, když se uživatel s touto rolí odhlásí od stránky" #: includes/admin/class-site-health.php:1422 #: includes/admin/templates/role/logout.php:15 msgid "Action to be taken after logout" msgstr "Akce k provedení po odhlášení" #: includes/admin/templates/role/login.php:29 msgid "Set a url to redirect this user role to after they login with their account" msgstr "Nastavte URL na kterou bude přesměrován uživatel s touto rolí po přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:1381 #: includes/admin/class-site-health.php:1594 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:23 #: includes/admin/templates/role/login.php:22 msgid "Redirect to WordPress Admin" msgstr "Přesměrování na WordPress Admina" #: includes/admin/class-site-health.php:1380 #: includes/admin/class-site-health.php:1593 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:22 #: includes/admin/templates/role/login.php:21 msgid "Refresh active page" msgstr "Obnovit aktivní stránku" #: includes/admin/class-site-health.php:1235 #: includes/admin/class-site-health.php:1266 #: includes/admin/class-site-health.php:1335 #: includes/admin/class-site-health.php:1379 #: includes/admin/class-site-health.php:1592 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:21 #: includes/admin/templates/role/login.php:20 #: includes/admin/templates/role/register.php:31 #: includes/admin/templates/role/register.php:58 #: includes/admin/templates/role/register.php:92 msgid "Redirect to URL" msgstr "Přesměrovat na URL" #: includes/admin/class-site-health.php:1234 #: includes/admin/class-site-health.php:1378 #: includes/admin/class-site-health.php:1591 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:20 #: includes/admin/templates/role/login.php:19 #: includes/admin/templates/role/register.php:30 msgid "Redirect to profile" msgstr "Přesměrovat na profil" #: includes/admin/templates/role/login.php:16 msgid "Select what happens when a user with this role logins to your site" msgstr "Zvolte co se má stát, pokud se přihlásí uživatel s touto rolí" #: includes/admin/class-site-health.php:1389 #: includes/admin/templates/role/login.php:15 msgid "Action to be taken after login" msgstr "Akce která se provede po přihlášení" #: includes/admin/templates/role/home.php:23 msgid "Set a url to redirect this user role to if they try to view your site's homepage" msgstr "Nastavte URL na kterou bude přesměrován uživatel s touto rolí, pokud si bude chtít zobrazit domovskou stránku" #: includes/admin/class-site-health.php:1207 #: includes/admin/class-site-health.php:1243 #: includes/admin/templates/role/home.php:22 msgid "Custom Homepage Redirect" msgstr "Vlastní přesměrování domovské stránky" #: includes/admin/templates/role/home.php:16 msgid "Allow this user role to view your site's homepage" msgstr "Povolte této uživatelské roli zobrazení vaší domovské stránky" #: includes/admin/class-site-health.php:1196 #: includes/admin/templates/role/home.php:15 msgid "Can view default homepage?" msgstr "Může zobrazit výchozí domovskou stránku?" #: includes/admin/templates/role/general.php:22 msgid "Allow this role to delete their account and end their membership on your site" msgstr "Povolte této uživatelské roli smazání vlastního účtu a ukončení členství na vaší stránce" #: includes/admin/class-site-health.php:1122 #: includes/admin/templates/role/general.php:21 msgid "Can delete their account?" msgstr "Může smazat vlastní účet?" #: includes/admin/templates/role/general.php:15 msgid "Can this role edit his own profile?" msgstr "Může si tato role upravovat vlastní profil?" #: includes/admin/class-site-health.php:1110 #: includes/admin/templates/role/general.php:14 msgid "Can edit their profile?" msgstr "Může si upravovat vlastní profil?" #: includes/admin/templates/role/delete.php:27 msgid "Set a url to redirect this user role to after they delete account" msgstr "Nastavte URL k přesměrování této role po smazání vlastního účtu" #: includes/admin/class-site-health.php:1412 #: includes/admin/templates/role/delete.php:20 #: includes/admin/templates/role/logout.php:20 msgid "Go to Custom URL" msgstr "Jdi na vlastní URL" #: includes/admin/class-site-health.php:1411 #: includes/admin/templates/role/delete.php:19 #: includes/admin/templates/role/logout.php:19 msgid "Go to Homepage" msgstr "Jdi na domovskou stránku" #: includes/admin/templates/role/delete.php:16 msgid "Select what happens when a user with this role deletes their own account" msgstr "Zvolte co se má stát, pokud uživatel s touto rolí smaže vlastní účet" #: includes/admin/class-site-health.php:1451 #: includes/admin/templates/role/delete.php:15 msgid "Action to be taken after account is deleted" msgstr "Akce k provedené po smazání účtu" #: includes/admin/class-site-health.php:1098 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:52 msgid "Can delete these user roles only" msgstr "Může smazat pouze tyto uživatelské role" #: includes/admin/class-site-health.php:1086 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:45 msgid "Can delete other member accounts?" msgstr "Může smazat účty ostatních členů?" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:36 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:53 msgid "Which roles that role can edit, choose none to allow role to edit all member roles" msgstr "Které role může tato role upravovat? Zvolte \"žádné\" pro editaci všech." #: includes/admin/class-site-health.php:1074 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:35 msgid "Can edit these user roles only" msgstr "Může upravovat pouze tyto uživatelské role" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:29 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:46 msgid "Allow this role to edit accounts of other members" msgstr "Povolit této roli upravovat účty ostatních členů" #: includes/admin/class-site-health.php:1062 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:28 msgid "Can edit other member accounts?" msgstr "Může upravovat účty ostatních členů?" #: includes/admin/class-site-health.php:1050 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:21 msgid "Force hiding adminbar in frontend?" msgstr "Vynutit skrytí adminbaru na frontendu?" #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:15 msgid "The core admin role must always have access to wp-admin / WordPress backend" msgstr "Role Hlavního admina musí mít vždy přístup k wp-admin/WordPress backendu" #: includes/admin/class-site-health.php:1038 #: includes/admin/templates/role/admin-permissions.php:14 msgid "Can access wp-admin?" msgstr "Má přístup k wp-adminu?" #. translators: %s: icons nubber. #: includes/admin/templates/modal/forms/fonticons.php:11 msgid "Choose from %s available icons" msgstr "Zvolte z %s dostupných ikon" #: includes/admin/templates/modal/forms/fields.php:7 msgid "Fields Manager" msgstr "Správce polí" #: includes/admin/templates/modal/dynamic_registration_preview.php:7 msgid "Review Registration Details" msgstr "Zkontrolujte registrační údaje" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_group.php:9 msgid "Add a New Field Group" msgstr "Přidat nové pole skupiny" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_field.php:9 msgid "Add a New Field" msgstr "Přidat nové pole" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_divider.php:15 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_field.php:15 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_group.php:15 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_divider.php:9 msgid "Add a New Divider" msgstr "Přidej nový dělič" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_form_preview.php:13 msgid "Continue editing" msgstr "Pokračovat v úpravách" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_form_preview.php:7 msgid "Live Form Preview" msgstr "Aktuální náhled formuláře" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_row.php:9 msgid "Edit Row Settings" msgstr "Upravte nastavení řádku" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_field.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_row.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_divider.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_field.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_new_group.php:18 #: includes/admin/templates/modal/forms/fonticons.php:20 #: includes/admin/templates/role/publish.php:30 includes/class-config.php:246 #: includes/core/class-fields.php:3019 includes/core/class-fields.php:3144 #: includes/core/um-actions-profile.php:851 #: includes/core/um-actions-profile.php:863 #: includes/core/um-actions-profile.php:1051 #: includes/core/um-actions-profile.php:1084 #: includes/core/um-actions-profile.php:1474 #: includes/core/um-actions-profile.php:1481 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_field.php:15 #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_row.php:15 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: includes/admin/templates/modal/forms/dynamic_edit_field.php:9 msgid "Edit Field" msgstr "Upravte pole" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:64 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:83 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:97 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:116 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:78 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:97 msgid "Customize the button text" msgstr "Nastavte vlastní text tlačítka" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:51 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:84 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:65 msgid "Whether to show field icons and where to show them relative to the field" msgstr "Zda zobrazit ikony pole a kde je zobrazit ve vztahu k poli" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1636 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1726 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:144 msgid "The shortcode is centered by default unless you specify otherwise here" msgstr "Shortcode je ve výchozím nastavený vycentrovaný pokud zde nenastavíte jinak" #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:40 msgid "Assign role to form" msgstr "Přiřaďte roli formuláři" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:24 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:39 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:30 msgid "Switch to yes if you want to customize this form settings, styling & appearance" msgstr "Změňte na ano pokud chcete změnit nastavení, styl & vzhled tohoto formuláře" #: includes/admin/templates/form/profile_settings.php:25 msgid "Field(s) to show in user meta" msgstr "Pole k zobrazení v uživatelském meta" #: includes/admin/class-site-health.php:1702 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:212 msgid "Show user description in profile header?" msgstr "Zobrazit popis uživatele v záhlaví profilu?" #: includes/admin/class-site-health.php:1698 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:201 msgid "Show social links in profile header?" msgstr "Zobrazit odkazy na sociální sítě v záhlaví profilu?" #: includes/admin/class-site-health.php:1694 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:190 msgid "Show display name in profile header?" msgstr "Zobrazit zobrazované jméno v záhlaví profilu?" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1635 msgid "Heading Background Color" msgstr "Barva pozadí záhlaví" #: includes/admin/class-site-health.php:1683 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:178 msgid "Make Profile Photo Required" msgstr "Nastavit profilovou fotografii jako povinnou" #: includes/admin/class-site-health.php:591 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1498 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:169 msgid "Profile Photo Size" msgstr "Velikost profilové fotografie" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:143 msgid "Cover photo ratio" msgstr "Poměr stan krycí fotografie" #: includes/admin/class-site-health.php:1668 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:123 msgid "Enable Cover Photos" msgstr "Povolit krycí fotografie" #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:75 msgid "Profile Area Max. Width (px)" msgstr "Max. šíře plochy profilu (px)" #: includes/admin/class-site-health.php:1656 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:50 msgid "Make this profile form role-specific" msgstr "Vytvořit tento profil specifický pro roli" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1703 #: includes/admin/templates/form/mode.php:24 msgid "Login Form" msgstr "Přihlašovací formulář" #: includes/admin/templates/form/mode.php:20 msgid "Profile Form" msgstr "Profilový formulář" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1613 #: includes/admin/templates/form/mode.php:16 msgid "Registration Form" msgstr "Registrační formulář" #: includes/admin/class-site-health.php:1255 #: includes/admin/class-site-health.php:1311 #: includes/admin/class-site-health.php:1368 #: includes/admin/class-site-health.php:1402 #: includes/admin/class-site-health.php:1435 #: includes/admin/class-site-health.php:1464 #: includes/admin/class-site-health.php:1631 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:29 #: includes/admin/templates/role/delete.php:26 #: includes/admin/templates/role/login.php:28 #: includes/admin/templates/role/logout.php:26 #: includes/admin/templates/role/register.php:38 #: includes/admin/templates/role/register.php:72 #: includes/admin/templates/role/register.php:106 msgid "Set Custom Redirect URL" msgstr "Nastavte vlastní přesměrovací URL" #: includes/admin/class-site-health.php:1620 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:15 msgid "Redirection after Login" msgstr "Přesměrovat po přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:1616 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:101 msgid "Show \"Remember Me\"?" msgstr "Zobraz \"Čti mě\"?" #: includes/admin/class-site-health.php:1612 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:90 msgid "Show Forgot Password Link?" msgstr "Zobrazit odkaz na zapomenuté heslo?" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:82 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:115 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:96 msgid "Secondary Button Text" msgstr "Text druhého tlačítka" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:71 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:104 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:85 msgid "Show Secondary Button" msgstr "Zobrazit druhé tlačítko" #: includes/admin/class-site-health.php:1535 #: includes/admin/class-site-health.php:1608 #: includes/admin/class-site-health.php:1664 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:63 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:96 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:77 msgid "Primary Button Text" msgstr "Text prvního tlačítka" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:50 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:83 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:64 msgid "Field Icons" msgstr "Ikony polí" #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:42 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:67 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:56 msgid "Max. Width (px)" msgstr "Maximální šíře (px)" #: includes/admin/templates/form/builder.php:28 msgid "Add Master Row" msgstr "Přidej hlavní řádek" #: includes/admin/templates/form/builder.php:15 msgid "Live Preview" msgstr "Aktuální náhled" #: includes/class-config.php:176 msgid "We are sorry. We cannot find any users who match your search criteria." msgstr "Bohužel, nepoadřilo se najít žádné uživatele podle zadaných kritérií." #: includes/admin/class-site-health.php:2124 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:65 msgid "Custom text if no users were found" msgstr "Vlastní text pokud nebudou nalezeni žádní uživatelé" #: includes/class-config.php:175 includes/class-config.php:274 msgid "{total_users} Member" msgstr "{total_users} člen" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:58 msgid "Same as above but in case of 1 user found only" msgstr "Stejné jako předchozí, ale jen pokud je nalezen pouze 1 uživatel" #: includes/admin/class-site-health.php:2120 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:57 msgid "Single Result Text" msgstr "Text samostatného výsledku" #: includes/class-config.php:174 includes/class-config.php:273 msgid "{total_users} Members" msgstr "{total_users} členů" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:50 msgid "Customize the search result text . e.g. Found 3,000 Members. Leave this blank to not show result text" msgstr "Přizpůsobte text výsledků vyhledávání. Např. Nalezeno 3000 členů. Ponechte prázdné pro nezobrazení textu výsledků vyhledávání" #: includes/admin/class-site-health.php:2116 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:49 msgid "Results Text" msgstr "Text výsledků" #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:66 msgid "Choose field(s) to enable in sorting" msgstr "Zvolte pole k povolení v řazení" #: includes/admin/class-site-health.php:2009 #: includes/admin/templates/directory/search.php:34 msgid "User Roles that can use search" msgstr "Uživatelské role s přístupem k vyhledávání" #: includes/admin/class-site-health.php:1998 #: includes/admin/templates/directory/search.php:27 msgid "Enable Search feature" msgstr "Povolte vyhledávání" #: includes/admin/class-site-health.php:1966 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:55 msgid "Show extra user information below tagline?" msgstr "Zobrazit další informace o uživateli pod slogan?" #: includes/admin/templates/directory/profile.php:44 msgid "Choose field(s) to display in tagline" msgstr "Vybrat pole, které se budou zobrazovat ve sloganu" #: includes/admin/class-site-health.php:1938 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:38 msgid "Show tagline below profile name" msgstr "Zobrazit slogan pod jménem profilu" #: includes/admin/class-site-health.php:1926 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:32 msgid "Show display name" msgstr "Ukaž zobrazované jméno" #: includes/admin/class-site-health.php:1922 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:25 msgid "Enable Cover Photo" msgstr "Povol fotografii" #: includes/admin/class-site-health.php:1918 #: includes/admin/templates/directory/profile.php:19 msgid "Enable Profile Photo" msgstr "Povol profilovou fotografii" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:26 msgid "Use this setting to control the maximum number of profiles to appear in this directory. Leave blank to disable this limit" msgstr "" "Toto nastavení ovládá maximální počet profilů k zobrazení v tomto adresáři.\n" "Ponechte prázdné pro neomezený počet." #: includes/admin/class-site-health.php:2104 #: includes/admin/class-site-health.php:2112 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:25 msgid "Maximum number of profiles" msgstr "Maximální počet profilů" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:42 msgid "Number of profiles to appear on page for mobile users" msgstr "Počet profilů k zobrazení na stránce pro mobilní zařízení" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:41 msgid "Number of profiles per page (for Mobiles & Tablets)" msgstr "Počet profilů na stránku (pro mobilní telefony a tablety)" #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:34 msgid "Number of profiles to appear on page for standard users" msgstr "Počet profilů k zobrazení na stránce pro standardní uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:2108 #: includes/admin/templates/directory/pagination.php:33 msgid "Number of profiles per page" msgstr "Počet profilů na stránku" #: includes/admin/class-site-health.php:1838 #: includes/admin/templates/directory/general.php:88 msgid "Only show specific users (Enter one username per line)" msgstr "Zobraz pouze určité uživatele (jedno uživatelské jméno na řádek)" #: includes/admin/class-site-health.php:1865 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1691 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1720 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:22 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:308 msgid "Meta key" msgstr "Meta klíč" #: includes/admin/class-admin.php:851 includes/admin/class-site-health.php:1771 #: includes/admin/templates/directory/sorting.php:68 #: includes/core/class-member-directory.php:394 msgid "Other (Custom Field)" msgstr "Jiný (Vlastní pole)" #: includes/admin/class-site-health.php:1770 #: includes/core/class-member-directory.php:393 templates/members.php:102 msgid "Random" msgstr "Náhodné" #: includes/admin/class-site-health.php:1748 #: includes/core/class-builtin.php:821 includes/core/class-builtin.php:824 #: includes/core/class-member-directory.php:409 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #: includes/admin/class-site-health.php:1747 #: includes/core/class-builtin.php:811 includes/core/class-builtin.php:814 #: includes/core/class-member-directory.php:408 msgid "First Name" msgstr "Jméno" #: includes/admin/class-site-health.php:1768 #: includes/core/class-member-directory.php:344 msgid "Display name" msgstr "Zobrazované jméno" #: includes/core/class-member-directory.php:346 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" #: includes/admin/class-site-health.php:1766 #: includes/core/class-member-directory.php:339 msgid "Old users first" msgstr "Starší uživatelé nejdříve" #: includes/admin/class-site-health.php:1765 #: includes/core/class-member-directory.php:338 msgid "New users first" msgstr "Noví uživatelé nejdříve" #: includes/admin/templates/directory/general.php:82 msgid "Only show members who have uploaded a cover photo" msgstr "Zobraz pouze členy, kteří nahráli fotografii" #: includes/admin/class-site-health.php:1830 #: includes/admin/class-site-health.php:1834 #: includes/admin/templates/directory/general.php:75 msgid "Only show members who have uploaded a profile photo" msgstr "Zobraz pouze členy, kteří nahráli profilovou fotografii" #: includes/admin/templates/directory/general.php:66 msgid "User Roles to Display" msgstr "Uživatelské role k zobrazení" #: includes/admin/class-site-health.php:1531 #: includes/admin/class-site-health.php:1604 #: includes/admin/class-site-health.php:1660 #: includes/admin/class-site-health.php:1802 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:170 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:200 #: includes/admin/templates/directory/appearance.php:17 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:34 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:59 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:48 msgid "Template" msgstr "Šablona" #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:73 #: includes/core/class-user.php:1328 msgid "Awaiting E-mail Confirmation" msgstr "Čekající na aktivaci e-mailovám kódem" #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:60 #: includes/core/class-user.php:1332 msgid "Pending Review" msgstr "Čekající na schválení" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1108 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:15 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:494 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:646 #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:136 msgid "Redirect URL" msgstr "URL přesměrování" #: includes/admin/templates/access/restrict_content.php:62 msgid "Who can access this post?" msgstr "Kdo může zobrazit tento obsah?" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:199 #: includes/core/class-fields.php:3018 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:192 #: includes/admin/core/class-admin-users.php:195 msgid "UM Action" msgstr "UM akce" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:488 msgid "You do not have enough permissions to do that." msgstr "Pro tuto akci nemáte dostatečné oprávnění." #: includes/admin/core/class-admin-users.php:412 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:41 msgid "Rejected" msgstr "Zamítnuto" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:411 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:86 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:410 msgid "Waiting e-mail confirmation" msgstr "Čekající na potvrzení e-mailovým kódem" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:409 msgid "Pending review" msgstr "Čekající na schválení" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:408 #: includes/admin/templates/dashboard/users.php:28 #: includes/core/class-user.php:1324 msgid "Approved" msgstr "Schválené" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:282 msgid "Info" msgstr "Informace" #: includes/admin/core/class-admin-users.php:277 templates/account.php:61 #: templates/account.php:102 msgid "View profile" msgstr "Zobrazit profil" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:482 msgid "WP-Admin Access" msgstr "Přístup k administraci WP" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:480 msgid "No.of Members" msgstr "Počet členů" #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:478 msgid "Role Title" msgstr "Název role" #: includes/admin/class-admin.php:1904 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1954 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:508 msgid "Users have been updated." msgstr "Uživatelé byli aktualizováni." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:505 msgid "User has been updated." msgstr "Uživatel byl aktualizován." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:499 msgid "The form has been duplicated successfully." msgstr "Formulář byl úspěšně zkopírován." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:487 msgid "Your user cache is now removed." msgstr "Vaše vyrovnávací paměť uživatelů je nyní smazaná." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:484 msgid "Your temp uploads directory is now clean." msgstr "Váš dočasný adresář pro upload je nyní prázdný." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:447 msgid "Ultimate Member Setup Error: Account page can not be a child page." msgstr "Ultimate Member chyba nastavení: Stránka účtu nemůže být podřízenou stránkou." #: includes/admin/core/class-admin-notices.php:433 msgid "Ultimate Member Setup Error: User page can not be a child page." msgstr "Ultimate Member chyba nastavení: Stránka uživatele nemůže být podřízenou stránkou." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2110 msgid "Maximum number that can be entered in this field" msgstr "Maximální hodnota kterou lze vložit do tohoto pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2100 msgid "Minimum number that can be entered in this field" msgstr "Minimální hodnota kterou lze vložit do tohoto pole" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1731 msgid "Turn on to add a confirm password field. If turned on the confirm password field will only show on register forms and not on login forms." msgstr "Přidává pole pro opakování hesla (pro kontrolu překlepů). Vztahuje se jen na registraci, ne na přihlášení." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1721 msgid "Turn on to force users to create a strong password (A combination of one lowercase letter, one uppercase letter, and one number). If turned on this option is only applied to register forms and not to login forms." msgstr "Zapněte, pokud chcete uživatele přinutit k volbě silných hesel (kombinace aspoň jedné číslice, velkého a malého písmena). Vztahuje se jen na registraci, nikoliv na přihlášení." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1530 msgid "Optional text to include with the divider" msgstr "Volitelný text k použití s oddělovačem" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1400 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1335 msgid "If" msgstr "Pokud" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1304 msgid "Select where this field should appear. This option should only be changed on the profile form and allows you to show a field in one mode only (edit or view) or in both modes." msgstr "Zvolte kde se má pole objevit. Toto by mělo být nastavováno pouze ve formuláři profilu, umožňuje to zobrazit pole pouze při editaci nebo při prohlížení, případně oboje." #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1022 msgid "User Meta" msgstr "Uživatelské meta" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1000 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1021 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1043 msgid "Customize this form" msgstr "Přizpůsobit tento formulář" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:997 msgid "Form Builder" msgstr "Tvorba formulářů" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:996 msgid "Select Form Type" msgstr "Zvolit typ formuláře" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:912 msgid "Delete Options" msgstr "Možnosti mazání" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:904 msgid "Logout Options" msgstr "Možnosti odhlášení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:896 msgid "Login Options" msgstr "Možnosti přihlášení" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:888 msgid "Registration Options" msgstr "Možnosti registrace" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:877 msgid "Homepage Options" msgstr "Nastavení titulní stránky" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:866 msgid "Profile Access" msgstr "Přístup k profilu" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:858 msgid "General Permissions" msgstr "Globální oprávnění" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:850 msgid "Administrative Permissions" msgstr "Administrační oprávnění" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:837 msgid "Styling: General" msgstr "Vzhled: Celkově" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:835 msgid "Results & Pagination" msgstr "Výsledky a stránkování" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:834 msgid "Search Options" msgstr "Možnosti vyhledávání" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:833 msgid "Profile Card" msgstr "Profilová karta" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:831 msgid "General Options" msgstr "Globální nastavení" #: includes/admin/class-site-health.php:94 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:192 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:225 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1066 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1221 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:435 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:443 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:27 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:75 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:94 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:105 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:42 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:108 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:127 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:162 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:183 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:194 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:205 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:216 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:33 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:89 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:31 #: includes/admin/templates/role/profile.php:53 #: includes/core/class-builtin.php:1313 includes/core/class-builtin.php:1332 #: includes/core/class-builtin.php:1348 includes/core/class-builtin.php:1351 #: includes/core/um-actions-account.php:347 msgid "No" msgstr "Ne" #: includes/admin/class-site-health.php:93 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:192 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:225 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1067 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1222 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:435 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:443 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:75 #: includes/admin/core/packages/2.1.3-beta3/functions.php:76 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:28 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:76 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:95 #: includes/admin/templates/form/login_customize.php:106 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:43 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:109 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:128 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:163 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:184 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:195 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:206 #: includes/admin/templates/form/profile_customize.php:217 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:34 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:90 #: includes/admin/templates/form/register_gdpr.php:32 #: includes/admin/templates/role/profile.php:54 #: includes/core/class-builtin.php:1314 includes/core/class-builtin.php:1333 #: includes/core/class-builtin.php:1350 includes/core/class-user.php:532 #: includes/core/class-user.php:533 includes/core/um-actions-account.php:342 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: includes/admin/class-admin.php:1999 msgid "Form draft updated." msgstr "Návrh formuláře aktualizován." #: includes/admin/class-admin.php:1998 msgid "Form scheduled." msgstr "Formulář naplánován." #: includes/admin/class-admin.php:1997 msgid "Form submitted." msgstr "Formulář odeslán." #: includes/admin/class-admin.php:1996 msgid "Form saved." msgstr "Formulář uložen." #: includes/admin/class-admin.php:1995 msgid "Form created." msgstr "Formulář vytvořen." #: includes/admin/class-admin.php:1994 msgid "Form restored to revision." msgstr "Formulář navrácen do minulé verze." #: includes/admin/class-admin.php:1992 msgid "Custom field deleted." msgstr "Uživatelské pole smazáno." #: includes/admin/class-admin.php:1991 msgid "Custom field updated." msgstr "Uživatelské pole aktualizováno." #: includes/admin/class-admin.php:1990 includes/admin/class-admin.php:1993 msgid "Form updated." msgstr "Formulář aktualizován." #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:225 msgid "User Cache" msgstr "Mezipaměť (cache)" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:223 msgid "Purge Temp Files" msgstr "Vyčistit dočasné soubory" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:221 msgid "Users Overview" msgstr "Přehled uživatelů" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:166 #: includes/common/class-cpt.php:63 msgid "Member Directories" msgstr "Seznamy členů" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:163 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:547 #: includes/admin/core/packages/2.0-beta1/user_roles.php:12 msgid "User Roles" msgstr "Uživatelské role" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:161 #: includes/admin/templates/gdpr.php:7 includes/common/class-cpt.php:31 msgid "Forms" msgstr "Formuláře" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:153 msgid "Dashboard" msgstr "Ovládací panel" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:137 msgctxt "Admin menu name" msgid "All Users" msgstr "Všichni uživatelé" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:129 msgctxt "Admin menu name" msgid "Users" msgstr "Užívatelé" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:65 msgid "Thanks :)" msgstr "Díky :)" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:142 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:161 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/admin/class-site-health.php:1512 #: includes/admin/class-site-health.php:1798 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:141 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:160 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:836 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:998 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/class-site-health.php:1516 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:139 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:138 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:158 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:554 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:102 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:480 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:518 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:184 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:200 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:225 msgid "Delete Row" msgstr "Smazat řádek" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:423 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:477 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:182 msgid "Edit Row" msgstr "Upravit řádek" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:422 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:476 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:181 msgid "Add Row" msgstr "Přidat řádek" #. translators: %s - Form title #: includes/admin/class-admin.php:1772 msgid "Duplicate of %s" msgstr "Duplikát %s" #: includes/admin/class-site-health.php:385 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:481 msgid "Site accessible to Logged In Users" msgstr "Obsah přístupný pro přihlášené uživatele" #: includes/admin/class-site-health.php:385 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:480 msgid "Site accessible to Everyone" msgstr "Obsah přístupný pro každého" #: includes/admin/core/class-admin-gdpr.php:64 msgid "Community Role" msgstr "Role v komunitě" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:925 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:994 msgid "This field type is not setup correctly." msgstr "Tento typ pole není správně nastaven." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:889 msgid "You did not create any custom fields." msgstr "Zatím nemáte žádná uživatelská pole" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:874 msgid "Custom Fields" msgstr "Uživatelská pole" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:869 #: includes/core/class-builtin.php:1548 msgid "None" msgstr "Žádné" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:852 msgid "Predefined Fields" msgstr "Přednastavená pole" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:837 msgid "Setup New Field" msgstr "Vytvořit nové pole" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:818 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:819 msgid "Search Icons..." msgstr "Hledat ikony..." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:263 msgid "Reset all rules" msgstr "Obnovit všechna pravidla" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:240 msgid "Add conditional fields support" msgstr "Přidat podporu podmíněných polí" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:238 msgid "Manage conditional fields support" msgstr "Spravujte podporu podmíněných polí" #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:1162 #: includes/core/class-form.php:143 includes/core/class-form.php:151 #: includes/core/class-form.php:158 includes/core/class-form.php:240 #: includes/core/class-form.php:605 includes/core/class-password.php:466 #: includes/core/um-actions-profile.php:550 msgid "This is not possible for security reasons." msgstr "To z bezpečnostních důvodů není možné." #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:317 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:591 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:722 #: includes/admin/core/class-admin-dragdrop.php:41 #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:108 msgid "Please login as administrator" msgstr "Přihlašte se jako administrátor, prosím" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: includes/admin/class-site-health.php:101 #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:149 #: includes/core/class-user.php:1061 msgid "Ultimate Member" msgstr "Ultimate Member" #: includes/admin/class-admin.php:1903 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:2118 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:50 #: includes/admin/core/list-tables/version-template-list-table.php:203 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/core/class-admin-menu.php:208 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1800 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" #: includes/class-config.php:123 includes/class-config.php:835 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1570 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1741 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/admin/class-enqueue.php:132 #: includes/admin/core/class-admin-builder.php:558 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:390 #: includes/admin/core/list-tables/roles-list-table.php:474 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:137 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:157 #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2167 #: includes/admin/templates/role/role-edit.php:246 #: includes/widgets/class-um-search-widget.php:94 msgid "Title" msgstr "Název" #: includes/admin/class-site-health.php:1767 includes/class-config.php:785 #: includes/class-config.php:798 includes/core/class-builtin.php:772 #: includes/core/class-builtin.php:775 #: includes/core/class-member-directory.php:340 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: includes/admin/class-enqueue.php:120 includes/core/class-builtin.php:796 #: includes/core/class-builtin.php:799 includes/core/class-builtin.php:1357 #: includes/core/class-builtin.php:1360 #: includes/core/um-actions-account.php:648 #: includes/core/um-actions-account.php:652 #: includes/core/um-actions-account.php:736 #: includes/core/um-actions-account.php:740 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: includes/admin/class-site-health.php:2082 msgid "From " msgstr "Z" #: includes/admin/class-site-health.php:95 #: includes/admin/core/class-admin-users.php:402 #: includes/admin/core/class-admin-users.php:404 #: includes/blocks/um-account/build/index.js:1 #: includes/blocks/um-account/src/index.js:14 msgid "All" msgstr "Vše" #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1154 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1173 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1311 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1320 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1560 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1574 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1690 #: includes/admin/core/class-admin-forms.php:1719 #: includes/core/um-actions-profile.php:850 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:306 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:380 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:657 #: includes/admin/assets/js/um-admin-forms.js:690 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:2011 #: includes/core/class-fields.php:1942 includes/core/class-fields.php:1983 #: includes/core/class-fields.php:2934 includes/core/class-fields.php:3037 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1625 msgid "Background Color" msgstr "Klip na pozadí" #: includes/admin/class-site-health.php:96 #: includes/admin/class-site-health.php:218 #: includes/admin/class-site-health.php:812 #: includes/admin/class-site-health.php:1156 #: includes/admin/class-site-health.php:1590 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:140 #: includes/admin/core/class-admin-columns.php:159 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1169 #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:1697 #: includes/admin/templates/form/login_settings.php:19 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:9 #: includes/admin/templates/form/register_customize.php:42 #: includes/admin/templates/role/profile.php:52 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: includes/admin/core/class-admin-metabox.php:1044 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: includes/admin/core/class-admin-settings.php:3334 msgid "To copy the Install info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)." msgstr "Chcete-li zkopírovat informace o instalaci, klepněte níže a potom stiskněte klávesy Ctrl C (PC) nebo Cmd C (Mac)."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка