Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/plugins/gtranslate-ru_RU.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 15:40:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n" #: gtranslate.php:1447 msgid "We try to help everyone as time permits." msgstr "Мы стараемся помочь всем, пока позволяет время." #: gtranslate.php:1446 msgid "WordPress Forum Support" msgstr "Поддержка на форуме WordPress" #: gtranslate.php:1444 msgid "Forum Support (free)" msgstr "Поддержка на форуме (бесплатно)" #: gtranslate.php:1439 msgid "Live Chat (for paid plans and pre-sales questions)" msgstr "Чат (для платных тарифных планов и предпродажных вопросов)" #: gtranslate.php:1372 msgid "Wrapper selector CSS can be used to render the language selector inside matching elements." msgstr "CSS селектора оболочки можно использовать для отображения селектора языка внутри соответствующих элементов." #: gtranslate.php:1371 msgid "Language codes for lang attribute are case sensitive. The full list can be found on <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>" msgstr "Коды языков для атрибута lang чувствительны к регистру. Полный список можно найти на <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>." #: gtranslate.php:1371 msgid "Valid values for widget_look attribute are <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>." msgstr "Допустимые значения атрибута widget_look: <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>." #: gtranslate.php:1371 msgid "It is mainly used to easily place individual language links inside menu items. For example you can create a menu item with URL = #, Navigation Label = Spanish and Description = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]</code> and a single menu item will appear to change the language to Spanish." msgstr "Он в основном используется для простого размещения ссылок на отдельные языки внутри пунктов меню. Например, вы можете создать пункт меню с URL = #, меткой навигации = испанский и описанием = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"испанский\" widget_look=\"flags_name\"]</code> и одним появится пункт меню, чтобы изменить язык на испанский." #: gtranslate.php:1371 msgid "<code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> shortcode can be used to render individual language links." msgstr "Шорткод <code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> может использоваться для отображения ссылок на отдельных языках." #: gtranslate.php:1370 msgid "You can use additional widget_look attribute to place a specific selector, for example <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Valid values are <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>." msgstr "Вы можете использовать дополнительный атрибут widget_look для размещения определенного селектора, например, <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Допустимые значения: <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>." #: gtranslate.php:1370 msgid "In theme files you can call <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> in PHP context." msgstr "В файлах темы вы можете вызвать <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> в контексте PHP." #: gtranslate.php:1370 msgid "You can use <code>[gtranslate]</code> inside posts, menu items or anywhere else." msgstr "Вы можете использовать <code>[gtranslate]</code> внутри сообщений, пунктов меню или где-либо еще." #: gtranslate.php:1370 msgid "<code>[gtranslate]</code> shortcode can be used anywhere on your website." msgstr "Шорткод <code>[gtranslate]</code> можно использовать в любом месте вашего сайта." #: gtranslate.php:1369 msgid "You can use GTranslate Widget in any pre-defined widget locations." msgstr "Вы можете использовать GTranslate Widget в любых предопределенных местах расположения виджетов." #: gtranslate.php:1367 msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites." msgstr "Параметр «Показать плавающий выбор языка» является самым простым и подходит для большинства веб-сайтов." #: gtranslate.php:1364 msgid "Language selector positioning tips" msgstr "Советы по расположению селектора языка" #: gtranslate.php:1339 msgid "Globe color" msgstr "Цвет глобуса" #: gtranslate.php:1210 msgid "Hide current language:" msgstr "Скрыть текущий язык:" #: gtranslate.php:1206 msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательские CSS" #: gtranslate.php:1154 msgid "Globe size" msgstr "Размер глобуса" #: gtranslate.php:1120 gtranslate.php:1129 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: gtranslate.php:1119 gtranslate.php:1128 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: gtranslate.php:1118 msgid "Right" msgstr "Справа" #: gtranslate.php:1117 msgid "Left" msgstr "Слева" #: gtranslate.php:1114 gtranslate.php:1125 msgid "Open direction" msgstr "Открытое направление" #: gtranslate.php:1110 msgid "If you are not using this option make sure it is empty or has the default value to not have additional unused code on your front-end. Default value for Wrapper Selector is <code>.gtranslate_wrapper</code>" msgstr "Если вы не используете эту опцию, убедитесь, что она пуста или имеет значение по умолчанию, чтобы не было дополнительного неиспользуемого кода на вашем внешнем интерфейсе. Значение по умолчанию для селектора оболочки: <code>.gtranslate_wrapper</code>." #: gtranslate.php:1110 msgid "If you want the language selector to appear inside a particular HTML element on your page then this option is for you. You simply need to write a CSS selector to point to that HTML element and GTranslate will appear inside of it." msgstr "Если вы хотите, чтобы селектор языка отображался внутри определенного HTML-элемента на вашей странице, тогда этот вариант для вас. Вам просто нужно написать селектор CSS, чтобы указать на этот элемент HTML, и GTranslate появится внутри него." #: gtranslate.php:1110 msgid "Wrapper selector CSS" msgstr "CSS селектор обёртки" #: gtranslate.php:1098 msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites. It is best for <b>Float</b>, <b>Nice dropdown with flags</b>, <b>Popup</b>, <b>Globe</b> widget looks." msgstr "Параметр «Показать плавающий выбор языка» является самым простым и подходит для большинства веб-сайтов. Лучше всего подходит для виджетов <b>Float</b>, <b>Красивое выпадающее меню с флажками</b>, <b>Всплывающее окно</b>, <b>Глобус</b>." #: gtranslate.php:1086 msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design." msgstr "Другие виды, скорее всего, потребуют дополнительных правил CSS, чтобы соответствовать дизайну вашей темы." #: gtranslate.php:1086 gtranslate.php:1368 msgid "Show in menu option is best for <b>Flags</b>, <b>Flags with language name</b>, <b>Flags with language code</b>, <b>Language names</b>, <b>Language codes</b> widget looks." msgstr "Параметр «Показать в меню» лучше всего подходит для <b>Флагов</b>, <b>Флагов с названием языка</b>, <b>Флагов с кодом языка</b>, <b>Названия языков</b>, Внешний вид виджета <b>Коды языков</b>." #: gtranslate.php:1082 msgid "Select language label" msgstr "Выберите этикетку языка" #: gtranslate.php:1078 msgid "Enable CDN" msgstr "Включить CDN" #: gtranslate.php:1070 msgid "Native language names" msgstr "Названия на родном языке" #: gtranslate.php:916 msgid "Float" msgstr "Плавающий" #: gtranslate.php:2021 msgid "Edit config.php" msgstr "Изменить config.php" #: gtranslate.php:2019 msgid "Translation debug mode is ON." msgstr "Режим отладки перевода включен." #: gtranslate.php:2007 gtranslate.php:2022 msgid "View debug.txt" msgstr "Посмотреть файл отладки.txt" #: gtranslate.php:2005 gtranslate.php:2020 msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done." msgstr "Обратите внимание, что конфиденциальная информация может быть записана в файл gtranslate/url_addon/debug.txt, доступ к которому открыт для всех. Вы обязаны запретить публичный доступ к нему и очистить отладочную информацию после того, как закончите." #: gtranslate.php:2004 msgid "Email translation debug mode is ON." msgstr "Режим отладки перевода электронной почты включен." #. Description of the plugin msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>." msgstr "Переведите свой сайт и сделайте его многоязычным. Для получения поддержки посетите <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">форум поддержки GTranslate</a>." #: gtranslate.php:1145 msgid "Flag style" msgstr "Стиль флага" #: gtranslate.php:1427 msgid "Detect browser language" msgstr "Определение языка браузера" #: gtranslate.php:1281 msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io" msgstr "Синхронизация пользовательских доменов с панелью управления GTranslate: https://my.gtranslate.io" #: gtranslate.php:1268 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: gtranslate.php:1267 msgid "Language" msgstr "Язык" #: gtranslate.php:1051 msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронизация..." #: gtranslate.php:1050 msgid "Custom domains" msgstr "Пользовательские домены" #: gtranslate.php:1066 msgid "Debug Email Translation" msgstr "Отладка перевода электронной почты" #: gtranslate.php:1211 msgid "Monochrome flags:" msgstr "Монохромные флаги:" #: gtranslate.php:1325 msgid "Dropdown background color" msgstr "Цвет фона выпадающего окна" #: gtranslate.php:1321 msgid "Dropdown hover color" msgstr "Цвет при наведения выпадающего окна" #: gtranslate.php:1317 msgid "Dropdown text color" msgstr "Цвет выпадающего текста" #: gtranslate.php:1312 msgid "Switcher background hover color" msgstr "Цвет фона переключателя при наведении" #: gtranslate.php:1308 msgid "Switcher background shadow color" msgstr "Цвет тени фона переключателя" #: gtranslate.php:1304 msgid "Switcher background color" msgstr "Цвет фона переключателя" #: gtranslate.php:1300 msgid "Switcher border color" msgstr "Цвет рамки переключателя" #: gtranslate.php:1296 msgid "Switcher arrow color" msgstr "Цвет стрелки переключателя" #: gtranslate.php:1292 msgid "Switcher text color" msgstr "Цвет текста переключателя" #: gtranslate.php:1288 gtranslate.php:1335 msgid "Color options" msgstr "Варианты цветов" #: gtranslate.php:1417 msgid "Blog" msgstr "Блог" #: gtranslate.php:1416 msgid "How-tos" msgstr "Как это делается" #: gtranslate.php:1397 gtranslate.php:1426 msgid "Website Translation Quote" msgstr "Стоимость перевода веб-сайта" #: gtranslate.php:1387 msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations" msgstr "Услуга автоматического постредактирования перевода и профессиональные переводы" #: gtranslate.php:1062 msgid "Enable WooCommerce Email Translation" msgstr "Включить перевод электронной почты WooCommerce" #: gtranslate.php:71 msgid "Please go to <a href=\"" msgstr "Пожалуйста, перейдите на <a href=\"" #: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2006 msgid "GTranslate Settings" msgstr "Настройки GTranslate" #: gtranslate.php:1424 msgid "User dashboard" msgstr "Панель управления пользователя" #: gtranslate.php:1058 msgid "Add hreflang tags" msgstr "Добавить метки hreflang" #: gtranslate.php:1962 msgid "Deactivate %s plugin" msgstr "Деактивировать плагин %s" #: gtranslate.php:1961 msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate." msgstr "Плагин %s конфликтует с GTranslate." #: gtranslate.php:1960 msgid "Please deactivate %s plugin" msgstr "Пожалуйста, деактивируйте плагин %s" #: gtranslate.php:1074 msgid "Auto switch to browser language" msgstr "Автопереключение на язык браузера" #. Author of the plugin msgid "Translate AI Multilingual Solutions" msgstr "Мультиязыковые решения ИИ для переводов" #: gtranslate.php:1397 msgid "Try Now (15 days free)" msgstr "Попробуйте сейчас (15 дней бесплатно)" #: gtranslate.php:1442 msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient." msgstr "Мы здесь, чтобы сделать ваш опыт использования GTranslate невыносимым." #: gtranslate.php:1394 msgid "Priority Live Chat support" msgstr "Приоритетная поддержка через онлайн-чат" #: gtranslate.php:1393 msgid "Works in China" msgstr "Работает в Китае" #: gtranslate.php:1392 msgid "Increased international traffic and AdSense revenue" msgstr "Увеличение международного трафика и доходов AdSense" #: gtranslate.php:1390 msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)" msgstr "Языковой хостинг (собственный домен, например, example.fr, example.es)" #: gtranslate.php:1388 msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)" msgstr "Перевод метаданных (ключевые слова, описание страницы и т.д.)" #: gtranslate.php:1383 msgid "Search engine indexing" msgstr "Индексация поисковиками" #: gtranslate.php:1380 msgid "Paid version advantages" msgstr "Преимущества платной версии" #: gtranslate.php:1043 gtranslate.php:1047 msgid "for paid plans only" msgstr "только для платных планов" #: gtranslate.php:1245 msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)" msgstr "Любите GTranslate? Оцените нас 5 звезд на WordPress.org :)" #: gtranslate.php:918 msgid "Popup" msgstr "Всплывающее меню" #: gtranslate.php:2034 msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate." msgstr "Вы можете иметь <b>нейронные машинные переводы</b> на уровне человека, улучшив свой GTranslate план." #: gtranslate.php:1731 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: gtranslate.php:1712 msgid "GTranslate language switcher" msgstr "Переключатель языка GTranslate" #: gtranslate.php:1428 msgid "Reviews" msgstr "Отзывы" #: gtranslate.php:1418 msgid "About GTranslate team" msgstr "О команде GTranslate" #: gtranslate.php:1425 msgid "Compare plans" msgstr "Сравнить планы" #: gtranslate.php:1415 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: gtranslate.php:1404 msgid "Useful links" msgstr "Полезные ссылки" #: gtranslate.php:1385 msgid "Human level neural translations" msgstr "Нейронные переводы на уровне человека" #: gtranslate.php:1389 msgid "URL/slug translation" msgstr "Перевод URL" #: gtranslate.php:1356 msgid "Colombia flag" msgstr "Флаг Колумбии" #: gtranslate.php:1355 msgid "Argentina flag" msgstr "Флаг Аргентины" #: gtranslate.php:1357 msgid "Quebec flag" msgstr "Флаг Квебека" #: gtranslate.php:1352 msgid "Canada flag" msgstr "Флаг Канады" #: gtranslate.php:925 msgid "Language codes" msgstr "Коды языков" #: gtranslate.php:924 msgid "Language names" msgstr "Имена языков" #: gtranslate.php:923 msgid "Flags with language code" msgstr "Флаги с кодами языков" #: gtranslate.php:922 msgid "Flags with language name" msgstr "Флаги с именами языков" #: gtranslate.php:1575 msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang." msgstr "Не удается обновить файл gtranslate/url_addon/config.php. Обязательно обновите его вручную и установите правильный $main_lang." #: gtranslate.php:1564 msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file" msgstr "Пожалуйста, добавьте следующие правила в начало вашего .htaccess файла" #: gtranslate.php:1089 msgid "None" msgstr "Никакой" #: gtranslate.php:1086 msgid "Show in menu" msgstr "Показать в меню" #: gtranslate.php:1557 msgid ".htaccess file updated" msgstr "Файл .htaccess обновлен" #: gtranslate.php:1397 gtranslate.php:1419 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: gtranslate.php:1054 msgid "Enable URL Translation" msgstr "Включить преобразование URL" #: gtranslate.php:1103 msgid "Bottom right" msgstr "Нижний правый" #: gtranslate.php:1102 msgid "Bottom left" msgstr "Нижний левый" #: gtranslate.php:1105 msgid "Top right" msgstr "В правом верхнем углу" #: gtranslate.php:1104 msgid "Top left" msgstr "В левом верхнем углу" #: gtranslate.php:1101 msgid "No" msgstr "Нет" #: gtranslate.php:1098 msgid "Show floating language selector" msgstr "Показать плавающий селектор языков" #. Author URI of the plugin msgid "https://gtranslate.io" msgstr "https://gtranslate.io" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998" msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998" #. Plugin Name of the plugin #: gtranslate.php:1712 msgid "GTranslate" msgstr "GTranslate" #: gtranslate.php:1397 msgid "Live Chat" msgstr "Онлайн Чат" #: gtranslate.php:2074 msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate." msgstr "Вы можете <b>редактировать переводы</b> путем апгрейда GTranslate." #: gtranslate.php:2064 msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate." msgstr "Вы можете <b>увеличить</b> ваш <b>доход AdSense</b> путем апгрейда GTranslate." #: gtranslate.php:2054 msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate." msgstr "Вы можете воспользоваться опцией <b>индексирования переведенных страниц</b> в поисковых системах путем апгрейда GTranslate." #: gtranslate.php:2035 gtranslate.php:2045 gtranslate.php:2055 #: gtranslate.php:2065 gtranslate.php:2075 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: gtranslate.php:2044 msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate." msgstr "Вы можете <b>увеличить</b> ваш международный <b>трафик</b> путем апгрейда GTranslate." #: gtranslate.php:2033 gtranslate.php:2043 gtranslate.php:2053 #: gtranslate.php:2063 gtranslate.php:2073 msgid "Did you know?" msgstr "Знаете ли Вы?" #: gtranslate.php:1990 gtranslate.php:2036 gtranslate.php:2046 #: gtranslate.php:2056 gtranslate.php:2066 gtranslate.php:2076 msgid "Maybe later" msgstr "Может позже" #: gtranslate.php:1989 msgid "I have already left a review" msgstr "Я уже оставил свой отзыв" #: gtranslate.php:1988 msgid "Sure! I would love to!" msgstr "Конечно! Мне бы очень хотелось!" #: gtranslate.php:1987 msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!" msgstr "Мы надеемся, что вы пользовались помощью GTranslate с удовольствием! Вы не возражаете потратить несколько минут, чтобы написать отзыв на WordPress.org? <br>Просто простое <b> \"спасибо\"</b> сделает нас счастливыми!" #: gtranslate.php:1986 msgid "Please Leave a Review" msgstr "Пожалуйста, оставьте отзыв" #: gtranslate.php:1991 gtranslate.php:2037 gtranslate.php:2047 #: gtranslate.php:2057 gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077 msgid "Never show again" msgstr "Никогда не показывать снова" #: gtranslate.php:1542 msgid "Changes Saved" msgstr "Изменения Сохранены" #: gtranslate.php:1391 msgid "Seamless updates" msgstr "Беспрерывные обновления" #: gtranslate.php:1263 msgid "Language hosting" msgstr "Хостинг языков" #: gtranslate.php:1386 msgid "Edit translations manually" msgstr "Редактирование переводов вручную" #: gtranslate.php:1384 msgid "Search engine friendly (SEF) URLs" msgstr "Дружественных URL-адреса для поисковых систем" #: gtranslate.php:1254 msgid "Widget preview" msgstr "Просмотр виджета" #: gtranslate.php:1243 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить Изменения" #: gtranslate.php:1184 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: gtranslate.php:1180 msgid "Line break after flags" msgstr "Новая строка после флажков" #: gtranslate.php:1354 msgid "Mexico flag" msgstr "Флаг Мексики" #: gtranslate.php:1353 msgid "Brazil flag" msgstr "Флаг Бразилии" #: gtranslate.php:1351 msgid "USA flag" msgstr "Флаг США" #: gtranslate.php:1349 msgid "Alternative flags" msgstr "Альтернативные флаги" #: gtranslate.php:1164 gtranslate.php:1184 msgid "Uncheck All" msgstr "Снять все" #: gtranslate.php:1164 gtranslate.php:1184 msgid "Check All" msgstr "Отметить все" #: gtranslate.php:1164 msgid "Flag languages" msgstr "Языки с флагами" #: gtranslate.php:1134 msgid "Flag size" msgstr "Размер флага" #: gtranslate.php:1046 msgid "Sub-domain URL structure" msgstr "Структура URL - под-домены" #: gtranslate.php:1042 msgid "Sub-directory URL structure" msgstr "Структура URL - под-каталоги" #: gtranslate.php:1037 msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" #: gtranslate.php:1036 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: gtranslate.php:1035 msgid "Yiddish" msgstr "Идиш" #: gtranslate.php:1034 msgid "Xhosa" msgstr "Коса" #: gtranslate.php:1033 msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" #: gtranslate.php:1032 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" #: gtranslate.php:1031 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекский" #: gtranslate.php:1030 msgid "Urdu" msgstr "Урду" #: gtranslate.php:1029 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" #: gtranslate.php:1028 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #: gtranslate.php:1027 msgid "Thai" msgstr "Тайский" #: gtranslate.php:1026 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: gtranslate.php:1025 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" #: gtranslate.php:1024 msgid "Tajik" msgstr "Таджикский" #: gtranslate.php:1023 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: gtranslate.php:1022 msgid "Swahili" msgstr "Суахили" #: gtranslate.php:1021 msgid "Sundanese" msgstr "Суданский" #: gtranslate.php:1020 gtranslate.php:1354 gtranslate.php:1355 #: gtranslate.php:1356 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: gtranslate.php:1019 msgid "Somali" msgstr "Сомалийский" #: gtranslate.php:1018 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" #: gtranslate.php:1017 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" #: gtranslate.php:1016 msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" #: gtranslate.php:1015 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #: gtranslate.php:1014 msgid "Shona" msgstr "Шона" #: gtranslate.php:1013 msgid "Sesotho" msgstr "Сесото" #: gtranslate.php:1012 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" #: gtranslate.php:1011 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Гэльский (Шотландский)" #: gtranslate.php:1010 msgid "Samoan" msgstr "Самоанский" #: gtranslate.php:1009 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: gtranslate.php:1008 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: gtranslate.php:1007 msgid "Punjabi" msgstr "Панджабский" #: gtranslate.php:1006 gtranslate.php:1353 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #: gtranslate.php:1005 msgid "Polish" msgstr "Польский" #: gtranslate.php:1004 msgid "Persian" msgstr "Персицкий" #: gtranslate.php:1003 msgid "Pashto" msgstr "Пушту" #: gtranslate.php:1002 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #: gtranslate.php:1001 msgid "Nepali" msgstr "Непальский" #: gtranslate.php:1000 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мьянма (Бирманский)" #: gtranslate.php:999 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" #: gtranslate.php:998 msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" #: gtranslate.php:997 msgid "Maori" msgstr "Маори" #: gtranslate.php:996 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийский" #: gtranslate.php:995 msgid "Malayalam" msgstr "Малайялам" #: gtranslate.php:994 msgid "Malay" msgstr "Малайский" #: gtranslate.php:993 msgid "Malagasy" msgstr "Малагасийский" #: gtranslate.php:992 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" #: gtranslate.php:991 msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургский" #: gtranslate.php:990 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" #: gtranslate.php:989 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" #: gtranslate.php:988 msgid "Latin" msgstr "Латинский" #: gtranslate.php:987 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: gtranslate.php:986 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизский" #: gtranslate.php:985 msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "Курдский (курманджи)" #: gtranslate.php:984 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: gtranslate.php:983 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" #: gtranslate.php:982 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" #: gtranslate.php:981 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: gtranslate.php:980 msgid "Javanese" msgstr "Яванский" #: gtranslate.php:979 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: gtranslate.php:978 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: gtranslate.php:977 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" #: gtranslate.php:976 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #: gtranslate.php:975 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #: gtranslate.php:974 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" #: gtranslate.php:973 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #: gtranslate.php:972 msgid "Hmong" msgstr "Хмонг" #: gtranslate.php:971 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: gtranslate.php:970 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: gtranslate.php:969 msgid "Hawaiian" msgstr "Гавайский" #: gtranslate.php:968 msgid "Hausa" msgstr "Хауса" #: gtranslate.php:967 msgid "Haitian Creole" msgstr "Гаитянский Креольский" #: gtranslate.php:966 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: gtranslate.php:965 msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: gtranslate.php:964 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: gtranslate.php:963 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" #: gtranslate.php:962 msgid "Galician" msgstr "Галисиский" #: gtranslate.php:961 msgid "Frisian" msgstr "Фризский" #: gtranslate.php:960 gtranslate.php:1357 msgid "French" msgstr "Французский" #: gtranslate.php:959 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #: gtranslate.php:958 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинский" #: gtranslate.php:957 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" #: gtranslate.php:956 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: gtranslate.php:955 gtranslate.php:1351 gtranslate.php:1352 msgid "English" msgstr "Английский" #: gtranslate.php:954 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #: gtranslate.php:953 msgid "Danish" msgstr "Датский" #: gtranslate.php:952 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #: gtranslate.php:951 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" #: gtranslate.php:950 msgid "Corsican" msgstr "Корсиканский" #: gtranslate.php:949 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" #: gtranslate.php:948 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощенный)" #: gtranslate.php:947 msgid "Chichewa" msgstr "Чичева" #: gtranslate.php:946 msgid "Cebuano" msgstr "Кебуано" #: gtranslate.php:945 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" #: gtranslate.php:944 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #: gtranslate.php:943 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" #: gtranslate.php:942 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" #: gtranslate.php:941 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" #: gtranslate.php:940 msgid "Basque" msgstr "Баскский" #: gtranslate.php:939 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанский" #: gtranslate.php:938 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" #: gtranslate.php:937 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: gtranslate.php:936 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" #: gtranslate.php:935 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" #: gtranslate.php:934 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" #: gtranslate.php:931 msgid "Translate from" msgstr "Перевести из" #: gtranslate.php:926 msgid "Globe" msgstr "Глобус" #: gtranslate.php:920 msgid "Flags" msgstr "Флаги" #: gtranslate.php:919 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающее окно" #: gtranslate.php:917 msgid "Nice dropdown with flags" msgstr "Приятное выпадающее окно с флагами" #: gtranslate.php:921 msgid "Flags and dropdown" msgstr "Флаги и выпадающее окно" #: gtranslate.php:913 msgid "Widget look" msgstr "Вид виджета" #: gtranslate.php:909 msgid "Widget options" msgstr "Опции виджета" #: gtranslate.php:376 msgid "GTranslate - your window to the world" msgstr "GTranslate - окно в мир" #: gtranslate.php:368 msgid "GTranslate Options" msgstr "Опции GTranslate" #: gtranslate.php:70 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: gtranslate.php:63 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: gtranslate.php:50 msgid "Website Translator" msgstr "Переводчик Сайтов"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка