Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-fi.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Finnish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-05-17 07:36:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n" #: settings/config/menu.php:101 msgid "Improve Security with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Paranna turvallisuutta %sReally Simple SSL Pro%s:lla" #: settings/config/menu.php:100 msgid "You can choose to automate the most common actions for a vulnerability. Each action is set to a minimum risk level, similar to the notifications. Please read the instructions to learn more about the process." msgstr "Voit automatisoida haavoittuvuuden yleisimmät toimet. Kullekin toiminnolle asetetaan vähimmäisriskitaso, samoin kuin ilmoituksille. Lue ohjeet saadaksesi lisätietoja prosessista." #: settings/config/menu.php:99 msgid "Measures" msgstr "Toimenpiteet" #: settings/config/menu.php:93 msgid "This is the vulnerability overview. Here you will find current known vulnerabilities on your system. You can find more information and helpful, actionable insights for every vulnerability under details." msgstr "Tämä on haavoittuvuuden yleiskatsaus. Täältä löydät järjestelmäsi nykyiset tunnetut haavoittuvuudet. Löydät lisätietoja ja hyödyllisiä, käyttökelpoisia oivalluksia jokaisesta haavoittuvuudesta kohdasta Yksityiskohdat." #: settings/config/menu.php:92 msgid "Overview" msgstr "Yhteenveto" #: settings/config/menu.php:87 msgid "These notifications are set to the minimum risk level that triggers a notification. For example, the default site-wide notification triggers on high-risk and critical vulnerabilities." msgstr "Nämä ilmoitukset on asetettu minimiriskitasolle, joka laukaisee ilmoituksen. Esimerkiksi koko sivuston kattava oletusilmoitus käynnistyy korkean riskin ja kriittisten haavoittuvuuksien yhteydessä." #: settings/config/menu.php:81 msgid "Here you can configure vulnerability detection, notifications and measures. To learn more about the features displayed, please use the instructions linked in the top-right corner." msgstr "Täällä voit määrittää haavoittuvuuksien havaitsemisen, ilmoitukset ja toimenpiteet. Jos haluat lisätietoja näytetyistä ominaisuuksista, käytä oikeassa yläkulmassa olevia ohjeita." #: settings/config/config.php:752 msgid "I have read and understood the risks to intervene with these measures." msgstr "Olen lukenut ja ymmärtänyt näiden toimenpiteiden aiheuttamat riskit." #: settings/config/config.php:690 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: settings/config/config.php:684 settings/config/config.php:731 msgid "Risk" msgstr "Riski" #: settings/config/config.php:677 msgid "Component" msgstr "Osa" #: settings/config/config.php:665 msgid "Vulnerabilities Overview" msgstr "Haavoittuvuudet Yleiskatsaus" #: settings/config/config.php:648 msgid "Test notifications can be used to test email delivery and shows how vulnerabilities will be reported on your WordPress installation." msgstr "Testi-ilmoituksia voidaan käyttää sähköpostin toimituksen testaamiseen, ja ne osoittavat, miten haavoittuvuudet ilmoitetaan WordPress-asennuksessasi." #: settings/config/config.php:647 settings/config/config.php:650 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/NotificationTester.js:39 msgid "Test notifications" msgstr "Testi-ilmoitukset" #: settings/config/config.php:627 msgid "This will send emails about vulnerabilities directly from your server. Make sure you can receive emails by the testing a preview below. If this feature is disabled, please enable notifications under general settings." msgstr "Tämä lähettää sähköpostiviestejä haavoittuvuuksista suoraan palvelimeltasi. Varmista, että voit vastaanottaa sähköposteja testaamalla esikatselu alla. Jos tämä ominaisuus on poistettu käytöstä, ota ilmoitukset käyttöön yleisissä asetuksissa." #: settings/config/config.php:626 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: settings/config/config.php:624 msgid "Critical (default)" msgstr "Kriittinen (oletusarvo)" #: settings/config/config.php:621 settings/config/config.php:710 msgid "Low-risk" msgstr "Vähäriskinen" #: settings/config/config.php:604 msgid "Site-wide, admin notification" msgstr "Sivuston laajuinen, admin-ilmoitus" #: settings/config/config.php:601 msgid "High-risk (default)" msgstr "Korkea riski (oletusarvo)" #: settings/config/config.php:599 msgid "Low-risk " msgstr "Vähäriskinen" #: settings/config/config.php:582 msgid "Really Simple SSL dashboard" msgstr "Todella yksinkertainen SSL-kojelauta" #: settings/config/config.php:580 settings/config/config.php:602 #: settings/config/config.php:713 msgid "Critical" msgstr "Kriittinen" #: settings/config/config.php:579 settings/config/config.php:623 #: settings/config/config.php:712 msgid "High-risk" msgstr "Suuren riskin" #: settings/config/config.php:578 settings/config/config.php:600 #: settings/config/config.php:622 settings/config/config.php:711 msgid "Medium-risk" msgstr "Keskisuuri riski" #: settings/config/config.php:577 msgid "Low-risk (default)" msgstr "Matala riski (oletusarvo)" #: settings/config/config.php:576 settings/config/config.php:598 #: settings/config/config.php:620 settings/config/config.php:709 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: settings/config/config.php:559 msgid "Feedback in plugin overview" msgstr "Palaute lisäosan yleiskatsauksessa" #: settings/config/config.php:556 msgid "If there's a vulnerability, you will also get feedback on the themes and plugin overview." msgstr "Jos haavoittuvuus on olemassa, saat myös palautetta teemoista ja lisäosien yleiskatsauksesta." #: settings/config/config.php:540 msgid "Really Simple SSL collects information about plugins, themes, and core vulnerabilities from our database powered by WPVulnerability. Anonymized data about these vulnerable components will be sent to Really Simple SSL for statistical analysis to improve open-source contributions. For more information, please read our privacy statement." msgstr "Really Simple SSL kerää tietoja liitännäisistä, teemoista ja ydinhaavoittuvuuksista WPVulnerabilityn ylläpitämästä tietokannasta. Anonymisoidut tiedot näistä haavoittuvista komponenteista lähetetään Really Simple SSL:lle tilastollista analyysia varten avoimen lähdekoodin osuuksien parantamiseksi. Lisätietoja saat lukemalla tietosuojaselosteemme." #: settings/config/config.php:539 msgid "About Vulnerabilities" msgstr "Tietoja haavoittuvuuksista" #: settings/config/config.php:532 msgid "This feature depends on multiple standard background processes. If a process fails or is unavailable on your system, detection might not work. We run frequent tests for this purpose. We will notify you accordingly if there are any issues." msgstr "Tämä toiminto riippuu useista tavallisista taustaprosesseista. Jos jokin prosessi epäonnistuu tai ei ole käytettävissä järjestelmässäsi, tunnistus ei välttämättä toimi. Tätä varten teemme usein testejä. Ilmoitamme sinulle, jos ongelmia ilmenee." #: settings/config/config.php:531 msgid "Vulnerability detection" msgstr "Haavoittuvuuden havaitseminen" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1458 msgid "Get more information from the Really Simple SSL dashboard on %s" msgstr "Saat lisätietoja Really Simple SSL -ohjauspaneelista osoitteessa %s" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1457 msgid "Based on your settings, Really Simple SSL will take appropriate action, or you will need to solve it manually." msgstr "Really Simple SSL ryhtyy asianmukaisiin toimiin asetusten perusteella, tai sinun on ratkaistava asia manuaalisesti." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1452 msgid "Multiple %s vulnerabilities have been found." msgstr "Useita %s haavoittuvuuksia on löydetty." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1452 msgid "A %s vulnerability is found in %s." msgstr "%s-haavoittuvuus on löydetty kohdasta %s." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1419 msgid "This is a vulnerability alert from Really Simple SSL for %s. " msgstr "Tämä on Really Simple SSL:n %s haavoittuvuusvaroitus." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1418 msgid "%s: %s vulnerabilities found" msgstr "%s: %s haavoittuvuuksia löydetty" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1417 msgid "Vulnerability Alert: %s" msgstr "Haavoittuvuushälytys: %s" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1084 msgid "Vulnerability: %s" msgstr "Haavoittuvuus: %s" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:618 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1101 msgid "Quarantined" msgstr "Karanteenissa" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:546 msgid "Components will be quarantined if the update process fails." msgstr "Komponentit asetetaan karanteeniin, jos päivitysprosessi epäonnistuu." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:544 msgid "Quarantine" msgstr "Karanteeni" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:540 msgid "Will run a frequent update process on vulnerable components." msgstr "Suorittaa usein päivitysprosessin haavoittuville komponenteille." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:538 msgid "Force update" msgstr "Pakota päivitys" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:523 settings/config/menu.php:74 #: settings/config/menu.php:80 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15 msgid "Vulnerabilities" msgstr "Haavoittuvuudet" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:322 msgid "Dashboard - Test Notification" msgstr "Ohjauspaneeli - Testi-ilmoitus" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:301 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:323 msgid "This is a test notification from Really Simple SSL. You can safely dismiss this message." msgstr "Tämä on testi-ilmoitus Really Simple SSL:ltä. Voit huoletta hylätä tämän viestin." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:300 msgid "Site wide - Test Notification" msgstr "Koko sivusto - Testi-ilmoitus" #: security/hardening.php:16 security/wordpress/vulnerabilities.php:55 msgid "critical" msgstr "kriittinen" #: security/hardening.php:15 security/wordpress/vulnerabilities.php:54 msgid "high-risk" msgstr "korkean riskin" #: security/hardening.php:14 security/wordpress/vulnerabilities.php:53 msgid "medium-risk" msgstr "keskisuuri riski" #: security/hardening.php:13 security/wordpress/vulnerabilities.php:52 msgid "low-risk" msgstr "matalan riskin" #: security/cron.php:70 msgid "Every three hours" msgstr "Joka kolmas tunti" #: mailer/class-mail.php:72 msgid "Email could not be sent. No message or subject set." msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää. Viestiä tai aihetta ei ole asetettu." #: mailer/class-mail.php:29 msgid "Why did I receive this email?" msgstr "Miksi sain tämän sähköpostin?" #: class-admin.php:2118 msgid "The 301 redirect with .htaccess to HTTPS is now enabled." msgstr "301 uudelleenohjaus .htaccessin avulla HTTPS:ään on nyt käytössä." #: settings/config/config.php:54 msgid "Settings update: .htaccess redirect" msgstr "Asetusten päivitys: .htaccess uudelleenohjaus" #: onboarding/class-onboarding.php:177 msgid "Add your email address below." msgstr "Lisää sähköpostiosoitteesi alla." #: onboarding/class-onboarding.php:177 msgid "We use email notification to explain important updates in plugin settings." msgstr "Käytämme sähköposti-ilmoituksia selittääksemme tärkeitä päivityksiä lisäosan asetuksissa." #: onboarding/class-onboarding.php:176 msgid "Get notified!" msgstr "Hanki ilmoitus!" #: class-admin.php:2334 msgid "Our vulnerability reporting is in beta. Signup for the beta to discover the new features!" msgstr "Haavoittuvuusraportointimme on beta-versiossa. Rekisteröidy beta-versioon ja tutustu uusiin ominaisuuksiin!" #: settings/config/config.php:452 msgid "Users trying to enter via /wp-admin or /wp-login.php will be redirected to this URL." msgstr "Käyttäjät, jotka yrittävät päästä sisään /wp-admin tai /wp-login.php kautta, ohjataan tähän URL-osoitteeseen." #: settings/config/config.php:435 msgid "Custom login URL" msgstr "Mukautettu kirjautumis-URL" #: settings/config/config.php:434 msgid "Example: If you want to change your login page from /wp-admin/ to /control/ answer: control" msgstr "Esimerkki: Jos haluat vaihtaa kirjautumissivun /wp-admin/:sta /control/:ksi vastaa: control" #: settings/config/config.php:433 msgid "Enter a custom login URL. This allows you to log in via this custom URL instead of /wp-admin or /wp-login.php" msgstr "Syötä mukautettu kirjautumisosoite. Näin voit kirjautua sisään tämän mukautetun URL-osoitteen kautta /wp-admin tai /wp-login.php:n sijasta" #: settings/config/config.php:422 msgid "Your login URL has changed to {login_url} to prevent common bot attacks on standard login URLs. Learn more about this feature, common questions and measures to prevent any issues." msgstr "Kirjautumisosoitteesi URL-osoite on muuttunut muotoon {login_url}, jotta estetään tavallisiin kirjautumisosoitteisiin kohdistuvat bottien hyökkäykset. Lue lisää tästä ominaisuudesta, yleisistä kysymyksistä ja toimenpiteistä ongelmien estämiseksi." #: settings/config/config.php:421 msgid "You have changed your login URL" msgstr "Olet muuttanut kirjautumis URL-osoitetta" #: settings/config/config.php:419 msgid "Enable Custom login URL" msgstr "Ota käyttöön mukautettu kirjautumis-URL" #: settings/config/config.php:418 msgid "Allows you to enter a custom login URL." msgstr "Voit syöttää mukautetun kirjautumisosoitteen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206 msgid "Please adjust the CAA records via your DNS provider to allow Let’s Encrypt SSL certificates" msgstr "Säädä CAA-tietueet DNS-palveluntarjoajasi kautta sallimaan Let's Encrypt SSL -sertifikaatit" #: mailer/class-mail.php:24 msgid "This email is part of the Really Simple SSL Notification System" msgstr "Tämä sähköposti on osa Really Simple SSL -ilmoitusjärjestelmää" #: mailer/class-mail.php:27 msgid "This email was sent to" msgstr "Tämä sähköposti lähetettiin" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1523 msgid "This is a multisite configuration with subdomains. You should generate a wildcard certificate on the root domain." msgstr "Tämä on monisivustokokoonpano, jossa on aliverkkotunnuksia. Sinun pitäisi luoda jokerimerkkivarmenne pääverkkotunnukselle." #: settings/config/config.php:55 msgid "The .htaccess redirect has been enabled on your site. If the server configuration is non-standard, this might cause issues. Please check if all pages on your site are functioning properly." msgstr ".htaccess-uudelleenohjaus on otettu käyttöön sivustollasi. Jos palvelinkonfiguraatio ei ole vakiomuotoinen, tämä saattaa aiheuttaa ongelmia. Tarkista, että kaikki sivustosi sivut toimivat oikein." #: settings/config/disable-fields-filter.php:19 msgid "Enable .htaccess only if you know how to regain access in case of issues." msgstr "Ota .htaccess käyttöön vain, jos tiedät, miten voit palauttaa pääsyn ongelmien ilmetessä." #: settings/config/disable-fields-filter.php:15 msgid "On Apache you can use a .htaccess redirect, which is usually faster, but may cause issues on some configurations. Read the instructions in the sidebar first." msgstr "Apachessa voit käyttää .htaccess-uudelleenohjausta, joka on yleensä nopeampi, mutta voi aiheuttaa ongelmia joissakin kokoonpanoissa. Lue ensin sivupalkin ohjeet." #: settings/config/config.php:379 msgid "From now on, the debug.log won’t be publicly accessible whenever wp-debugging is enabled. The debug log will be stored in a randomly named folder in /wp-content/. This prevents possible leakage of sensitive debugging information." msgstr "Tästä lähtien debug.log ei ole julkisesti saatavilla aina, kun wp-debugging on käytössä. Debug-loki tallennetaan satunnaisesti nimettyyn kansioon osoitteessa /wp-content/. Tämä estää arkaluontoisten virheenkorjaustietojen mahdollisen vuotamisen." #: settings/config/config.php:378 msgid "Settings update: Debug.log file relocated" msgstr "Asetusten päivitys: Debug.log-tiedosto siirretty muualle" #: settings/config/config.php:376 msgid "A debug.log is publicly accessibile and has a standard location. This will change the location to a randomly named folder in /wp-content/" msgstr "Debug.log on julkisesti saatavilla, ja sillä on vakiosijoituspaikka. Tämä muuttaa sijainnin satunnaisesti nimettyyn kansioon /wp-content/" #: settings/config/config.php:364 settings/config/config.php:365 msgid "This will permanently change your database prefixes and you can NOT rollback this feature. Please make sure you have a back-up." msgstr "Tämä muuttaa tietokantasi etuliitteet pysyvästi, etkä voi palauttaa tätä ominaisuutta. Varmista, että sinulla on varmuuskopio." #: settings/config/config.php:361 msgid "Security through obscurity. Your site is no longer using the default wp_ prefix for database tables. The process has been designed to only complete and replace the tables after all wp_ tables are successfully renamed. In the unlikely event that this does lead to database issues on your site, please navigate to our troubleshooting article." msgstr "Turvallisuus epäselvyyden kautta. Sivustosi ei enää käytä tietokantataulujen oletusarvoista wp_-etuliitettä. Prosessi on suunniteltu niin, että taulut saadaan valmiiksi ja korvataan vasta, kun kaikki wp_-taulut on onnistuneesti nimetty uudelleen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tämä johtaa tietokantaongelmiin sivustollasi, siirry vianmääritysartikkeliin." #: settings/config/config.php:360 msgid "Settings update: Database prefix changed" msgstr "Asetusten päivitys: tietokannan etuliite muuttui" #: settings/config/config.php:350 msgid "This will limit or fully disable HTTP requests that are not needed, but could be used with malicious intent." msgstr "Tämä rajoittaa tai poistaa kokonaan käytöstä HTTP-pyynnöt, joita ei tarvita, mutta joita voidaan käyttää pahantahtoisesti." #: settings/config/config.php:298 msgid "If the username 'admin' currently exists, you can rename it here. Please note that you can no longer use this username, and should use the new username or an email address" msgstr "Jos käyttäjätunnus 'admin' on jo olemassa, voit nimetä sen uudelleen tässä. Huomaa, että et voi enää käyttää tätä käyttäjätunnusta, vaan sinun on käytettävä uutta käyttäjätunnusta tai sähköpostiosoitetta" #: settings/config/config.php:294 msgid "As a security precaution, the username ‘admin’ has been changed on %s. From now on, you can login with '%s' or an email address." msgstr "Käyttäjätunnus 'admin' on muutettu %s-käyttäjätunnuksella turvatoimena. Tästä lähtien voit kirjautua sisään tunnuksella '%s' tai sähköpostiosoitteella." #: settings/config/config.php:293 msgid "Settings update: Username 'admin' renamed" msgstr "Asetusten päivitys: Käyttäjätunnus 'admin' nimetty uudelleen" #: settings/config/config.php:291 msgid "Block the username 'admin'" msgstr "Estää käyttäjätunnuksen 'admin'" #: settings/config/config.php:260 msgid "Prevent login feedback" msgstr "Estä kirjautumispalaute" #: settings/config/config.php:259 msgid "By default, WordPress shows if a username or email address exists when a login fails. This will change it to generic feedback." msgstr "Oletusarvoisesti WordPress näyttää, onko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite olemassa, kun kirjautuminen epäonnistuu. Tämä muuttaa sen yleiseksi palautteeksi." #: settings/config/config.php:159 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Hylkää kaikki ilmoitukset" #: settings/config/config.php:143 msgid "Send test notification by email" msgstr "Lähetä testi-ilmoitus sähköpostitse" #: settings/config/config.php:116 msgid "Get notified of important changes, updates and settings. Recommended when using security features." msgstr "Saat ilmoituksen tärkeistä muutoksista, päivityksistä ja asetuksista. Suositellaan, kun käytät tietoturvaominaisuuksia." #: settings/config/config.php:115 msgid "Notifications by email" msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse" #: settings/config/config.php:51 settings/config/disable-fields-filter.php:19 msgid "Redirects your site to https with a SEO friendly 301 redirect if it is requested over http." msgstr "Ohjaa sivustosi https:ään SEO-ystävällisellä 301-uudelleenohjauksella, jos sitä pyydetään http:n kautta." #: settings/config/config.php:46 msgid "301 .htaccess redirect (read instructions first)" msgstr "301 .htaccess uudelleenohjaus (lue ohjeet ensin)" #: settings/config/config.php:40 msgid "Changing redirect methods should be done with caution. Please make sure you have read our instructions beforehand at the right-hand side." msgstr "Uudelleenohjausmenetelmien muuttamisessa on noudatettava varovaisuutta. Varmista, että olet lukenut oikealla puolella olevat ohjeemme etukäteen." #: mailer/class-mail.php:26 msgid "Learn more about our features!" msgstr "Lue lisää ominaisuuksistamme!" #: mailer/class-mail.php:130 msgid "An error occurred:" msgstr "Virhe tapahtui:" #: mailer/class-mail.php:128 msgid "Email could not be sent." msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." #: mailer/class-mail.php:124 msgid "Email sent! Please check your mail" msgstr "Sähköposti lähetetty! Tarkista sähköpostisi" #: mailer/class-mail.php:53 msgid "Email notifications are only sent for important updates, security notices or when certain features are enabled." msgstr "Sähköposti-ilmoituksia lähetetään vain tärkeistä päivityksistä, tietoturvailmoituksista tai kun tietyt ominaisuudet ovat käytössä." #: mailer/class-mail.php:52 msgid "About notifications" msgstr "Tietoja ilmoituksista" #: mailer/class-mail.php:25 msgid "Notification by Really Simple SSL" msgstr "Really Simple SSL:n ilmoitus" #: mailer/class-mail.php:49 msgid "This email is confirmation that any security notices are likely to reach your inbox." msgstr "Tämä sähköposti on vahvistus siitä, että mahdolliset tietoturvailmoitukset saapuvat todennäköisesti sähköpostiisi." #: mailer/class-mail.php:48 msgid "Really Simple SSL - Notification Test" msgstr "Really Simple SSL - Ilmoitustesti" #: mailer/class-mail.php:46 mailer/class-mail.php:77 msgid "Email address not valid" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen" #: class-admin.php:2321 msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings." msgstr "Tarkista, latautuuko REST API oikein. Sivustosi käyttää tällä hetkellä hitaampaa Ajax fallback -menetelmää asetusten lataamiseen." #: mailer/class-mail.php:31 msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries." msgstr "Olet ottanut toiminnon käyttöön %s. Mielestämme on tärkeää kertoa sinulle hieman lisää tästä ominaisuudesta, jotta voit käyttää sitä huoletta." #: lets-encrypt/config/notices.php:142 msgid "You are using the Really Simple SSL Shell Exec add on, but your current version needs to be updated." msgstr "Käytät Really Simple SSL Shell Exec -lisäosaa, mutta nykyinen versio on päivitettävä." #: settings/config/config.php:772 msgid "(recommended)" msgstr "(suositeltu)" #: class-admin.php:1981 msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure." msgstr "SSL on nyt aktivoitu. Seuraa tämän artikkelin kolmea vaihetta tarkistaaksesi, onko verkkosivustosi suojattu." #: security/wordpress/file-editing.php:28 msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php." msgstr "DISALLOW_FILE_EDIT-vakio on määritelty ja asetettu arvoon false. Voit poistaa sen wp-config.php-tiedostosta." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111 msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel." msgstr "Kirjautumistiedot virheelliset. Tarkista cPanelin kirjautumistietosi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:792 msgid "Failed retrieving account." msgstr "Tilin hakeminen epäonnistui." #: security/notices.php:176 msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet." msgstr "Admin-käyttäjän uudelleennimeäminen käytössä: Valitse uusi, vähintään 3 merkkiä pitkä käyttäjänimi, joka ei ole vielä käytössä." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:450 msgid "Could not rename folder!" msgstr "Kansiota ei voitu nimetä uudelleen!" #: settings/config/config.php:308 msgid "Choose new username to replace 'admin'" msgstr "Valitse uusi käyttäjänimi 'admin' tilalle" #: settings/config/menu.php:125 settings/config/menu.php:134 msgid "Recommended Security Headers" msgstr "Suositellut tietoturvaotsikot" #: lets-encrypt/config/fields.php:111 msgid "Terms & Conditions." msgstr "Ehdot ja edellytykset." #: settings/config/config.php:142 settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/Support.js:43 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #: class-admin.php:508 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:51 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:52 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:79 msgid "View" msgstr "Näytä" #: settings/config/config.php:771 msgid "disabled" msgstr "poistettu käytöstä" #: settings/config/config.php:1190 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: settings/config/config.php:1185 msgid "Directive" msgstr "Direktiivi" #: settings/config/config.php:1147 msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated." msgstr "Lisää tarvittaessa muita verkkotunnuksia, joihin voit upottaa verkkosivustosi. Pilkulla erotettuna." #: settings/config/config.php:1138 msgid "Allow your domain to be embedded" msgstr "Salli verkkotunnuksen upottaminen" #: settings/config/config.php:1134 msgid "Disable (Default)" msgstr "Pois käytöstä (oletusasetus)" #: settings/config/config.php:1119 msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded." msgstr "Sisällön suojauskäytännössä on monia vaihtoehtoja, joten suosittelemme aina aloittamaan \"oppimistilassa\", jotta näet, mitä tiedostoja ja skriptejä ladataan." #: settings/config/config.php:1118 msgid "About the Content Security Policy" msgstr "Tietoja sisällön turvallisuuspolitiikasta" #: settings/config/config.php:1112 msgid "Serve encrypted and authenticated responses" msgstr "Salattujen ja todennettujen vastausten tarjoaminen" #: settings/config/config.php:1103 msgid "Enable Permissions Policy" msgstr "Ota käyttöoikeuskäytäntö käyttöön" #: settings/config/config.php:1030 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: settings/config/config.php:1025 msgid "Feature" msgstr "Ominaisuus" #: settings/config/config.php:1021 msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features." msgstr "Niitä saatetaan käyttää väärin, jos et aktiivisesti pyydä selainta poistamaan näitä ominaisuuksia käytöstä." #: settings/config/config.php:1021 msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website." msgstr "Selainominaisuuksia on runsaasti, mutta suurinta osaa niistä ei tarvita verkkosivustollasi." #: settings/config/config.php:1020 msgid "About the Permission Policy" msgstr "Tietoja lupakäytännöstä" #: settings/config/config.php:1014 msgid "Self (Default)" msgstr "Itse (oletus)" #: settings/config/config.php:1014 settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:202 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:208 #: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:126 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: settings/config/config.php:1014 settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7 msgid "Allow" msgstr "Salli" #: settings/config/config.php:999 settings/build/187.47fcc93e42962d041ecf.js:1 #: settings/build/187.96d7be17a28c853c06b9.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 settings/src/Modal/Modal.js:66 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:97 msgid "Fix" msgstr "Korjaus" #: settings/config/config.php:986 settings/config/config.php:1180 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: settings/config/config.php:737 settings/config/config.php:980 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: settings/config/config.php:974 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: settings/config/config.php:970 msgid "The extensive mixed content scan will list all current and future issues and provide a fix, or instructions to fix manually." msgstr "Laajassa sekoitetun sisällön tarkistuksessa luetellaan kaikki nykyiset ja tulevat ongelmat ja annetaan korjaus tai ohjeet manuaaliseen korjaukseen." #: settings/config/config.php:969 msgid "About the Mixed Content Scan" msgstr "Tietoja sekasisällön skannauksesta" #: settings/config/config.php:965 msgid "Mixed content scan" msgstr "Sekamuotoinen sisällön skannaus" #: settings/config/config.php:956 msgid "Cross Origin Embedder Policy" msgstr "Cross Origin Embedder -politiikka" #: settings/config/config.php:941 msgid "Cross Origin Resource Policy" msgstr "Alkuperän rajat ylittävä resurssipolitiikka" #: settings/config/config.php:926 msgid "Cross Origin Opener Policy" msgstr "Cross Origin Opener Policy" #: settings/config/config.php:923 msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized." msgstr "Yksi tehokkaimmista ominaisuuksista ja siksi myös monimutkaisimmista ovat Cross-Origin -otsikot, jotka voivat eristää verkkosivustosi, jotta tietovuodot voidaan minimoida." #: settings/config/config.php:922 msgid "About Cross Origin Policies" msgstr "Tietoja Cross Origin -periaatteista" #: settings/config/config.php:898 msgid "Choose the max-age for HSTS" msgstr "Valitse HSTS:n enimmäisikä" #: settings/config/config.php:896 msgid "Two years (required for preload)" msgstr "Kaksi vuotta (vaaditaan esikuormitusta varten)" #: settings/config/config.php:895 msgid "One year" msgstr "Yksi vuosi" #: settings/config/config.php:894 msgid "One day (for testing only)" msgstr "Yksi päivä (vain testausta varten)" #: settings/config/config.php:878 msgid "Include subdomains" msgstr "Sisällytä aliverkkotunnukset" #: settings/config/config.php:856 msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s" msgstr "Kun olet ottanut tämän ominaisuuden käyttöön, voit lähettää sivustosi %shstspreload.org%s" #: settings/config/config.php:855 msgid "Include preload" msgstr "Sisällytä esikuormitus" #: settings/config/config.php:840 msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name." msgstr "SSL-varmenteen hyödyntäminen HSTS:n avulla on jokaisen verkkosivuston perusedellytys. Pakota verkkosivustosi SSL:n kautta, jolloin nimelläsi toimivien haitallisten väärennettyjen verkkosivustojen riskit pienenevät." #: settings/config/config.php:839 msgid "About HTTP Strict Transport Security" msgstr "Tietoja HTTP Strict Transport Security -suojauksesta" #: settings/config/config.php:824 msgid "Referrer Policy" msgstr "Viittauskäytäntö" #: settings/config/config.php:815 msgid "recommended" msgstr "suositeltava" #: settings/config/config.php:804 msgid "X-Frame options" msgstr "X-Frame-vaihtoehdot" #: settings/config/config.php:800 settings/config/config.php:814 #: settings/config/config.php:914 settings/config/config.php:936 #: settings/config/config.php:951 msgid "Off" msgstr "Pois" #: settings/config/config.php:790 msgid "X-Content-Type options" msgstr "X-Content-Type-vaihtoehdot" #: settings/config/config.php:782 msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website." msgstr "Nämä tietoturvaotsikot ovat perustavanlaatuisia turvatoimia, joilla suojataan verkkosivuston kävijöitä verkkosivustollasi vieraillessa." #: settings/config/config.php:781 msgid "About Recommended Security Headers" msgstr "Tietoja suositelluista tietoturvaotsikoista" #: settings/config/config.php:769 msgid "X-XSS-Protection" msgstr "X-XSS-suojaus" #: settings/config/config.php:519 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: settings/config/config.php:514 settings/config/config.php:696 #: settings/config/config.php:725 settings/config/config.php:1195 msgid "Action" msgstr "Toiminta" #: settings/config/config.php:509 msgid "Count" msgstr "Laske" #: settings/config/config.php:504 msgid "Login status" msgstr "Sisäänkirjautumisen tila" #: settings/config/config.php:499 msgid "Method" msgstr "Menettelytapa" #: settings/config/config.php:391 msgid "Disable application passwords" msgstr "Sovellusten salasanojen poistaminen käytöstä" #: settings/config/config.php:382 msgid "Change debug.log file location" msgstr "Vaihda debug.log-tiedoston sijaintia" #: settings/config/config.php:367 msgid "Rename and randomize your database prefix" msgstr "Nimeä uudelleen ja satunnaista tietokannan etuliite" #: settings/config/config.php:351 msgid "Disable HTTP methods" msgstr "HTTP-menetelmien poistaminen käytöstä" #: settings/config/config.php:341 msgid "Block user registrations when login and display name are the same" msgstr "Estää käyttäjän rekisteröinnit, kun käyttäjätunnus ja näyttönimi ovat samat." #: settings/config/config.php:332 msgid "Disable XML-RPC" msgstr "Poista XML-RPC käytöstä" #: settings/config/config.php:280 msgid "Disable user enumeration" msgstr "Käyttäjien luetteloinnin poistaminen käytöstä" #: settings/config/config.php:270 msgid "Disable directory browsing" msgstr "Hakemiston selauksen poistaminen käytöstä" #: settings/config/config.php:249 msgid "Hide your WordPress version" msgstr "Piilota WordPress-versio" #: settings/config/config.php:239 msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder" msgstr "Estää koodin suorittamisen julkisessa 'Uploads' -kansiossa" #: settings/config/config.php:229 msgid "Disable the built-in file editors" msgstr "Poista sisäänrakennetut tiedostoeditorit käytöstä" #: settings/config/config.php:220 msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused." msgstr "Karkaisuominaisuudet rajoittavat mahdollisten heikkouksien ja haavoittuvuuksien mahdollisuutta, joita voidaan käyttää väärin." #: settings/config/config.php:219 msgid "About Hardening" msgstr "Tietoja Hardeningista" #: settings/config/config.php:213 msgid "Disable \"anyone can register\"" msgstr "Poista käytöstä \"kuka tahansa voi rekisteröityä\"" #: settings/config/config.php:204 msgid "Premium support" msgstr "Korkealuokkainen tukipalvelu" #: settings/config/config.php:179 msgid "Delete all data on plugin deletion" msgstr "Poista kaikki tiedot, kun plugin poistetaan" #: settings/config/config.php:170 msgid "System status" msgstr "Järjestelmän tila" #: settings/config/config.php:105 msgid "Mixed content fixer - back-end" msgstr "Sekasisällön korjaaja - back-end" #: settings/config/config.php:82 settings/config/config.php:85 msgid "Mixed content fixer - init hook" msgstr "Sekoitetun sisällön korjaaja - init-koukku" #: class-admin.php:2117 class-admin.php:2123 msgid "301 .htaccess redirect" msgstr "301 .htaccess uudelleenohjaus" #: settings/config/config.php:45 msgid "301 PHP redirect" msgstr "301 PHP uudelleenohjaus" #: settings/config/config.php:44 msgid "No redirect" msgstr "Ei uudelleenohjausta" #: settings/config/config.php:41 settings/config/config.php:50 #: settings/config/disable-fields-filter.php:18 msgid "Redirect method" msgstr "Uudelleenohjauksen menetelmä" #: settings/config/menu.php:253 msgid "DNS verification" msgstr "DNS-varmennus" #: settings/config/menu.php:238 msgid "General Settings" msgstr "Yleiset asetukset" #: settings/config/menu.php:209 msgid "Get Cross Origin Policy Headers with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki Cross Origin Policy -otsikot %sReally Simple SSL Pro%s:lla" #: settings/config/menu.php:199 msgid "Get Source Directives with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki lähdekoodin direktiivit %sReally Simple SSL Pro%s kanssa" #: settings/config/menu.php:189 msgid "Get Frame Ancestors with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hae kehyksen esivanhemmat %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla" #: settings/config/menu.php:180 msgid "Get Upgrade Insecure Requests with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki päivitys epävarmoihin pyyntöihin %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla" #: settings/config/menu.php:162 msgid "Get the Permissions Policy with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki käyttöoikeuskäytäntö %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla" #: settings/config/config.php:1015 msgid "Permissions Policy" msgstr "Lupakäytäntö" #: settings/config/menu.php:148 msgid "Get HTTP Strict Transport Security with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki HTTP Strict Transport Security %sReally Simple SSL Pro%s:lla" #: settings/config/config.php:833 settings/config/menu.php:150 msgid "HTTP Strict Transport Security" msgstr "HTTP Strict Transport Security" #: settings/config/menu.php:132 msgid "Get Recommended Security Headers with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki suositellut suojausotsikot %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla" #: settings/config/menu.php:111 settings/config/menu.php:119 msgid "Get the Mixed Content Scan with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki sekoitetun sisällön skannaus %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla" #: settings/config/menu.php:107 settings/config/menu.php:115 msgid "Mixed Content Scan" msgstr "Sekoitettu sisällön skannaus" #: settings/config/menu.php:68 msgid "Get XML-RPC with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki XML-RPC %sReally Simple SSL Pro%s:lla" #: settings/config/config.php:488 settings/config/menu.php:67 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: settings/config/menu.php:60 msgid "Get Advanced Hardening with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki edistynyt suojaus %sReally Simple SSL Pro%s:lla" #: settings/config/menu.php:59 msgid "Advanced Hardening" msgstr "Kehittynyt kovettaminen" #: settings/config/menu.php:46 settings/config/menu.php:52 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15 msgid "Hardening" msgstr "Kovettaminen" #: settings/config/menu.php:40 msgid "Debugging with Really Simple SSL" msgstr "Vianmääritys Really Simple SSL:llä" #: settings/config/menu.php:37 msgid "Get Premium Support with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Hanki Premium-tuki %sReally Simple SSL Pro%s:n kanssa" #: settings/config/menu.php:35 msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins." msgstr "Seuraavat tiedot liitetään, kun lähetät tämän lomakkeen: lisenssiavain, skannaustulokset, verkkotunnuksesi, .htaccess-tiedosto, vianmääritysloki ja luettelo aktiivisista lisäosista." #: settings/config/menu.php:12 settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesIntro.js:82 msgid "Dashboard" msgstr "Ohjausnäkymä" #: security/wordpress/user-enumeration.php:10 msgid "forbidden - number in author name not allowed = %s" msgstr "kielletty - numero tekijän nimessä ei sallittu = %s" #: security/wordpress/rename-admin-user.php:15 msgid "Username 'admin' has been changed to %s" msgstr "Käyttäjätunnus 'admin' on muutettu muotoon %s" #: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9 #: tests/test-prevent-login-info-leakage.php:35 msgid "Invalid login details." msgstr "Virheelliset kirjautumistiedot." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37 msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:" msgstr "Koodia, jolla estetään koodin suoritus uploads-kansiossa, ei voi lisätä automaattisesti nginxissä. Lisää seuraava koodi nginx.conf-tiedostoon:" #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24 msgid "Could not copy code execution test file." msgstr "Koodin suoritustestitiedostoa ei voitu kopioida." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19 msgid "Uploads folder not writable." msgstr "Uploads-kansiota ei voi kirjoittaa." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14 msgid "Could not find code execution test file." msgstr "Koodin suoritustestitiedostoa ei löytynyt." #: security/sync-settings.php:35 msgid "Changed debug.log location to:" msgstr "Vaihdettu debug.login sijainti seuraavasti:" #: security/notices.php:281 msgid "Your WordPress version is visible to others." msgstr "WordPress-versiosi näkyy muille." #: security/notices.php:267 msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings." msgstr "Kuka tahansa voi rekisteröidä tilin sivustollesi. Harkitse tämän vaihtoehdon poistamista käytöstä WordPressin yleisissä asetuksissa." #: security/notices.php:253 msgid "The built-in file editors are accessible to others." msgstr "Sisäänrakennetut tiedostoeditorit ovat muiden käytettävissä." #: security/notices.php:207 msgid "Your database prefix is set to the default 'wp_'." msgstr "Tietokantasi etuliite on asetettu oletusarvoiseksi 'wp_'." #: security/notices.php:202 msgid "Your database prefix is renamed and randomized. Awesome!" msgstr "Tietokannan etuliite nimetään uudelleen ja satunnaistetaan. Mahtavaa!" #: security/notices.php:191 msgid "Code execution is allowed in the public 'Uploads' folder." msgstr "Koodin suoritus on sallittu julkisessa 'Uploads'-kansiossa." #: security/notices.php:159 msgid "Your site registered a user with the name 'admin'." msgstr "Sivustosi on rekisteröinyt käyttäjän nimellä 'admin'." #: security/notices.php:158 security/notices.php:175 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: security/notices.php:140 msgid "Prevent user enumeration" msgstr "Käyttäjien luetteloinnin estäminen" #: security/notices.php:138 msgid "Your site is vulnerable to user enumeration attacks." msgstr "Sivustosi on haavoittuvainen käyttäjäluettelohyökkäyksille." #: security/notices.php:121 msgid "Your site logs information to a public debugging file." msgstr "Sivustosi kirjaa tietoja julkiseen virheenkorjaustiedostoon." #: security/notices.php:120 security/sync-settings.php:34 msgid "Debugging" msgstr "Vianmääritys" #: security/notices.php:106 msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same." msgstr "Olemme havainneet järjestelmänvalvojan rooleja, joissa kirjautumis- ja näyttönimet ovat samat." #: security/notices.php:92 msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name." msgstr "Tällä hetkellä on mahdollista luoda järjestelmänvalvojan käyttäjä, jolla on sama käyttäjätunnus ja näyttönimi." #: security/notices.php:73 msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable." msgstr "Vaihtoehto, joka vaatii .htaccess-tiedoston uploads-hakemistossa, on käytössä, mutta tiedosto ei ole kirjoitettavissa." #: security/notices.php:72 msgid ".htaccess in uploads not writable" msgstr ".htaccess uploads kansiossa ei ole kirjoitettavissa" #: security/notices.php:54 msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist." msgstr ".htaccess-tiedostoa vaativa vaihtoehto on käytössä, mutta tiedostoa ei ole olemassa." #: security/notices.php:53 msgid ".htaccess does not exist" msgstr ".htaccess-tiedostoa ei ole olemassa" #: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73 msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:" msgstr "Lisää seuraavat rivit .htaccess-tiedostoosi tai aseta se kirjoitettavaksi:" #: security/notices.php:46 msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable." msgstr ".htaccess-tiedostoa vaativa vaihtoehto on käytössä, mutta tiedosto ei ole kirjoitettavissa." #: security/notices.php:45 msgid ".htaccess not writable" msgstr ".htaccess ei ole kirjoitettavissa" #: security/notices.php:31 msgid "Disable application passwords." msgstr "Poista sovellusten salasanat käytöstä." #: security/integrations.php:69 msgid "Block user registration when login name equals display name" msgstr "Käyttäjän rekisteröinnin estäminen, kun kirjautumisnimi on sama kuin näyttönimi" #: security/integrations.php:62 msgid "Do not allow users with admin username" msgstr "Älä salli käyttäjiä, joilla on admin-käyttäjätunnus" #: security/integrations.php:53 msgid "Disable directory indexing" msgstr "Hakemistojen indeksoinnin poistaminen käytöstä" #: security/integrations.php:46 msgid "Prevent login error leakage" msgstr "Estää kirjautumisvirheiden vuotamisen" #: security/integrations.php:38 msgid "Block code execution in uploads directory" msgstr "Estää koodin suorittamisen uploads-hakemistossa" #: security/integrations.php:30 msgid "User Enumeration" msgstr "Käyttäjän luettelo" #: security/integrations.php:22 msgid "Hide WP version" msgstr "Piilota WP-versio" #: security/integrations.php:14 msgid "File editing" msgstr "Tiedoston muokkaus" #: security/firewall-manager.php:154 msgid "Please set the wp-content folder to writable:" msgstr "Aseta wp-content-kansio kirjoitettavaksi:" #: security/firewall-manager.php:154 msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable." msgstr "Palomuurisääntö otettiin käyttöön, mutta /wp-content/-kansiota ei voi kirjoittaa." #: security/firewall-manager.php:148 msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written." msgstr "Aseta wp-config.php kirjoitettavaksi, kunnes sääntö on kirjoitettu." #: security/firewall-manager.php:148 msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable." msgstr "Palomuurisääntö otettiin käyttöön, mutta wp-config.php ei ole kirjoitettavissa." #: security/firewall-manager.php:147 security/firewall-manager.php:153 msgid "Firewall" msgstr "Palomuuri" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:172 msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s." msgstr "Käy lisäosien yleiskatsauksessa tai %suudista lisenssi%s." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:170 msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible." msgstr "Päivitä Really Simple SSL Pro: lisäosa on päivitettävä uusimpaan versioon, jotta se on yhteensopiva." #: placeholders/class-placeholder.php:269 msgid "Widget with mixed content" msgstr "Widget sekoitetulla sisällöllä" #: placeholders/class-placeholder.php:264 msgid "Widget area" msgstr "Vimpainalue" #: placeholders/class-placeholder.php:243 msgid "Mixed content in the postmeta table" msgstr "Sekoitettu sisältö postmeta-taulukossa" #: placeholders/class-placeholder.php:218 msgid "Mixed content in post: %s" msgstr "Sekoitettu sisältö: %s" #: placeholders/class-placeholder.php:201 msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain" msgstr "Sekoitettu sisältö CSS/JS-tiedostossa toisesta verkkotunnuksesta peräisin olevassa CSS/JS-tiedostossa" #: placeholders/class-placeholder.php:190 #: placeholders/class-placeholder.php:231 #: placeholders/class-placeholder.php:257 #: placeholders/class-placeholder.php:282 msgid "Copyright warning!" msgstr "Tekijänoikeusvaroitus!" #: placeholders/class-placeholder.php:189 #: placeholders/class-placeholder.php:230 #: placeholders/class-placeholder.php:256 #: placeholders/class-placeholder.php:281 msgid "Import and insert file" msgstr "Tuo ja lisää tiedosto" #: placeholders/class-placeholder.php:176 msgid "Mixed content in %s" msgstr "Sekoitettu sisältö %s" #: placeholders/class-placeholder.php:164 #: placeholders/class-placeholder.php:181 #: placeholders/class-placeholder.php:205 #: placeholders/class-placeholder.php:222 #: placeholders/class-placeholder.php:248 #: placeholders/class-placeholder.php:273 settings/config/config.php:993 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/885.25db9ee2cb42eec98522.js:1 #: settings/build/885.11980c94fabc3b4abd16.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:89 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:108 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: placeholders/class-placeholder.php:160 msgid "Mixed content in PHP file in %s" msgstr "Sekoitettu sisältö PHP-tiedostossa %s" #: onboarding/class-onboarding.php:327 settings/config/menu.php:268 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74 #: settings/src/Settings/License/License.js:71 msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" #: onboarding/class-onboarding.php:323 msgid "Activate our plugin %s" msgstr "Aktivoi lisäosamme %s" #: onboarding/class-onboarding.php:302 msgid "%s has been installed!" msgstr "%s on asennettu!" #: onboarding/class-onboarding.php:285 msgid "Hardening features are enabled!" msgstr "Karkaisuominaisuudet on otettu käyttöön!" #: onboarding/class-onboarding.php:276 msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL" msgstr "Ota käyttöön suositellut suojausominaisuudet Really Simple SSL:ssä." #: onboarding/class-onboarding.php:268 msgid "SSL has been activated" msgstr "SSL on aktivoitu" #: onboarding/class-onboarding.php:182 msgid "Now have a look at our new features." msgstr "Tutustu nyt uusiin ominaisuuksiimme." #: onboarding/class-onboarding.php:181 msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" #: onboarding/class-onboarding.php:181 msgid "Thanks for updating!" msgstr "Kiitos päivityksestä!" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:106 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:190 msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel" msgstr "Sivustosi ip-osoite on estetty. Lisää verkkotunnuksesi ip-osoite CPanelin suojauskäytäntöön" #: lets-encrypt/config/notices.php:167 lets-encrypt/config/notices.php:170 msgid "Renew certificate" msgstr "Uudistaa todistuksen" #: lets-encrypt/config/notices.php:164 msgid "Renew installation" msgstr "Asennuksen uusiminen" #: lets-encrypt/config/fields.php:415 msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?" msgstr "Haluatko tallentaa nämä valtakirjat uusimista varten?" #: lets-encrypt/config/fields.php:375 msgid "Plesk username and password" msgstr "Pleskin käyttäjätunnus ja salasana" #: lets-encrypt/config/fields.php:351 msgid "Plesk admin URL" msgstr "Plesk admin URL-osoite" #: lets-encrypt/config/fields.php:331 msgid "CloudWays API key" msgstr "CloudWaysin API-avain" #: lets-encrypt/config/fields.php:250 msgid "Direct Admin URL" msgstr "Suora ylläpitäjän URL-osoite" #: lets-encrypt/config/fields.php:168 msgid "Hosting Provider" msgstr "Hosting-palveluntarjoaja" #: lets-encrypt/config/fields.php:145 lets-encrypt/config/fields.php:148 msgid "Include alias" msgstr "Sisällytä alias" #: lets-encrypt/config/fields.php:123 msgid "Disable OCSP stapling" msgstr "Poista OCSP-nitominen käytöstä" #: lets-encrypt/config/fields.php:110 msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt." msgstr "Hyväksyn Let's Encryptin käyttöehdot." #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:232 msgid "Test not found." msgstr "Testiä ei löydy." #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:163 lets-encrypt/class-le-restapi.php:224 msgid "Permission denied." msgstr "Lupa evätty." #: class-site-health.php:113 msgid "Read more about security concerns with debug display enabled" msgstr "Lue lisää tietoturvaongelmista, kun virheenkorjausnäyttö on käytössä" #: class-site-health.php:107 msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "Arvo WP_DEBUG_DISPLAY on joko otettu käyttöön WP_DEBUG-ohjelmalla tai lisätty asetustiedostoosi. Tämä saa virheet näkymään sivustosi etupäässä." #: class-site-health.php:99 msgid "Your site is set to display errors on your website" msgstr "Sivustosi on asetettu näyttämään virheet verkkosivustollasi" #. translators: Accessibility text. #: class-site-health.php:85 class-site-health.php:115 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(avautuu uuteen välilehteen)" #: class-site-health.php:83 msgid "Remove from public location with Really Simple SSL" msgstr "Poista julkisesta sijainnista Really Simple SSL:n avulla" #: class-site-health.php:77 msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "Arvo WP_DEBUG_LOG on lisätty tämän verkkosivuston asetustiedostoon. Tämä tarkoittaa, että kaikki sivuston virheet kirjoitetaan tiedostoon, joka on mahdollisesti kaikkien käyttäjien saatavilla." #: class-site-health.php:69 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file" msgstr "Sivustosi on asetettu kirjaamaan virheet mahdollisesti julkiseen tiedostoon" #: class-multisite.php:146 msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process." msgstr "Koko verkon kattava SSL-aktivointiprosessi on käynnistetty, mutta sitä ei ole saatu päätökseen. Siirry SSL-asetussivulle saadaksesi prosessin päätökseen." #: class-multisite.php:145 msgid "SSL activation in progress" msgstr "SSL-aktivointi käynnissä" #: class-multisite.php:118 msgid "SSL is not enabled on your network" msgstr "SSL ei ole käytössä verkossa" #: class-admin.php:2778 class-multisite.php:227 msgid "Improve security - Upgrade" msgstr "Paranna turvallisuutta - Päivitä" #: class-admin.php:2304 msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page." msgstr "Kiitos, että päivität Really Simple SSL 6.0:aan! Tutustu uusiin ominaisuuksiimme asetussivulla." #: class-admin.php:2217 msgid "See which recommended security headers are not present on your website." msgstr "Katso, mitä suositeltuja tietoturvaotsikoita sivustossasi ei ole." #: class-admin.php:1901 msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php." msgstr "Jos haluat turvallisesti ottaa SSL:n käyttöön palvelinkonfiguraatiossasi, sinun on lisättävä seuraava koodirivi wp-config.php-tiedostoosi." #: class-admin.php:1834 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/772.13ee4cf40e736ab0eecb.js:1 #: settings/build/772.d7bd49d49c76ddedc7a3.js:1 #: settings/build/829.1fcb197904e25094149f.js:1 #: settings/build/829.e5dba4df48e4760eb9b6.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21 #: settings/src/Menu/Menu.js:27 settings/src/Settings/SettingsGroup.js:109 msgid "Upgrade" msgstr "Päivitä" #. Description of the plugin msgid "Lightweight SSL & Hardening Plugin" msgstr "Kevyt SSL & Hardening-liitännäinen" #: onboarding/class-onboarding.php:253 msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool" msgstr "Itse isännöity, yksityisyysystävällinen analytiikkatyökalu" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:579 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "Lisenssiavaimesi aktivointiraja on saavutettu." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:576 msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin." msgstr "Tämä näyttää olevan virheellinen lisenssiavain tälle laajennukselle." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:573 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "Lisenssiavaimesi ei ole käytössä tälle url-osoitteelle." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:570 msgid "Invalid license." msgstr "Virheellinen lisenssiavain." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:567 msgid "Missing license." msgstr "Puuttuva lisenssi." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:564 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Lisenssiavain on poistettu käytöstä." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:558 msgid "Your license key expired on %s." msgstr "Lisenssiavaimesi vanhentui %s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:550 upgrade/upgrade-to-pro.php:582 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "Tapahtui virhe, yritä uudelleen." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:373 msgid "Check your %slicense%s." msgstr "Tarkista %slisenssisi%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 msgid "Install %sManually%s." msgstr "Asenna %sManuaalisesti%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 upgrade/upgrade-to-pro.php:373 msgid "An Error Occurred:" msgstr "Tapahtui virhe:" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:367 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Vieraile ohjausnäkymässä" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:356 msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:331 msgid "Recommended by Really Simple Plugins" msgstr "Suositellut Really Simple Plugins" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:233 msgid "Installation finished" msgstr "Asennus valmis" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:178 msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click." msgstr "Really Simple SSL tunnistaa asetuksesi automaattisesti ja määrittää verkkosivustosi toimimaan HTTPS:n kautta. Jotta se pysyisi kevyenä, pidimme vaihtoehdot minimissä. Verkkosivustosi siirtyy SSL:ään yhdellä napsautuksella." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:174 msgid "One click SSL optimization" msgstr "SSL-optimointi yhdellä napsautuksella" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:157 msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite" msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:148 msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins." msgstr "Saat yksityiskohtaista tietoa kävijöiden käyttäytymisestä Burst Statisticsin avulla, joka on Really Simple Pluginsin tietosuojaystävällinen analytiikkataulu." #: settings/settings.php:490 upgrade/upgrade-to-pro.php:144 msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool." msgstr "Itse isännöity ja yksityisyyden suojaan sopiva analytiikkatyökalu." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:111 msgid "Failed to activate plugin" msgstr "Lisäosan aktivointi epäonnistui" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:110 msgid "Plugin activated" msgstr "Plugin aktivoitu" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:109 msgid "Activating plugin..." msgstr "Aktivoidaan lisäosaa..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:104 msgid "Failed to install plugin" msgstr "Lisäosan asennus epäonnistui" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:103 msgid "Plugin installed" msgstr "Lisäosa asennettu" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:102 msgid "Installing plugin..." msgstr "Asennetaan lisäosa..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:97 msgid "Failed to gather package information" msgstr "Pakettitietojen kerääminen epäonnistui" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:96 msgid "Package information retrieved" msgstr "Haetut pakettitiedot" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:95 msgid "Retrieving package information..." msgstr "Pakettitietojen hakeminen..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:90 msgid "License invalid" msgstr "Lisenssi ei ole voimassa" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:89 msgid "License valid" msgstr "Lisenssi voimassa" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:88 msgid "Validating license..." msgstr "Lisenssin vahvistaminen..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:83 msgid "Destination folder already exists" msgstr "Kohdekansio on jo olemassa" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:82 msgid "Able to create destination folder" msgstr "Kykenee luomaan kohdekansion" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:81 msgid "Checking if plugin folder exists..." msgstr "Tarkistetaan, onko plugin-kansio olemassa..." #: class-admin.php:2235 msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro." msgstr "Paranna turvallisuutta Really Simple SSL Pro -palvelun avulla." #: class-admin.php:2030 msgid "Check manually" msgstr "Tarkista manuaalisesti" #: class-admin.php:2027 msgid "Could not test certificate" msgstr "Sertifikaattia ei voitu testata" #: class-admin.php:2028 onboarding/class-onboarding.php:230 msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server." msgstr "Automaattinen varmenteen tunnistus ei ole mahdollista palvelimellasi." #: onboarding/class-onboarding.php:230 msgid "Could not test certificate." msgstr "Sertifikaattia ei voitu testata." #: lets-encrypt/config/fields.php:441 msgid "Checking host..." msgstr "Tarkistetaan isäntää..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132 msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button." msgstr "Kun olet saanut asennuksen valmiiksi, voit antaa Really Simple SSL:n konfiguroida sivustosi automaattisesti SSL:ää varten käyttämällä \"Aktivoi SSL\" -painiketta." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1117 msgid "We have not detected any known hosting limitations." msgstr "Emme ole havainneet mitään tunnettuja hosting-rajoituksia." #: class-admin.php:2015 msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable." msgstr "Tiedosto wp-config.php ei ole kirjoitettavissa, ja sitä on muokattava. Aseta tämä tiedosto kirjoitettavaksi." #: class-site-health.php:151 msgid "Your website does not send all recommended security headers." msgstr "Sivustosi ei lähetä kaikkia suositeltuja suojausotsakkeita." #: class-site-health.php:72 class-site-health.php:102 class-site-health.php:133 #: class-site-health.php:173 security/wordpress/vulnerabilities.php:198 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:218 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" #: class-admin.php:2223 msgid "Recommended security headers enabled." msgstr "Suositellut suojausotsikot käytössä." #: lets-encrypt/config/fields.php:126 msgid "Disable OCSP Stapling" msgstr "Poista OCSP-nidonta käytöstä" #: lets-encrypt/config/fields.php:124 msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider." msgstr "OCSP-nidonta on oletusarvoisesti määritetty käyttöön. Voit poistaa tämän vaihtoehdon käytöstä, jos hosting-palveluntarjoajasi ei tue sitä." #: lets-encrypt/functions.php:12 msgid "For more information, please read this %sarticle%s" msgstr "Saat lisätietoja lukemalla tämän %sartikkelin%s" #: class-admin.php:2288 msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro" msgstr "Black Friday -ale! Saat 40 %:n alennuksen Really Simple SSL Prosta" #: lets-encrypt/config/fields.php:525 msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..." msgstr "Tarkistetaan, hyväksytäänkö käyttöehdot..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:973 msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings." msgstr "Käyttöehtoja ei hyväksytty. Hyväksy yleisissä asetuksissa." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:969 msgid "Terms & Conditions are accepted." msgstr "Ehdot hyväksyttiin." #: class-admin.php:2183 msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!" msgstr "HttpOnly Suojatut evästeet on asetettu automaattisesti!" #: class-admin.php:2273 msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior." msgstr "Koska Really Simple SSL käsittelee kaikki tämän laajennuksen tarjoamat toiminnot, suosittelemme tämän laajennuksen poistamista käytöstä odottamattoman käyttäytymisen estämiseksi." #: class-admin.php:2273 msgid "We have detected the %s plugin on your website." msgstr "Olemme havainneet %s-laajennuksen verkkosivustoltasi." #: onboarding/class-onboarding.php:235 msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently." msgstr "Päivitä SSL-tila, jos varmenne on asennettu äskettäin." #: onboarding/class-onboarding.php:235 msgid "No SSL certificate has been detected." msgstr "SSL-varmennetta ei ole havaittu." #: lets-encrypt/config/notices.php:126 msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on." msgstr "Palvelimesi tarjoaa shell-toiminnon, joka tarjoaa lisämenetelmiä SSL:n asentamiseen. Jos SSL:n asentaminen oletusmenetelmillä ei ole mahdollista, voit asentaa komentotulkkilisäyksen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:458 msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed." msgstr "Jos syötit DNS-tietueet aiemmin, ne on muutettava." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:455 msgid "Order ID mismatch, regenerate order." msgstr "Tilaustunnus ei täsmää, luo tilaus uudelleen." #: class-admin.php:1965 msgid "Really Simple SSL Pro is not up to date. Update Really Simple SSL Pro to ensure compatibility." msgstr "Really Simple SSL Pro ei ole ajan tasalla. Päivitä Really Simple SSL Pro yhteensopivuuden varmistamiseksi." #: settings/config/config.php:169 settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:96 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:101 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:105 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: settings/config/menu.php:86 settings/build/772.13ee4cf40e736ab0eecb.js:1 #: settings/build/772.d7bd49d49c76ddedc7a3.js:1 #: settings/src/Settings/Settings.js:131 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: lets-encrypt/config/notices.php:28 msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected." msgstr "Avain- ja varmennehakemistojasi ei ole suojattu kunnolla." #: lets-encrypt/config/notices.php:109 msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically." msgstr "Varmenne uusitaan ja asennetaan automaattisesti." #: lets-encrypt/config/notices.php:102 msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually." msgstr "Varmenteen automaattinen uusiminen ei ollut mahdollista. SSL-varmenne tulee %suusia%s manuaalisesti." #: lets-encrypt/config/notices.php:95 msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard." msgstr "SSL-sertifikaatti on uusittu, ja se vaatii manuaalisen %sasennuksen%s hosting hallintapaneelissasi." #: lets-encrypt/config/notices.php:88 msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s." msgstr "Varmenteen automaattinen asennus epäonnistui. Tarkista kirjautumistietosi ja yritä %sasennusta%s uudelleen." #: lets-encrypt/config/notices.php:73 msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s." msgstr "Varmenteesi vanhenee %s. Voit uusia sen %stäällä%s." #: lets-encrypt/config/notices.php:69 msgid "Your certificate is valid until: %s" msgstr "Varmenne on voimassa: %s" #: lets-encrypt/config/notices.php:42 msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "Sivustosi www-versio ei osoita tälle sivustolle. Tämä on suositeltavaa, koska sen avulla voit myös lisätä sen varmenteeseen." #: lets-encrypt/config/notices.php:40 msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "Sivustosi ei-www-versio ei osoita tälle verkkosivustolle. Tämä on suositeltavaa, koska sen avulla voit myös lisätä sen varmenteeseen." #: lets-encrypt/config/fields.php:551 msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..." msgstr "Haetaan linkkiä palvelimesi SSL-asennussivulle..." #: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:263 msgid "Installation" msgstr "Asennus" #: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:258 msgid "Generation" msgstr "Generointi" #: lets-encrypt/config/fields.php:499 msgid "Retrieving DNS verification token..." msgstr "Haetaan DNS-vahvistustunnusta..." #: lets-encrypt/config/fields.php:493 lets-encrypt/config/fields.php:531 msgid "Creating account..." msgstr "Luodaan tiliä..." #: lets-encrypt/config/fields.php:21 msgid "DNS Verification" msgstr "DNS-vahvistus" #: lets-encrypt/config/fields.php:472 msgid "Checking challenge directory reachable over http..." msgstr "Tarkistetaan http:n kautta tavoitettavaa haastehakemistoa..." #: lets-encrypt/config/fields.php:465 msgid "Checking permissions..." msgstr "Tarkistetaan käyttöoikeuksia..." #: lets-encrypt/config/fields.php:459 msgid "Checking certs directory..." msgstr "Tarkistetaan sertifikaattihakemistoa..." #: lets-encrypt/config/fields.php:453 msgid "Checking key directory..." msgstr "Tarkistetaan avainhakemistoa..." #: lets-encrypt/config/fields.php:447 msgid "Checking challenge directory..." msgstr "Tarkistetaan haastehakemistoa..." #: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:248 msgid "Directories" msgstr "Hakemistot" #: settings/config/menu.php:243 msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time." msgstr "Alta löydät ohjeet erilaisille hosting-ympäristöille ja kokoonpanoille. Jos aloitat prosessin tarvittavilla ohjeilla ja valtuustiedoilla, seuraavat näkymävaiheet suoritetaan hetkessä." #: settings/config/menu.php:242 msgid "Hosting" msgstr "Hosting" #: settings/config/menu.php:231 msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." msgstr "Letʼs Encrypt on voittoa tavoittelemattoman Internet Security Research Groupin (ISRG) tarjoama ilmainen, automaattinen ja avoin varmenneviranomainen." #: settings/config/menu.php:223 msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance." msgstr "Huomaa, että voit aina tallentaa ja suorittaa ohjatun toiminnon myöhemmin, Lue %sdokumentaatiosta%s saadaksesi lisätietoja tai jätä %stukipyyntö%s, jos tarvitset apuamme." #: settings/config/menu.php:221 msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!" msgstr "Olemme yrittäneet tehdä ohjatusta toiminnosta mahdollisimman yksinkertaisen ja nopean. Vaikka nämä kysymykset ovat kaikki välttämättömiä, kerro %smeille%s, jos uskot, että voimme parantaa laajennusta!" #: lets-encrypt/config/fields.php:12 msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" #: lets-encrypt/config/fields.php:76 msgid "Checking for website configuration..." msgstr "Tarkistetaan verkkosivuston asetuksia..." #: lets-encrypt/config/fields.php:70 msgid "Checking alias domain..." msgstr "Tarkistetaan aliasverkkotunnusta..." #: lets-encrypt/config/fields.php:64 msgid "Checking server software..." msgstr "Tarkistetaan palvelinohjelmistoa..." #: lets-encrypt/config/fields.php:58 msgid "Checking if CURL is available..." msgstr "Tarkistetaan, onko CURL saatavilla..." #: lets-encrypt/config/fields.php:52 msgid "Checking SSL certificate..." msgstr "Tarkistetaan SSL-varmennetta..." #: lets-encrypt/config/fields.php:47 msgid "Detected status of your setup." msgstr "Asetusten tila havaittu." #: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/menu.php:230 msgid "System Status" msgstr "Järjestelmän tila" #: lets-encrypt/config/fields.php:419 msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually." msgstr "Säilytä uusimista varten. Jos sitä ei tallenneta, uusiminen on ehkä tehtävä manuaalisesti." #: lets-encrypt/config/fields.php:396 msgid "Plesk password" msgstr "Plesk salasana" #: lets-encrypt/config/fields.php:376 msgid "You can find your Plesk username and password in %s" msgstr "Löydät Plesk-käyttäjätunnuksesi ja salasanasi osoitteesta %s" #: lets-encrypt/config/fields.php:372 msgid "Plesk username" msgstr "Plesk käyttäjätunnus" #: lets-encrypt/config/fields.php:352 msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443." msgstr "URL-osoite, jolla käytät Plesk-hallintapaneelia. Päättyy :8443." #: lets-encrypt/config/fields.php:348 msgid "Plesk host" msgstr "Plesk host" #: lets-encrypt/config/fields.php:332 msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)." msgstr "Löydät API-avaimesi %stästä%s (varmista, että olet kirjautunut sisään päätilillesi)." #: lets-encrypt/config/fields.php:326 msgid "CloudWays api key" msgstr "CloudWays-API avain" #: lets-encrypt/config/fields.php:310 msgid "CloudWays user email" msgstr "CloudWays-käyttäjän sähköposti" #: lets-encrypt/config/fields.php:290 msgid "DirectAdmin password" msgstr "DirectAdmin salasana" #: lets-encrypt/config/fields.php:271 msgid "DirectAdmin username" msgstr "DirectAdmin käyttäjätunnus" #: lets-encrypt/config/fields.php:251 msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222." msgstr "URL-osoite, jolla käytät DirectAdmin-hallintapaneelia. Päättyy :2222." #: lets-encrypt/config/fields.php:247 msgid "DirectAdmin host" msgstr "DirectAdmin-isäntä" #: lets-encrypt/config/fields.php:228 msgid "CPanel password" msgstr "CPanelin salasana" #: lets-encrypt/config/fields.php:209 msgid "CPanel username" msgstr "CPanel-käyttäjätunnus" #: lets-encrypt/config/fields.php:189 msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083." msgstr "URL-osoite, jolla käytät cPanel-hallintapaneelia. Päättyy: 2083." #: lets-encrypt/config/fields.php:185 lets-encrypt/config/fields.php:188 msgid "CPanel host" msgstr "CPanel-hostaus" #: lets-encrypt/config/fields.php:175 msgid "Hosting provider" msgstr "Hosting-palveluntarjoaja" #: lets-encrypt/config/fields.php:171 msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s." msgstr "Jos palveluntarjoajaasi ei ole luettelossa ja siellä on SSL-aktivointi-/asennuslinkki, anna meidän %stietää%s se." #: lets-encrypt/config/fields.php:169 msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it." msgstr "Valitsemalla isännöintipalveluntarjoajasi voimme kertoa, tukeeko palveluntarjoajasi jo ilmaista SSL:ää ja/tai missä voit aktivoida sen." #: lets-encrypt/config/fields.php:150 msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain." msgstr "Sinun tulee osoittaa www-verkkotunnus samalle verkkosivustolle kuin ei-www-verkkotunnus." #: lets-encrypt/config/fields.php:149 msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain." msgstr "Tämä sisältää sekä www. ja ei-www. verkkotunnuksesi versio." #: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:50 msgid "Domain" msgstr "Verkkotunnus" #: settings/settings.php:505 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Käyttöehdot" #: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97 #: settings/config/config.php:125 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: lets-encrypt/config/fields.php:98 msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications." msgstr "Tätä sähköpostiosoitetta käytetään Let's Encrypt -tilin luomiseen. Tähän osoitteeseen saat myös ilmoitukset uusimisesta." #: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534 msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation" msgstr "En tiedä tai sitä ei ole luettelossa, jatka asennusta" #: lets-encrypt/config/fields.php:569 msgid "Checking for subdomain setup..." msgstr "Tarkistetaan aliverkkotunnuksen asetuksia..." #: lets-encrypt/config/fields.php:537 msgid "Generating SSL certificate..." msgstr "Luodaan SSL-varmennetta..." #: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87 msgid "Successfully installed SSL" msgstr "SSL:n asennus onnistui" #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33 msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..." msgstr "Asennetaan SSL-varmennetta PLESK API:lla..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35 msgid "Attempting to install certificate..." msgstr "Yritetään asentaa varmenne..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100 msgid "Attempting to set DNS txt record..." msgstr "Yritetään asettaa DNS txt -tietue..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91 msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..." msgstr "Yritetään asentaa varmennetta AutoSSL:n avulla..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63 msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again." msgstr "Järjestelmä ei ole vielä valmis DNS-vahvistukseen. Suorita ohjattu toiminto uudelleen." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:308 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:327 msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below." msgstr "TXT-tietuetta ei voitu lisätä automaattisesti. Jatka manuaalisesti seuraamalla alla olevia ohjeita." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:304 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:323 msgid "Successfully added TXT record." msgstr "TXT-tietueen lisäys onnistui." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:296 msgid "Login credentials incorrect" msgstr "Kirjautumistiedot ovat virheelliset" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:292 msgid "Unable to connect to cPanel" msgstr "Yhteyden muodostaminen cPaneliin ei onnistu" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:205 msgid "Errors were reported during installation." msgstr "Asennuksen aikana ilmoitettiin virheistä." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:126 msgid "Errors were reported during installation" msgstr "Asennuksen aikana ilmoitettiin virheistä" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:121 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122 msgid "SSL successfully installed on %s" msgstr "SSL asennettu onnistuneesti kohteeseen %s" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64 msgid "No valid list of domains." msgstr "Ei kelvollista verkkotunnusluetteloa." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49 msgid "Enabling auto renew..." msgstr "Otetaan automaattinen uusiminen käyttöön..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43 msgid "Installing SSL certificate..." msgstr "Asennetaan SSL-varmennetta..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37 msgid "Retrieving Cloudways server data..." msgstr "Haetaan Cloudways-palvelintietoja..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248 msgid "Could not retrieve server list" msgstr "Palvelinluetteloa ei voitu noutaa" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241 msgid "Successfully retrieved server id and app id" msgstr "Palvelintunnus(ID) ja sovellustunnus(app id) haettu onnistuneesti" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192 msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt" msgstr "Virhe otettaessa käyttöön Let's Encryptin automaattinen uusiminen" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183 msgid "Successfully installed Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt on asennettu onnistuneesti" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157 msgid "Failed retrieving access token" msgstr "Käyttöoikeustunnuksen haku epäonnistui" #: lets-encrypt/functions.php:399 msgid "You can follow these %sinstructions%s." msgstr "Voit seurata näitä %sohjeita%s." #: lets-encrypt/functions.php:397 msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation." msgstr "Hosting-ympäristösi ei salli automaattista SSL-asennusta." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1124 #: lets-encrypt/functions.php:394 msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s." msgstr "Tietojemme mukaan palveluntarjoajasi ei salli minkäänlaista SSL-asennusta, paitsi oman maksullisen varmenteensa. Katso tästä %sartikkelista%s vaihtoehtoinen SSL-palveluntarjoaja." #: lets-encrypt/functions.php:388 msgid "You already have free SSL on your hosting environment." msgstr "Sinulla on jo ilmainen SSL hosting ympäristössäsi." #: lets-encrypt/functions.php:386 lets-encrypt/functions.php:390 #: lets-encrypt/functions.php:400 msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration." msgstr "Kun asennus on valmis, voit jatkaa seuraavaan vaiheeseen määritysten viimeistelemiseksi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1131 #: lets-encrypt/functions.php:384 msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case." msgstr "Tietojemme mukaan isännöintipalveluntarjoajasi toimittaa tilillesi oletuksena SSL-varmenteen. Ota yhteyttä %shostaus-tukeen%s, jos näin ei ole." #: lets-encrypt/functions.php:379 msgid "Go to installation" msgstr "Siirry asennukseen" #: lets-encrypt/functions.php:378 msgid "Go to activation" msgstr "Siirry aktivointiin" #: lets-encrypt/functions.php:377 msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s" msgstr "Aktivoi se hallintapaneelissasi %smanuaalisesti%s" #: lets-encrypt/functions.php:376 msgid "Please complete %smanually%s" msgstr "Täytä %smanuaalisesti%s" #: lets-encrypt/functions.php:374 msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard." msgstr "Aktivoi se manuaalisesti hosting-hallintapaneelissasi." #: lets-encrypt/functions.php:373 msgid "Please complete manually in your hosting dashboard." msgstr "Täytä manuaalisesti hosting-hallintapaneelissasi." #: lets-encrypt/download.php:49 msgid "File missing. Please retry the previous steps." msgstr "Tiedosto puuttuu. Yritä uudelleen edellisiä vaiheita." #: lets-encrypt/cron.php:84 security/cron.php:62 msgid "Once every 5 minutes" msgstr "Joka viides minuutti" #: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:66 msgid "Once every day" msgstr "Kerran päivässä" #: lets-encrypt/cron.php:76 security/cron.php:74 msgid "Once every week" msgstr "Kerran viikossa" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1747 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16 msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again." msgstr "Järjestelmä ei ole vielä valmis asennusta varten. Suorita ohjattu toiminto uudelleen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1742 msgid "Installation failed." msgstr "Asennus epäonnistui." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1737 msgid "Not recognized server." msgstr "Palvelinta ei tunnistettu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1707 msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later." msgstr "Varmenteen asennusta oli rajoitettu. Yritä uudelleen myöhemmin." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1628 msgid "Error code %s" msgstr "Virhekoodi %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1611 msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions." msgstr "Luo uploads hakemistoon kansio \"rsssl\", jolla on 644 käyttöoikeutta." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1610 msgid "Could not create test folder and file." msgstr "Testikansiota ja -tiedostoa ei voitu luoda." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1581 msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate." msgstr "Jos näin ei ole, älä lisää tätä aliasta varmenteeseesi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1581 msgid "Could not verify alias domain." msgstr "Alias-verkkotunnusta ei voitu vahvistaa." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1579 msgid "Please check if the www version of your site also points to this website." msgstr "Tarkista, viittaako myös sivustosi www-versio tälle verkkosivustolle." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577 msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website." msgstr "Tarkista, viittaako myös sivustosi muu kuin www-versio tälle sivustolle." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1558 msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain" msgstr "Alias-verkkotunnuksen tarkistus ei ole olennainen aliverkkotunnukselle" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1528 msgid "No subdomain setup detected." msgstr "Aliverkkotunnuksen asetuksia ei havaittu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1290 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1588 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1639 msgid "Successfully verified alias domain." msgstr "Alias-verkkotunnus on vahvistettu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1279 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1283 msgid "Error code %s." msgstr "Virhekoodi %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1265 msgid "Challenge directory not writable." msgstr "Haastehakemistoa ei voi kirjoittaa." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259 msgid "Could not reach challenge directory over %s." msgstr "Haastehakemistoon %s ei saada yhteyttä." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1255 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1565 msgid "no response" msgstr "ei vastausta" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1196 msgid "The certs directory was successfully created." msgstr "Sertifikaattihakemiston luominen onnistui." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1192 msgid "The certs directory is not created yet." msgstr "Sertifikaattihakemistoa ei ole vielä luotu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1177 msgid "The key directory was successfully created." msgstr "Avainhakemiston luominen onnistui." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1169 msgid "Trying to create directory in root of website." msgstr "Yritetään luoda hakemistoa verkkosivuston juureen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1165 msgid "The key directory is not created yet." msgstr "Avainhakemistoa ei ole vielä luotu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1152 msgid "The challenge directory was successfully created." msgstr "Haastehakemisto luotiin onnistuneesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1148 msgid "The challenge directory is not created yet." msgstr "Haastehakemistoa ei ole vielä luotu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1105 msgid "The required directories have the necessary writing permissions." msgstr "Tarvittavilla hakemistoilla on tarvittavat kirjoitusoikeudet." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098 msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation." msgstr "Aseta käyttöoikeudet arvoon 644 ottaaksesi käyttöön SSL-luonnin." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098 msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions." msgstr "Seuraavilla hakemistoilla ei ole tarvittavia kirjoitusoikeuksia." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1082 msgid "Please complete the following step(s) first: %s" msgstr "Suorita ensin seuraavat vaiheet: %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:817 msgid "Order successfully retrieved." msgstr "Tilaus noudettu onnistuneesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:801 msgid "Order successfully created." msgstr "Tilaus luotu onnistuneesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:743 msgid "Bundle not available yet..." msgstr "Pakettia ei vielä saatavilla..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:735 msgid "Files not created yet..." msgstr "Tiedostoja ei ole vielä luotu..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:729 msgid "Successfully generated certificate." msgstr "Varmenteen luominen onnistui." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:692 msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP." msgstr "OCSP:tä ei tueta, varmenne luodaan ilman OCSP:tä." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:684 msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records." msgstr "Koska tilauksesi luodaan uudelleen, sinun on päivitettävä DNS-tekstitietueesi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:681 msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step." msgstr "Tilaus on virheellinen, mahdollisesti liian monen epäonnistuneen valtuutusyrityksen vuoksi. Aloita edellisestä vaiheesta." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:666 msgid "Authorization not completed yet." msgstr "Valtuutusta ei ole vielä suoritettu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:642 msgid "Certificate already generated. It was renewed if required." msgstr "Varmenne on jo luotu. Se uusittiin tarvittaessa." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:610 msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step." msgstr "DNS-tietueita ei ole vielä vahvistettu. Suorita edellinen vaihe." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:596 msgid "Please double check your DNS txt record." msgstr "Tarkista DNS-txt-tietueesi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:594 msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed." msgstr "Varmenteen luontia rajoitettiin 10 minuutiksi, koska valtuutus epäonnistui." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:553 msgid "Could not verify TXT record for domain %s" msgstr "Verkkotunnuksen %s TXT-tietuetta ei voitu vahvistaa" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:544 msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s." msgstr "DNS-vastaus kohteelle %s oli %s, mutta sen pitäisi olla %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:536 msgid "Successfully verified DNS records" msgstr "DNS-tietueet tarkistettu onnistuneesti" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47 msgid "Token not generated. Please complete the previous step." msgstr "Tunnusta ei luotu. Suorita edellinen vaihe." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:480 msgid "Configured for HTTP challenge" msgstr "Määritetty HTTP-haastetta varten" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:439 msgid "Token not received yet." msgstr "Tunnusta ei ole vielä saatu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:424 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:432 msgid "Token successfully retrieved." msgstr "Tunnus on haettu onnistuneesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387 msgid "The email address was not set. Please set the email address" msgstr "Sähköpostiosoitetta ei asetettu. Aseta sähköpostiosoite" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:379 msgid "Please change your email address %shere%s and try again." msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi %stästä%s ja yritä uudelleen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:378 msgid "The used domain for your email address is not allowed." msgstr "Sähköpostiosoitteesi käyttämä verkkotunnus ei ole sallittu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371 msgid "Successfully retrieved account" msgstr "Tili haettu onnistuneesti" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:351 msgid "The PHP function CURL has successfully been detected." msgstr "PHP-funktio CURL on havaittu onnistuneesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347 msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider." msgstr "PHP-toiminto CURL ei ole käytettävissä palvelimellasi, mikä on pakollinen. Ota yhteyttä hosting palveluntarjoajaasi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:331 msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "DirectAdmin tunnisti. Varmenne voidaan mahdollisesti asentaa automaattisesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:328 msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Plesk tunnusti. Varmenne voidaan mahdollisesti asentaa automaattisesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:325 msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "CPanel tunnistettu. Varmenne voidaan mahdollisesti asentaa automaattisesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321 msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually." msgstr "Hosting Panel -ohjelmistoa ei tunnistettu. Palveluntarjoajastasi riippuen luotu varmenne on ehkä asennettava manuaalisesti." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290 msgid "SSL certificate should be generated and installed." msgstr "SSL-sertifikaatti tulee luoda ja asentaa." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:284 msgid "You already have a valid SSL certificate." msgstr "Sinulla on jo voimassa oleva SSL-varmenne." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280 msgid "Continue to renew." msgstr "Jatka uusimista." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280 msgid "Your certificate will expire on %s." msgstr "Varmenteesi vanhenee %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:274 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:210 msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt." msgstr "Verkkotunnuksesi täyttää Let's Encryptin vaatimukset." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment." msgstr "Let's Encryptia ei voi asentaa localhost-ympäristöön." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration." msgstr "Let's Encryptia ei voi asentaa alikansiokokoonpanoon." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website." msgstr "Let's Encryptia ei voi asentaa alisivustolle. Mene verkkosivustosi pääsivustolle." #: class-admin.php:2262 msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on." msgstr "Really Simple SSL Let's Encrypt -beta-lisäosa on aktivoitu. Tämä toiminto on nyt integroitu ytimeen, joten voit poistaa lisäosan käytöstä." #: class-admin.php:2044 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:50 msgid "Re-check" msgstr "Tarkista uudelleen" #: class-admin.php:2042 msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required." msgstr "Palveluntarjoajastasi riippuen %smanuaalinen asennus%s saattaa olla tarpeen." #: class-admin.php:2041 msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL." msgstr "Jos palveluntarjoajasi uusii varmenteen automaattisesti, sinun ei tarvitse tehdä mitään. Vaihtoehtoisesti sinulla on mahdollisuus luoda SSL-varmenne Really Simple SSL:llä." #: class-admin.php:2041 msgid "SSL certificate will expire on %s." msgstr "SSL-varmenne vanhenee %s." #: class-admin.php:2040 msgid "Your SSL certificate will expire soon." msgstr "SSL-sertifikaattisi vanhenee pian." #: class-admin.php:2020 msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again." msgstr "SSL:ää ei havaittu. Käytä uudelleen-painiketta tarkistaaksesi uudelleen." #: class-admin.php:1890 msgid "(Unknown)" msgstr "(tuntematon)" #: class-admin.php:2021 class-admin.php:2029 class-admin.php:2043 msgid "Install SSL certificate" msgstr "Asenna SSL-sertifikaatti" #: class-admin.php:2022 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: onboarding/class-onboarding.php:225 msgid "An SSL certificate has been detected" msgstr "SSL-varmenne on havaittu" #: class-admin.php:2203 msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Tai aseta wp-config.php kirjoitettavaksi ja lataa tämä sivu uudelleen." #: class-admin.php:2195 msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php." msgstr "Lisää seuraavat koodirivit tiedostoon wp-config.php." #: class-admin.php:2195 msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable." msgstr "Jotta voit määrittää httponly-suojatun evästeen asetukset, wp-config.php-tiedostoa on muokattava, mutta tiedostoa ei voi kirjoittaa." #: class-admin.php:2188 msgid "HttpOnly Secure cookies not set." msgstr "HttpOnly Suojattuja evästeitä ei ole asetettu." #: class-admin.php:2249 msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt." msgstr "WP Enginen äskettäisen päivityksen vuoksi olemme muuttaneet asetuksiasi automaattisesti mukautumaan." #: class-admin.php:1951 msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s." msgstr "/wp-content/plugins/-hakemiston Really Simple SSL -laajennuskansio on nimetty uudelleen osoitteeksi %s. Tämä saattaa aiheuttaa ongelmia poistettaessa käytöstä tai käytettäessä premium-lisäosia. Voit korjata tämän nimeämällä Really Simple SSL -kansion takaisin oletusarvoksi %s." #: class-site-health.php:150 msgid "Not all recommended security headers are installed" msgstr "Kaikkia suositeltuja suojausotsikoita ei ole asennettu" #: class-site-health.php:138 msgid "The recommended security headers are detected on your site." msgstr "Suositellut suojausotsikot on havaittu sivustossasi." #: class-site-health.php:130 msgid "Recommended security headers installed" msgstr "Suositellut suojausotsikot asennettu" #: class-site-health.php:34 msgid "Security Headers Test" msgstr "Security Headers Testi" #: class-site-health.php:29 msgid "SSL Status Test" msgstr "SSL-tilatesti" #: class-admin.php:2019 msgid "No SSL detected" msgstr "SSL:ää ei havaittu" #: class-site-health.php:155 msgid "Learn more about security headers" msgstr "Lue lisää suojausotsikoista" #: class-site-health.php:217 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "Ota 301-uudelleenohjaus käyttöön" #: class-site-health.php:212 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "Ota 301-uudelleenohjaus käyttöön varmistaaksesi, että kaikki liikenne kulkee SSL:n kautta." #: class-site-health.php:209 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "Ei 301-uudelleenohjausta SSL:ään." #: class-site-health.php:203 msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected." msgstr "Really Simple SSL on asennettu, mutta kelvollista SSL-sertifikaattia ei havaita." #: class-site-health.php:190 msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL." msgstr "Really Simple SSL havaitsi SSL-varmenteen, mutta sitä ei ole määritetty pakottamaan SSL:ää." #: class-site-health.php:187 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL ei ole käytössä." #: class-admin.php:2739 msgid "Deactivate, revert to http" msgstr "Poista käytöstä, palauta http" #: class-admin.php:2738 msgid "Deactivate, keep https" msgstr "Poista käytöstä, säilytä https" #: class-admin.php:2726 msgid "The WordPress 301 redirect will stop working" msgstr "WordPress 301 -uudelleenohjaus lakkaa toimimasta" #: class-admin.php:2721 msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin." msgstr "Poista käytöstä ja palauta http. Tämä poistaa kaikki laajennuksen tekemät muutokset." #: class-admin.php:2720 msgid "Deactivate, but stay on SSL." msgstr "Poista käytöstä, mutta pysy SSL:ssä." #: class-admin.php:2718 msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:" msgstr "Poistaaksesi laajennuksen käytöstä oikein, valitse, jos haluat:" #: class-admin.php:1833 msgid "Open" msgstr "Avoin" #: class-admin.php:1832 settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:57 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: class-admin.php:1831 msgid "Completed" msgstr "Valmis" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24 msgid "Installed" msgstr "Asennettu" #: onboarding/class-onboarding.php:317 upgrade/upgrade-to-pro.php:146 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:159 upgrade/upgrade-to-pro.php:176 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: class-admin.php:2167 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Sivustosi käyttää Divia. Tämä voi vaatia joitain lisätoimenpiteitä ennen suojatun lukon saamista." #: class-admin.php:2153 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Sivustosi käyttää Elementoria. Tämä voi vaatia joitain lisätoimenpiteitä ennen suojatun lukon saamista." #: class-admin.php:2138 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect." msgstr "Tämän laajennuksen valitsemat .htaccess-uudelleenohjaussäännöt epäonnistuivat testissä. Aseta manuaalisesti tai jätä PHP-uudelleenohjaus päälle." #: class-admin.php:2124 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "WordPress 301 -uudelleenohjaus käytössä. Suosittelemme ottamaan käyttöön 301 .htaccess -uudelleenohjauksen." #: class-admin.php:2079 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "Sekasisällön korjaustoiminto ei ole käytössä. Ota käyttöön vaihtoehto korjataksesi sekalaista sisältöä sivustossasi." #: class-admin.php:2068 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "Sekasisällön korjausohjelma on aktiivinen, mutta sitä ei havaittu etusivulla." #: class-admin.php:2061 msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage." msgstr "Really Simple SSL ei ole saanut vastausta verkkosivulta." #: class-admin.php:1998 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL ei ole vielä käytössä." #: class-admin.php:1875 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "Suositeltuja uudelleenohjaussääntöjä ei havaittu." #: settings/config/menu.php:24 settings/config/menu.php:29 msgid "General" msgstr "Yleistä" #: onboarding/class-onboarding.php:170 msgid "Before you migrate, please check for:" msgstr "Ennen siirtoa, tarkista seuraavat asiat:" #: class-admin.php:2773 class-multisite.php:223 #: settings/build/index.9c2aab889a12b983a617.js:1 #: settings/build/index.f7cef11a9df644d41915.js:1 settings/src/Header.js:36 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: class-multisite.php:114 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL on aktivoitu networkwide." #: class-site-health.php:196 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/885.25db9ee2cb42eec98522.js:1 #: settings/build/885.11980c94fabc3b4abd16.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24 #: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:209 msgid "Activate SSL" msgstr "Aktivoi SSL" #: progress/class-progress.php:96 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "SSL ei ole vielä käytössä tällä sivustolla." #: progress/class-progress.php:90 msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s." msgstr "SSL-perusasetukset valmiit! Paranna pisteitäsi %sReally Simple SSL Prolla%s." #: progress/class-progress.php:85 msgid "SSL configuration finished!" msgstr "SSL-määritys valmis!" #: progress/class-progress.php:83 msgid "You still have %s task open." msgid_plural "You still have %s tasks open." msgstr[0] "Sinulla on edelleen %s-tehtävä auki." msgstr[1] "Sinulla on vielä %s tehtävää avoinna." #: progress/class-progress.php:83 msgid "SSL is activated on your site." msgstr "SSL is activated on your site." #: settings/config/config.php:753 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:319 #: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:91 msgid "Read more" msgstr "Lue lisää" #. Author of the plugin msgid "Really Simple Plugins" msgstr "Really Simple Plugins" #: class-admin.php:1649 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Hei, Really Simple SSL on pitänyt sivustosi suojattuna jo jonkin aikaa, mahtavaa! Jos sinulla on hetki aikaa, harkitse arvostelun kirjoittamista WordPress.org-sivustolle levittääksesi sanaa. Arvostamme sitä suuresti! Jos sinulla on kysyttävää tai palautetta, jätä meille %sviesti%s." #: onboarding/class-onboarding.php:163 msgid "Check out Really Simple SSL Pro" msgstr "Tutustu Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:1659 msgid "Don't show again" msgstr "Älä näytä uudelleen" #: class-admin.php:2085 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "Sekasisällön korjaustyökalua ei voitu havaita cURL-virheen vuoksi: %s. cURL-virheet johtuvat usein vanhentuneesta PHP- tai cURL-versiosta, eivätkä ne vaikuta sivustosi käyttöliittymään. Ota yhteyttä isännöintipalveluntarjoajaasi korjausta varten." #: class-admin.php:2073 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "Verkkosivua haettaessa tapahtui virhe." #: class-site-health.php:224 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "301 .htaccess -uudelleenohjaus on nopein ja luotettavin uudelleenohjausvaihtoehto." #: class-site-health.php:221 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "301 .htaccess-uudelleenohjaus ei ole käytössä." #: class-site-health.php:178 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "Olet asettanut 301-uudelleenohjauksen SSL:ään. Tämä on tärkeää SEO-tarkoituksiin" #: class-site-health.php:170 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "301 SSL-uudelleenohjaus käytössä" #: class-admin.php:505 settings/build/885.25db9ee2cb42eec98522.js:1 #: settings/build/885.11980c94fabc3b4abd16.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:244 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesIntro.js:89 msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" #: onboarding/class-onboarding.php:281 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:114 msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" #: class-admin.php:1936 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "Force-deactivate.php-tiedosto on nimettävä uudelleen muotoon .txt. Muuten kuka tahansa Internetin käyttäjä voi poistaa ssl:n käytöstä." #: class-admin.php:1658 msgid "Maybe later" msgstr "Ehkä myöhemmin" #: class-admin.php:1657 msgid "Leave a review" msgstr "Jätä arvostelu" #: class-admin.php:1651 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Hei, Really Simple SSL on pitänyt sivustosi suojattuna nyt kuukauden ajan, mahtavaa! Jos sinulla on hetki aikaa, harkitse arvostelun kirjoittamista WordPress.org-sivustolle levittääksesi sanaa. Arvostamme sitä suuresti! Jos sinulla on kysyttävää tai palautetta, jätä meille %sviesti%s." #: class-multisite.php:163 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "Aktivoi SSL sivustokohtaisesti tai asenna jokerimerkkivarmenne korjataksesi tämän." #: class-multisite.php:162 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "Tämä johtaa ongelmiin aktivoitaessa SSL:ää verkon laajuisesti, koska myös aliverkkotunnukset pakotetaan käyttämään SSL:ää, vaikka niillä ei ole voimassa olevaa varmennetta." #: class-multisite.php:161 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "Käytät Multisite-asennusta aliverkkotunnuksilla, mutta sivustollasi ei ole jokerimerkkivarmennetta." #: class-admin.php:2737 upgrade/upgrade-to-pro.php:370 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: class-admin.php:2728 msgid "The .htaccess redirect will remain active" msgstr ".htaccess-uudelleenohjaus pysyy aktiivisena" #: class-admin.php:2727 msgid "Your site address will remain https://" msgstr "Sivustosi osoite säilyy https://" #: class-admin.php:2725 msgid "The mixed content fixer will stop working" msgstr "Sekasisällön korjausohjelma lakkaa toimimasta" #: class-admin.php:2723 msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:" msgstr "Laajennuksen deaktivointi SSL:n säilyttämisen jälkeen toimii seuraavasti:" #: class-admin.php:2707 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: class-admin.php:508 settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/build/772.13ee4cf40e736ab0eecb.js:1 #: settings/build/772.d7bd49d49c76ddedc7a3.js:1 #: settings/build/967.609d7d4dc545b6871a17.js:1 #: settings/build/967.ebe931b05a50cd4e2f8b.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:49 settings/src/Settings/Help.js:23 msgid "More info" msgstr "Lisätietoja" #: class-admin.php:131 msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Really Simple SSL- ja Really Simple SSL -lisäosat eivät käsittele mitään henkilökohtaisia tunnistetietoja, joten GDPR ei koske näitä laajennuksia tai näiden laajennusten käyttöä verkkosivustollasi. Löydät tietosuojakäytäntömme <a href=\"%s\" target=\"_blank\">täältä</a>." #. Author URI of the plugin msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: mailer/class-mail.php:28 mailer/class-mail.php:113 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:189 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" #: settings/config/config.php:86 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer." msgstr "Jos tämän vaihtoehdon arvoksi asetetaan true, sekoitetun sisällön korjaaja käynnistyy init-koukussa template_redirect-koukun sijasta. Käytä tätä vaihtoehtoa vain, jos sinulla on ongelmia sekoitetun sisällön korjaajan kanssa." #: onboarding/class-onboarding.php:163 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!" msgstr "Voit myös antaa pro-version automaattisen tarkistuksen hoitaa tämän puolestasi ja saada premium-tuen, parannetun suojauksen HSTS:n avulla ja paljon muuta!" #: onboarding/class-onboarding.php:218 msgid "You may need to login in again." msgstr "Sinun on ehkä kirjauduttava sisään uudelleen." #: class-site-health.php:229 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "Ota käyttöön 301 .htaccess -uudelleenohjaus" #: class-admin.php:2102 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "301-uudelleenohjausta ei ole asetettu. Ota WordPress 301 -uudelleenohjaus käyttöön asetuksissa saadaksesi pysyvän 301-uudelleenohjauksen." #: class-admin.php:2131 msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "Ota .htaccess-uudelleenohjaus tai PHP-uudelleenohjaus käyttöön asetuksissa 301-uudelleenohjauksen luomiseksi." #: class-admin.php:2136 msgid ".htaccess redirect." msgstr ".htaccess uudelleenohjaus." #: class-admin.php:2098 msgid "301 redirect to https set." msgstr "301 redirect to https set." #: class-multisite.php:147 msgid "View settings page" msgstr "Näytä asetukset -sivu" #: settings/config/menu.php:34 msgid "Premium Support" msgstr "Premium asiakastuki" #: lets-encrypt/functions.php:369 lets-encrypt/functions.php:370 #: settings/build/772.13ee4cf40e736ab0eecb.js:1 #: settings/build/772.d7bd49d49c76ddedc7a3.js:1 #: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:89 msgid "Instructions" msgstr "Ohjeet" #: class-admin.php:1994 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "SSL on käytössä sivustollasi." #: class-admin.php:1899 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "Tiedostoa wp-config.php on muokattava, mutta se ei ole kirjoitettavissa." #: class-admin.php:1900 class-admin.php:1921 msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Aseta wp-config.php-tiedosto kirjoitettavaksi ja lataa tämä sivu uudelleen." #: class-admin.php:1921 msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "Tiedostossa wp-config.php havaittiin site url- tai home url-määritelmä, mutta tiedostoa ei voi kirjoittaa." #: onboarding/class-onboarding.php:214 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server." msgstr "Kuvat, tyylisivut tai komentosarjat verkkotunnuksesta ilman SSL-varmennetta: poista ne tai siirrä omalle palvelimellesi." #: onboarding/class-onboarding.php:210 msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://" msgstr "Http-viittaukset .css- ja .js-tiedostoissasi: muuta mikä tahansa http:// muotoon https://" #: onboarding/class-onboarding.php:169 msgid "Almost ready to migrate to SSL!" msgstr "Melkein valmis siirtymään SSL:ään!" #: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10 #: class-site-health.php:8 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30 #: onboarding/class-onboarding.php:9 security/firewall-manager.php:8 #: security/hardening.php:9 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s on yksittäinen luokka, etkä voi luoda toista esiintymää." #: class-admin.php:2056 msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end." msgstr "Sekasisällön korjaustyökalu tunnistettiin käyttöliittymästä onnistuneesti." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "Really Simple SSL" msgstr "Really Simple SSL" #: settings/config/config.php:187 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr "Lopeta .htaccess-tiedoston muokkaaminen" #: class-admin.php:2035 msgid "An SSL certificate was detected on your site." msgstr "Sivustollasi havaittiin SSL-varmenne." #: class-site-health.php:200 msgid "No SSL detected." msgstr "SSL:ää ei havaittu." #: class-admin.php:1771 class-admin.php:2765 class-admin.php:2768 #: class-multisite.php:87 class-multisite.php:220 settings/config/menu.php:18 #: settings/build/688.86b04bc1184c88e45b5c.js:1 #: settings/build/688.773e0dc7d4d1ec393f81.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:234 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: settings/config/config.php:72 msgid "Mixed content fixer" msgstr "Sekasisällön korjaaja" #: settings/settings.php:163 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: settings/settings.php:162 msgid "SSL settings" msgstr "SSL-asetukset" #: class-multisite.php:133 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "Aktivoi koko verkko tämän korjaamiseksi." #: class-multisite.php:132 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "Koska muuttujaa $_SERVER[\"HTTPS\"] ei ole asetettu, verkkosivustollasi saattaa esiintyä uudelleenohjaussilmukoita." #: class-multisite.php:131 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "Käytät Multisite-asennusta alikansioineen, mikä estää tätä laajennusta korjaamasta puuttuvaa palvelinmuuttujaasi tiedostossa wp-config.php." #: class-admin.php:1937 msgid "Check again" msgstr "Tarkista uudelleen"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка