Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/www/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-pl_PL.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:32:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n" #: class-admin.php:3216 msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Lub ustaw plik wp-config.php jako zapisywalny i przeładuj stronę." #: class-site-health.php:75 msgid "Not all recommended security headers are installed" msgstr "Nie wszystkie rekomendowane nagłówki bezpieczeństwa są zainstalowane" #: grid/templates/other-plugins.php:40 msgid "Beautiful recipes optimized for Google " msgstr "Piękne przepisy zoptymalizowane dla Google" #: class-site-health.php:55 msgid "Recommended security headers installed" msgstr "Rekomendowane nagłówki bezpieczeństwa zainstalowane." #: class-site-health.php:38 msgid "Security Headers Test" msgstr "Test nagłówków bezpieczeństwa" #: class-site-health.php:32 msgid "SSL Status Test" msgstr "SSL test status" #: class-site-health.php:63 msgid "The recommended security headers are detected on your site." msgstr "Rekomendowane nagłówki bezpieczeństwa zostały wykryte na twojej stronie." #: class-admin.php:3023 msgid "No SSL detected" msgstr "Nie wykryto SSL" #: class-admin.php:4512 msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin." msgstr "Deaktywuj i powróć do http. To usunie wszystkie zmiany stworzone przez ten plugin." #: class-admin.php:4511 msgid "Deactivate, but stay on SSL." msgstr "Deaktywuj, ale zostań na SSL." #: class-admin.php:4530 msgid "Deactivate, keep https" msgstr "Deaktywuj, zachowaj https" #: class-admin.php:4531 msgid "Deactivate, revert to http" msgstr "Deaktywuj, powróć do http" #: class-site-health.php:146 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "Włącz przekierowanie 301" #: class-admin.php:4052 class-multisite.php:341 msgid "Enable this option to permanently dismiss all +1 notices in the 'Your progress' tab" msgstr "Włącz tę opcję, aby na stałe odrzucić wszystkie +1 powiadomienia w zakładce \"Twoje postępy\"" #: class-admin.php:4049 msgid "Fire mixed content fixer with different method" msgstr "Odpal naprawianie mieszanej treści z innymi metodami" #: class-admin.php:4202 msgid "If the setting 'stop editing the .htaccess file' is enabled, you can't change this setting." msgstr "Jeżeli ustawianie \"zatrzymaj edycję .htaccess\" jest włączone, nie możesz zmienić tych ustawień." #: class-site-health.php:80 msgid "Learn more about security headers" msgstr "Dowiedz się więcej o nagłówkach bezpieczeństwa" #: class-site-health.php:138 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "301 przekierowanie do SSL nie jest włączone." #: class-site-health.php:119 msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL." msgstr "Really Simple SSL wykrył certyfikat SSL, ale nie został skonfigurowany aby wymusić SSL." #: class-site-health.php:132 msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected." msgstr "Really Simple SSL został zainstalowany, ale nie wykryto ważnego certyfikatu SSL." #: class-site-health.php:116 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL nie jest włączone." #: class-admin.php:4517 msgid "The WordPress 301 redirect will stop working" msgstr "Przekierowanie WordPress 301 przestanie działać" #: class-admin.php:4509 msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:" msgstr "Żeby poprawnie dezaktywować wtyczkę, proszę wybierz jeśli chcesz:" #: class-site-health.php:141 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "Żeby się upewnić że cały ruch przechodzi przez SSL, proszę aktywuj przekierowanie 301." #: class-site-health.php:76 msgid "Your .htaccess file does not contain all recommended security headers." msgstr "Twój plik .htaccess nie zawiera wszystkich rekomendowanych nagłówków bezpieczeństwa." #: class-admin.php:3992 msgid " You still have %s tasks open." msgstr "Ciągle masz %s otwartych zadań." #: class-admin.php:3402 msgid "%sEnable%s or %sdismiss%s" msgstr "%sWłącz%s lub %sodrzuć%s" #: class-admin.php:3396 msgid "%sMore info%s or %sdismiss%s" msgstr "%sWięcej informacji%s lub %sodrzuć%s" #: class-admin.php:3998 msgid "Copied!" msgstr "Skopiowano!" #: class-admin.php:4031 msgid "Enable WordPress 301 redirect" msgstr "Włącz przekierowanie 301 w WordPressie" #: class-admin.php:3764 msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: class-admin.php:3769 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: class-admin.php:3826 msgid "Instructions manual" msgstr "Ręczna instrukcja" #: class-admin.php:3895 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: class-admin.php:3897 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: class-admin.php:3230 msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)." msgstr "Rekomendowane nagłówki bezpieczeństwa nie są włączone (%sCzytaj więcej%s)." #: class-admin.php:4030 msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers." msgstr "Przekieruj wszystkie żądania nad HTTP do HTTPS używając przekierowania PHP 301. Włącz, jeżeli przekierowanie .htaccess nie może być używane, na przykład na serwerach NGINX." #: class-admin.php:3135 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on WordPress redirect." msgstr "Reguła przekierowania .htaccess wybrana przez tę wtyczkę nie zdała testu. Ustaw ręcznie lub odrzuć żeby zostawić przekierowanie WordPress." #: class-admin.php:3652 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Porady & Triki" #: class-admin.php:3767 msgid "Upgrade to pro" msgstr "Ulepsz do wersji pro" #: class-admin.php:3893 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: class-admin.php:3117 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "Przekierowanie WordPress 301 włączone. Zalecamy włączenie przekierowanie 301 .htaccess" #: class-admin.php:3164 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Twoja strona używa Divi. To może wymagać jakiś dodatkowych kroków zanim strona uzyska zamek bezpieczeństwa." #: class-admin.php:3150 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Twoja strona używa Elementor. To może wymagać jakiś dodatkowych kroków zanim strona uzyska zamek bezpieczeństwa." #: class-admin.php:3891 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" #: grid/templates/progress-footer.php:39 msgid "301 Redirect" msgstr "301 przekierowanie" #: class-admin.php:837 class-site-health.php:125 #: grid/templates/progress-footer.php:25 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:156 msgid "Activate SSL" msgstr "Aktywuj SSL" #: grid/templates/progress-header.php:7 msgid "All tasks" msgstr "Wszystkie zadania" #: grid/templates/tips-tricks.php:56 msgid "Any questions? See the %sdocumentation%s or the %sWordPress Forum%s." msgstr "Jakieś pytania? Zobacz %sdokumentację%s lub %sWordPress Forum%s." #: class-admin.php:3984 grid/templates/progress.php:37 msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s." msgstr "Podstawowa konfiguracja SSL zakończona! Popraw swój wynik z %sReally Simple SSL Pro%s." #: class-admin.php:552 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:45 msgid "Before you migrate, please check for: " msgstr "Przed migracją, proszę sprawdź:" #: class-admin.php:3019 msgid "Cannot activate SSL due to system configuration." msgstr "Nie można aktywować SSL z powodu konfiguracji systemu." #: class-multisite.php:359 msgid "Choose option" msgstr "Wybierz opcję" #: class-multisite.php:1039 msgid "Conversion of websites completed." msgstr "Konwersja strony zakończona." #: grid/templates/support-footer.php:3 msgid "Download system status" msgstr "Pobierz status systemu" #: grid/templates/support.php:42 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: class-admin.php:2807 msgid "General" msgstr "Ogólnie" #: grid/templates/support.php:7 msgid "General Issues" msgstr "Ogólne problemy" #: grid/templates/progress-footer.php:19 msgid "Go PRO!" msgstr "Idź po wersję PRO!" #: class-admin.php:2990 msgid "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard" msgstr "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard" #: grid/templates/tips-tricks.php:23 msgid "Improve security: Add security headers" msgstr "Popraw bezpieczeństwo: dodaj nagłówki bezpieczeństwa" #: grid/templates/tips-tricks.php:15 msgid "Improve security: Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" msgstr "Popraw bezpieczeństwo: Włącz HTTP Strict Transport Security (HSTS)" #: grid/templates/tips-tricks.php:47 msgid "Information about landing page redirects" msgstr "Informacje o przekierowaniach na stronę docelową" #: grid/templates/tips-tricks.php:7 msgid "Is your site still not secure? Do the extensive site scan" msgstr "Twoja strona ciągle nie jest bezpieczna? Przeprowadź rozszerzony skan strony" #: grid/templates/support.php:35 msgid "Mixed Content" msgstr "Mieszana treść" #: class-admin.php:3077 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "Naprawa mieszanej treści nie jest włączona. Włącz tę opcję, aby naprawić mieszaną treść na swojej stronie." #: class-multisite.php:91 msgid "No choice has been made regarding networkwide or per site activation." msgstr "Nie dokonano wyboru odnośnie aktywacji w całej sieci lub na każdej stronie." #: class-admin.php:2886 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "Nie wykryto rekomendowanych zasad przekierowania." #: class-admin.php:3660 class-multisite.php:425 msgid "Our plugins" msgstr "Nasze wtyczki" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192 msgid "Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of the plugin." msgstr "Proszę zaktualizować do ostatniej wersji, żeby móc używać wszystkich funkcji wtyczki." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:190 msgid "Plugin dependency error" msgstr "Błąd zależności wtyczki" #: class-admin.php:2991 msgid "Really Simple SSL 4.0. Learn more about our newest major release." msgstr "Really Simple SSL 4.0. Dowiedz się więcej o naszym najnowszym poważnym wydaniu" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or higher" msgstr "Really Simple SSL nie może zostać aktywowany. Ta wtyczka wymaga PHP 5.6 wyższej" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.8 or higher" msgstr "Really Simple SSL nie może zostać aktywowany. Ta wtyczka wymaga WordPressa w wersji 4.8 lub wyższej" #: class-multisite.php:1044 msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to non SSL." msgstr "Really Simple SSL przekształcił wszystkie twoje strony do wersji bez SSL." #: class-multisite.php:1041 msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to SSL." msgstr "Really Simple SSL przekształcił wszystkie twoje strony do wersji z SSL." #: class-admin.php:3059 msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage." msgstr "Really Simple SSL nie otrzymał odpowiedzi ze strony internetowej." #: grid/templates/support.php:14 msgid "Redirect loops" msgstr "Pętla przekierowań" #: grid/templates/progress-header.php:15 msgid "Remaining tasks" msgstr "Pozostałe zadania" #: grid/templates/header.php:5 msgid "Save settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: grid/templates/support-footer.php:6 msgid "Server type:" msgstr "Rodzaj serwera:" #: class-multisite.php:1034 msgid "Site conversion in progress. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background." msgstr "Konwersja strony w trakcie. Proszę odświeżyć tę stronę, żeby zobaczyć czy proces się ukończył. Proces odbywa się w tle." #: grid/templates/progress.php:32 msgid "SSL configuration finished!" msgstr "Konfiguracja SSL zakończona!" #: class-multisite.php:93 msgid "SSL is activated network wide." msgstr "SSL jest aktywne w całej sieci." #: class-admin.php:3986 grid/templates/progress.php:29 msgid "SSL is activated on your site." msgstr "SSL jest aktywne na twojej stronie." #: class-multisite.php:122 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL jest włączone w całej sieci." #: class-multisite.php:126 msgid "SSL is enabled per site." msgstr "SSL jest włączone na stronie." #: class-admin.php:3008 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL nie jest jeszcze włączone." #: class-admin.php:3988 grid/templates/progress.php:43 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "SSL nie jest jeszcze włączone na tej stronie." #: class-admin.php:2946 msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article." msgstr "SSL jest teraz aktywne. Sprawdź czy twoja strona jest bezpieczna podążającym za tym artykułem." #: grid/templates/progress-footer.php:9 msgid "SSL Not activated" msgstr "SSL nie aktywne" #: grid/templates/support-footer.php:7 msgid "SSL type:" msgstr "Rodzaj SSL:" #: class-admin.php:2831 class-admin.php:4583 class-multisite.php:229 #: class-multisite.php:474 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:405 msgid "Support" msgstr "Pomoc" #: class-admin.php:3066 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "Naprawa mieszanej treści jest aktywna, ale nie została wykryta na frontpage." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:191 msgid "You have a premium add-on with a version that is not compatible with the >4.0 release of Really Simple SSL." msgstr "Masz dodatek premium w wersji, która nie jest kompatybilna z wersją >4.0 Really Simple SSL." #: class-admin.php:3637 class-multisite.php:401 msgid "Your progress" msgstr "Twój postęp" #: grid/templates/tips-tricks.php:10 grid/templates/tips-tricks.php:18 #: grid/templates/tips-tricks.php:26 grid/templates/tips-tricks.php:34 #: grid/templates/tips-tricks.php:42 grid/templates/tips-tricks.php:50 msgid "Read more" msgstr "Czytaj dalej" #: grid/templates/support.php:21 msgid "Multisite" msgstr "Sieć witryn" #: class-multisite.php:570 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" #: class-admin.php:3667 class-multisite.php:417 msgid "Support forum" msgstr "Forum wsparcia" #. Author of the plugin msgid "Really Simple Plugins" msgstr "Wtyczki Really Simple" #: grid/templates/support.php:28 msgid "Really Simple SSL Pro" msgstr "Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:2555 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Cześć! Really Simple SSL zabezpiecza twoją witrynę od jakiegoś czasu. Ekstra! Jeśli masz chwilę, rozważ wystawienie nam opinii na WordPress.org i podziel się wrażeniami z korzystania z wtyczki. Będziemy bardzo wdzięczni! Jeśli masz jakiekolwiek pytania albo sugestie, przekaż nam %swiadomość%s." #: class-admin.php:569 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:30 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:70 msgid "Check out Really Simple SSL Pro" msgstr "Sprawdź Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:840 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:909 msgid "Get ready with PRO!" msgstr "Przygotuj się z wersją Pro!" #: class-admin.php:555 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server" msgstr "Obrazki, arkusze stylów lub skrypty z domen nie posiadających certyfikatu SSL: usuń je lub przenieś je na swój własny serwer" #: class-admin.php:2565 msgid "Don't show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" #: class-admin.php:3083 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "Naprawa mieszanej treści nie została wykryta ze względu na błąd cURL: %s. Błędy cURL często są spowodowane przestarzałą wersją PHP lub cURL i nie wpływają na front-end twojej strony. Skontaktuj się ze swoim dostawcom hostingu w celu naprawy." #: class-admin.php:3071 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania strony." #: class-site-health.php:150 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "Nie włączono przekierowania 301 w pliku .htaccess." #: class-site-health.php:107 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "Musisz ustawić przekierowanie 301 na SSL. Jest to ważne z punktu widzenia SEO" #: class-site-health.php:99 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "301 SSL przekierowanie włączone" #: class-admin.php:4053 class-multisite.php:342 msgid "Dismiss all Really Simple SSL notices" msgstr "Odrzuć wszystkie powiadomienia z Really Simple SSL" #: class-site-health.php:153 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "Przekierowanie 301 .htaccess jest najszybszą oraz najbardziej niezawodną opcją." #: class-admin.php:3112 msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect." msgstr "301 przekierowanie do https set: .htaccess redirect." #: class-admin.php:3181 msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled %s(Read more)%s." msgstr "HTTP Strict Transport Security nie jest włączony %s(Czytaj więcej)%s." #: class-multisite.php:1035 msgid "If the conversion does not proceed after a few minutes, click %shere%s to force the conversion process." msgstr "Jeżeli konwersja nie zacznie się po kilku minutach, kliknij %stutaj%s żeby wymusić proces." #: class-admin.php:2916 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "Plik \"force-deactivate.php\" musi zostać zmieniony do .txt. W innym przypadku twoje SSL może zostać dezaktywowane przez każdego w internecie." #: class-multisite.php:1033 msgid "Conversion of websites %s percent complete." msgstr "Konwersja stron internetowych %s procent ukończonych." #: class-admin.php:2557 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Cześć, używasz Really Simple SSL już od miesiąca, niesamowite! Jeśli masz chwilę, proszę rozważ pozostawienie recenzji na WordPress.org, żeby nasza wtyczka stała się sławna. Bardzo to doceniamy! Jeśli masz jakieś pytania lub opinie, zostaw nam %swiadomość%s. " #: class-admin.php:2563 msgid "Leave a review" msgstr "Zostaw swoją opinię" #: class-admin.php:2564 msgid "Maybe later" msgstr "Może później" #: multisite-cron.php:11 msgid "Once every minute" msgstr "Raz na minutę" #: class-multisite.php:159 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "Aby naprawić, aktywuj SSL dla witryny lub zainstaluj certyfikat typu Wildcard." #: class-multisite.php:157 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "Używasz instalacji wielowitrynowej z subdomenami, ale witryna nie posiada certyfikatu typu Wildcard." #: class-multisite.php:158 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "To może spowodować problemy przy aktywacji SSL dla całej sieci, gdyż SSL będzie wymuszony dla subdomen, które nie mają ważnego certyfikatu." #: class-admin.php:4529 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: class-admin.php:3945 msgid "More info" msgstr "Więcej informacji" #: class-admin.php:116 msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Wtyczka i dodatki Really Simple SSL nie przetwarzają danych osobowych, więc w przypadku wykorzystania ich na twojej witrynie przepisy RODO nie mają zastosowania. Nasza polityka prywatności dostępna jest <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>." #: class-admin.php:4514 msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:" msgstr "Wyłączenie wtyczki przy zachowaniu SSL spowoduje:" #: class-admin.php:4519 msgid "The .htaccess redirect will remain active" msgstr "Przekierowanie .htaccess pozostanie aktywne" #: class-admin.php:4516 msgid "The mixed content fixer will stop working" msgstr "* Naprawa treści mieszanej przestanie działać" #: class-admin.php:4518 msgid "Your site address will remain https://" msgstr "Adres twojej witryny pozostanie https://" #: class-admin.php:4496 msgid "Are you sure?" msgstr "Czy na pewno?" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:55 msgid "We strongly recommend to create a %sbackup%s of your site before activating SSL" msgstr "Mocno zalecamy utworzenie %skopii bezpieczeństwa%s twojej strony przed aktywacją SSL" #. Author URI of the plugin msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: class-admin.php:2976 msgid "Don't forget to change your settings in Google Analytics and Search Console." msgstr "Nie zapomnij zmienić swoich ustawień w Google Analytics i Search Console." #: class-admin.php:4048 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer.\"" msgstr "Jeżeli opcja jest aktywna, naprawa treści mieszanej zostanie uruchomiona na init hook zamiast na template_redirect hook. Użyj opcji tylko jeżeli występują problemy z naprawą treści mieszanej." #: class-admin.php:568 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:26 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:66 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!" msgstr "Automatyczny skan w wersji Pro może zrobić to za ciebie, dodatkowo otrzymasz pomoc techniczną premium, zwiększone zabezpieczenia z HSTS i wiele więcej!" #: class-multisite.php:339 msgid "Enable SSL" msgstr "Włącz SSL" #: class-multisite.php:361 msgid "networkwide" msgstr "dla całej sieci" #: class-multisite.php:362 msgid "per site" msgstr "dla witryny" #: class-multisite.php:338 msgid "Select to enable SSL networkwide or per site." msgstr "Wybierz, aby włączyć SSL dla całej sieci lub dla każdej witryny z osobna." #: class-admin.php:4169 class-admin.php:4199 class-admin.php:4276 #: class-admin.php:4552 msgid "This option is enabled on the network menu." msgstr "Opcja jest włączona w menu sieci." #: class-multisite.php:95 msgid "SSL is activated per site." msgstr "SSL jest aktywne na stronie." #: class-multisite.php:456 msgid "Options saved." msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: class-admin.php:556 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:56 msgid "You may need to login in again." msgstr "Być może będziesz musiał zalogować się ponownie." #: class-admin.php:4035 msgid "A .htaccess redirect is faster and works better with caching. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!" msgstr "Przekierowanie w .htaccess jest szybsze i działa lepiej z cache (pamięć podręczna). Really Simple SSL wykrywa kod, który najprawdopodobniej zadziała (99% stron internetowych), ale nie jest to 100%. Upewnij się, że wiesz jak odzyskać dostęp do strony w przypadku gdyby coś poszło źle!" #: class-admin.php:4195 msgid "Before you enable the htaccess redirect, make sure you know how to %sregain access%s to your site in case of a redirect loop." msgstr "Zanim włączysz przekierowanie htaccess, upewnij się, że wiesz jak %sodzyskać dostęp%s do swojej strony w przypadku pętli przekierowań." #: class-admin.php:4036 class-site-health.php:158 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "Włącz przekierowanie 301 w .htaccess" #: class-admin.php:3100 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "Brak przekierowania 301. Włącz przekierowanie 301 w ustawieniach WordPress, aby przekierować 301 na stałe." #: class-admin.php:3123 msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "Włącz przekierowanie .htaccess lub przekierowanie w ustawieniach WordPress, aby stworzyć przekierowanie 301." #: class-admin.php:4025 msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site." msgstr "W większości przypadków należy pozostawić włączone, aby uniknąć problemów z zawartością mieszaną w twojej witrynie." #: class-admin.php:4042 msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that." msgstr "Jeżeli chcesz dostosować plik .htaccess Really Simple SSL, musisz zapobiec nadpisywaniu go przez Really Simple SSL. Wybierz opcję, aby tego dokonać." #: class-admin.php:3177 msgid "HTTP Strict Transport Security was enabled." msgstr "HTTP Strict Transport Security zostało włączone" #: class-admin.php:3096 msgid "301 redirect to https set." msgstr "301 przekierowanie do https." #: class-multisite.php:576 class-multisite.php:604 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included." msgstr "Automatyczny skan w wersji Pro może zrobić to za ciebie, dodatkowo otrzymasz pomoc techniczną premium i zwiększone zabezpieczenia z HSTS." #: class-admin.php:4585 class-multisite.php:231 msgid "Premium Support" msgstr "Pomoc techniczna premium" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:900 msgid "Go ahead, activate SSL!" msgstr "Dalej, aktywuj SSL!" #: class-multisite.php:578 class-multisite.php:606 msgid "Check out Really Simple SSL Premium" msgstr "Sprawdź Really Simple SSL Premium" #: class-multisite.php:130 msgid "SSL is not enabled yet" msgstr "SSL nie jest jeszcze włączone" #: class-admin.php:3004 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "SSL jest włączone w twojej witrynie" #: grid/templates/progress-footer.php:6 msgid "SSL Activated" msgstr "SSL aktywowane" #: lets-encrypt/functions.php:379 lets-encrypt/functions.php:380 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: class-admin.php:544 lets-encrypt/wizard/templates/last-step.php:13 msgid "Almost ready to migrate to SSL!" msgstr "Migracja do SSL prawie gotowa!" #: class-multisite.php:583 msgid "Activate SSL networkwide" msgstr "Aktywuj SSL dla całej sieci" #: class-multisite.php:586 msgid "Activate SSL per site" msgstr "Aktywuj SSL dla witryny" #: class-admin.php:2441 msgid "System detection encountered issues" msgstr "Wykrywanie systemu napotkało problemy" #: class-admin.php:2411 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "Plik wp-config.php musi zostać edytowany, ale nie jest zapisywalny." #: class-admin.php:2406 msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "Definicja siteurl lub homeurl została wykryta w pliku wp-config.php, ale plik nie jest edytowalny." #: class-multisite.php:574 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:20 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:49 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server." msgstr "Obrazki, arkusze stylów lub skrypty z domeny bez certyfikatu SSL: usuń je lub przenieś na własny serwer." #: class-multisite.php:571 msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: " msgstr "Niektórych rzeczy nie da się zrobić automatycznie. Przed migracją, sprawdź:" #: class-multisite.php:589 msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL." msgstr "Aktywacja w całej sieci nie sprawdza czy witryna posiada certyfikat SSL, ale migruje wszystkie witryny do SSL." #: class-admin.php:50 class-cache.php:11 class-certificate.php:14 #: class-front-end.php:18 class-help.php:9 class-mixed-content-fixer.php:13 #: class-multisite.php:28 class-site-health.php:12 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s jest klasy singleton i nie można utworzyć drugiej instancji." #: class-admin.php:2434 msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL." msgstr "WordPress może spowodować pętlę przekierowań dla SSL, ponieważ twój serwer nie przesyła zmiennej dzięki której WordPress może wykryć SSL." #: class-admin.php:2412 msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php." msgstr "Należy dodać następującą linię kodu do wp-config.php, ponieważ twoja witryna używa loadbalancer i is_ssl() jest wyłączone." #: class-admin.php:554 class-multisite.php:573 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:19 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:48 msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://" msgstr "Odnośniki http w twoich plikach .css i .js: zamień każdy http:// na https://" #: class-admin.php:2428 msgid "Or set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page." msgstr "Lub ustaw plik wp-config.php jako %szapisywalny%s i przeładuj stronę." #: class-admin.php:2408 class-admin.php:2435 msgid "Set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page." msgstr "Ustaw plik wp-config.php jako %szapisywalny%s i przeładuj stronę." #: class-admin.php:4234 msgid ".htaccess is currently not %swritable%s." msgstr "Nie można obecnie %szapisać%s pliku .htaccess" #: class-admin.php:3054 msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end." msgstr "Naprawa treści mieszanej została wykryta poprawnie" #: class-admin.php:2825 class-multisite.php:468 #: grid/templates/tips-tricks-footer.php:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentację" #. Plugin Name of the plugin msgid "Really Simple SSL" msgstr "Really Simple SSL" #. Description of the plugin msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof" msgstr "'Lekka' wtyczka bez żadnej konfiguracji, aby twoja witryna była zabezpieczona przez SSL" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #: class-admin.php:4043 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr "Nie zmieniaj pliku .htaccess" #: class-site-health.php:129 msgid "No SSL detected." msgstr "Nie wykryto SSL." #: grid/templates/settings-footer.php:3 #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1302 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: class-admin.php:3032 msgid "An SSL certificate was detected on your site." msgstr "Wykryto certyfikat SSL w twojej witrynie." #: class-admin.php:2770 class-admin.php:3645 class-admin.php:4023 #: class-admin.php:4579 class-multisite.php:225 class-multisite.php:337 #: class-multisite.php:409 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: class-admin.php:4026 msgid "Mixed content fixer" msgstr "Naprawa mieszanych treści" #: class-admin.php:2917 msgid "Check again" msgstr "Sprawdź ponownie" #: class-admin.php:2747 msgid "SSL settings" msgstr "Ustawienia SSL" #: class-admin.php:2748 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: class-multisite.php:146 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "Włącz dla całej sieci, aby naprawić." #: class-admin.php:2915 msgid "Major security issue!" msgstr "Poważny problem z zabezpieczeniem!" #: class-multisite.php:145 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "Witryna może zapętlić się w przekierowaniach, ponieważ zmienna $_SERVER[\"HTTPS\"] nie jest ustawiona." #: class-multisite.php:144 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "Używasz instalacji wielowitrynowej z podfolderami, co powoduje, że wtyczka nie może dodać brakującej zmiennej serwera w wp-config.php."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка