Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/plugins/gtranslate-pt_BR.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 17:47:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n" #: gtranslate.php:1080 msgid "Native language names" msgstr "Nomes do idioma nativo" #: gtranslate.php:1088 msgid "Enable CDN" msgstr "Ativar CDN" #: gtranslate.php:1092 msgid "Select language label" msgstr "Selecione o rótulo do idioma" #: gtranslate.php:1096 gtranslate.php:1378 msgid "Show in menu option is best for <b>Flags</b>, <b>Flags with language name</b>, <b>Flags with language code</b>, <b>Language names</b>, <b>Language codes</b> widget looks." msgstr "A opção Mostrar no menu é melhor para <b>Bandeiras</b>, <b>Bandeiras com nome de idioma</b>, <b>Bandeiras com código de idioma</b>, <b>Nomes de idioma</b>, Aparência do widget de <b>Códigos de idioma</b>." #: gtranslate.php:1096 msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design." msgstr "Outras aparências provavelmente exigirão regras CSS adicionais para corresponder ao design do seu tema." #: gtranslate.php:1127 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: gtranslate.php:1128 msgid "Right" msgstr "Direita" #: gtranslate.php:1130 gtranslate.php:1139 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: gtranslate.php:1129 gtranslate.php:1138 msgid "Top" msgstr "Superior" #: gtranslate.php:1216 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: gtranslate.php:1220 msgid "Hide current language:" msgstr "Esconder idioma atual:" #: gtranslate.php:1164 msgid "Globe size" msgstr "Tamanho do globo" #: gtranslate.php:1349 msgid "Globe color" msgstr "Cor do globo" #: gtranslate.php:2014 msgid "Email translation debug mode is ON." msgstr "O modo de depuração de tradução de e-mail está ativado." #: gtranslate.php:2015 gtranslate.php:2030 msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done." msgstr "Observe que informações confidenciais podem ser gravadas no arquivo gtranslate/url_addon/debug.txt, que pode ser acessado publicamente. É sua responsabilidade negar o acesso público a ele e limpar as informações de depuração depois de concluído." #: gtranslate.php:2017 gtranslate.php:2032 msgid "View debug.txt" msgstr "Ver debug.txt" #: gtranslate.php:2029 msgid "Translation debug mode is ON." msgstr "O modo de depuração de tradução está ativado." #: gtranslate.php:2031 msgid "Edit config.php" msgstr "Editar config.php" #. Description of the plugin msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>." msgstr "Traduza seu site e torne-o multilíngue. Para suporte, visite o <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">Fórum de suporte do GTranslate</a>." #: gtranslate.php:1155 msgid "Flag style" msgstr "Estilo da bandeira" #: gtranslate.php:1060 msgid "Custom domains" msgstr "Domínios personalizados" #: gtranslate.php:1061 msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." #: gtranslate.php:1277 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: gtranslate.php:1278 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: gtranslate.php:1291 msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io" msgstr "Sincronize domínios personalizados com o painel do GTranslate: https://my.gtranslate.io" #: gtranslate.php:1437 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectar idioma do navegador" #: gtranslate.php:1076 msgid "Debug Email Translation" msgstr "Depurar tradução de e-mail" #: gtranslate.php:1221 msgid "Monochrome flags:" msgstr "Bandeiras monocromáticas:" #: gtranslate.php:1298 gtranslate.php:1345 msgid "Color options" msgstr "Opções de cores" #: gtranslate.php:1302 msgid "Switcher text color" msgstr "Cor do texto do alternador" #: gtranslate.php:1306 msgid "Switcher arrow color" msgstr "Cor da seta do alternador" #: gtranslate.php:1310 msgid "Switcher border color" msgstr "Cor da borda do alternador" #: gtranslate.php:1314 msgid "Switcher background color" msgstr "Cor de fundo do alternador" #: gtranslate.php:1318 msgid "Switcher background shadow color" msgstr "Cor da sombra de fundo do alternador" #: gtranslate.php:1322 msgid "Switcher background hover color" msgstr "Cor de fundo ao passar o mouse pelo alternador" #: gtranslate.php:1327 msgid "Dropdown text color" msgstr "Cor do texto da lista suspensa" #: gtranslate.php:1331 msgid "Dropdown hover color" msgstr "Cor ao passar o mouse pela lista suspensa" #: gtranslate.php:1335 msgid "Dropdown background color" msgstr "Cor de fundo da lista suspensa" #: gtranslate.php:1072 msgid "Enable WooCommerce Email Translation" msgstr "Ativar tradução de e-mail WooCommerce" #: gtranslate.php:1397 msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations" msgstr "Serviço de pós edição de tradução automática e traduções profissionais" #: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1436 msgid "Website Translation Quote" msgstr "Orçamento de tradução do site" #: gtranslate.php:1426 msgid "How-tos" msgstr "Como fazer" #: gtranslate.php:1427 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2016 msgid "GTranslate Settings" msgstr "Configurações do GTranslate" #: gtranslate.php:71 msgid "Please go to <a href=\"" msgstr "Acesse <a href=\"" #: gtranslate.php:1434 msgid "User dashboard" msgstr "Painel do usuário" #: gtranslate.php:1068 msgid "Add hreflang tags" msgstr "Adicionar tags hreflang" #: gtranslate.php:1970 msgid "Please deactivate %s plugin" msgstr "Desative o plugin %s" #: gtranslate.php:1971 msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate." msgstr "O plugin %s causa conflitos com o GTranslate." #: gtranslate.php:1972 msgid "Deactivate %s plugin" msgstr "Desativar o plugin %s" #: gtranslate.php:1084 msgid "Auto switch to browser language" msgstr "Mudar automaticamente para o idioma do navegador" #. Author of the plugin msgid "Translate AI Multilingual Solutions" msgstr "Translate AI Multilingual Solutions" #: gtranslate.php:1407 msgid "Try Now (15 days free)" msgstr "Experimente agora (15 dias grátis)" #: gtranslate.php:1053 gtranslate.php:1057 msgid "for paid plans only" msgstr "apenas para planos pagos" #: gtranslate.php:1390 msgid "Paid version advantages" msgstr "Vantagens da versão paga" #: gtranslate.php:1393 msgid "Search engine indexing" msgstr "Indexação do mecanismo de pesquisa" #: gtranslate.php:1398 msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)" msgstr "Tradução de metadados (palavras-chave, descrição de página, etc...)" #: gtranslate.php:1400 msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)" msgstr "Hospedagem de idiomas (domínio personalizado como example.fr, example.es)" #: gtranslate.php:1402 msgid "Increased international traffic and AdSense revenue" msgstr "Aumento do tráfego internacional e da receita do AdSense" #: gtranslate.php:1403 msgid "Works in China" msgstr "Funciona na China" #: gtranslate.php:1404 msgid "Priority Live Chat support" msgstr "Suporte prioritário de conversa ao vivo" #: gtranslate.php:1452 msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient." msgstr "Estamos aqui para tornar sua experiência com o GTranslate mais conveniente." #: gtranslate.php:928 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: gtranslate.php:1255 msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)" msgstr "Gosta do GTranslate? Dê-nos 5 estrelas no WordPress.org" #: gtranslate.php:1414 msgid "Useful links" msgstr "Links úteis" #: gtranslate.php:1425 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: gtranslate.php:1435 msgid "Compare plans" msgstr "Comparar planos" #: gtranslate.php:1428 msgid "About GTranslate team" msgstr "Sobre a equipe do GTranslate" #: gtranslate.php:1438 msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: gtranslate.php:1722 msgid "GTranslate language switcher" msgstr "Seletor de idioma do GTranslate" #: gtranslate.php:1741 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: gtranslate.php:2044 msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate." msgstr "Você pode ter <b>traduções de máquina neural</b> que são de nível humano atualizando seu GTranslate." #: gtranslate.php:1395 msgid "Human level neural translations" msgstr "Traduções neurais de nível humano" #: gtranslate.php:1399 msgid "URL/slug translation" msgstr "Tradução do URL/slug" #: gtranslate.php:1366 msgid "Colombia flag" msgstr "Bandeira da Colômbia" #: gtranslate.php:1365 msgid "Argentina flag" msgstr "Bandeira da Argentina" #: gtranslate.php:1362 msgid "Canada flag" msgstr "Bandeira do Canadá" #: gtranslate.php:1367 msgid "Quebec flag" msgstr "Bandeira de Quebec" #: gtranslate.php:932 msgid "Flags with language name" msgstr "Bandeiras com nome do idioma" #: gtranslate.php:933 msgid "Flags with language code" msgstr "Bandeiras com código do idioma" #: gtranslate.php:934 msgid "Language names" msgstr "Nomes dos idiomas" #: gtranslate.php:935 msgid "Language codes" msgstr "Códigos dos idiomas" #: gtranslate.php:1574 msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file" msgstr "Adicione as seguintes regras no topo do seu arquivo .htaccess" #: gtranslate.php:1585 msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang." msgstr "Não é possível atualizar o arquivo gtranslate/url_addon/config.php. Certifique-se de atualizá-lo manualmente e defina o $main_lang correto." #: gtranslate.php:1096 msgid "Show in menu" msgstr "Mostrar no menu" #: gtranslate.php:1099 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: gtranslate.php:1064 msgid "Enable URL Translation" msgstr "Ativar tradução do URL" #: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1429 msgid "FAQ" msgstr "Perguntas frequentes" #: gtranslate.php:1567 msgid ".htaccess file updated" msgstr "arquivo .htaccess atualizado" #: gtranslate.php:1108 msgid "Show floating language selector" msgstr "Mostrar seletor de idioma flutuante" #: gtranslate.php:1111 msgid "No" msgstr "Não" #: gtranslate.php:1114 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerdo" #: gtranslate.php:1115 msgid "Top right" msgstr "Superior direito" #: gtranslate.php:1112 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerdo" #: gtranslate.php:1113 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior direito" #: gtranslate.php:63 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: gtranslate.php:70 msgid "Title" msgstr "Título" #: gtranslate.php:919 msgid "Widget options" msgstr "Opções do widget" #: gtranslate.php:923 msgid "Widget look" msgstr "Aparência do widget" #: gtranslate.php:931 msgid "Flags and dropdown" msgstr "Bandeiras e lista suspensa" #: gtranslate.php:927 msgid "Nice dropdown with flags" msgstr "Agradável lista suspensa com bandeiras" #: gtranslate.php:929 msgid "Dropdown" msgstr "Lista suspensa" #: gtranslate.php:930 msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" #: gtranslate.php:936 msgid "Globe" msgstr "Globo" #: gtranslate.php:941 msgid "Translate from" msgstr "Traduzir de" #: gtranslate.php:944 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" #: gtranslate.php:945 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #: gtranslate.php:946 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #: gtranslate.php:947 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: gtranslate.php:948 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" #: gtranslate.php:949 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijão" #: gtranslate.php:950 msgid "Basque" msgstr "Basco" #: gtranslate.php:951 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" #: gtranslate.php:952 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: gtranslate.php:953 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" #: gtranslate.php:954 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: gtranslate.php:955 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: gtranslate.php:956 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #: gtranslate.php:957 msgid "Chichewa" msgstr "Chichewa" #: gtranslate.php:958 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" #: gtranslate.php:959 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" #: gtranslate.php:960 msgid "Corsican" msgstr "Corso" #: gtranslate.php:961 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: gtranslate.php:962 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #: gtranslate.php:963 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: gtranslate.php:964 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: gtranslate.php:965 gtranslate.php:1361 gtranslate.php:1362 msgid "English" msgstr "Inglês" #: gtranslate.php:966 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: gtranslate.php:967 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: gtranslate.php:968 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: gtranslate.php:969 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: gtranslate.php:970 gtranslate.php:1367 msgid "French" msgstr "Francês" #: gtranslate.php:971 msgid "Frisian" msgstr "Frísio" #: gtranslate.php:972 msgid "Galician" msgstr "Galego" #: gtranslate.php:973 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: gtranslate.php:974 msgid "German" msgstr "Alemão" #: gtranslate.php:975 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: gtranslate.php:976 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: gtranslate.php:977 msgid "Haitian Creole" msgstr "Crioulo haitiano" #: gtranslate.php:978 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: gtranslate.php:979 msgid "Hawaiian" msgstr "Havaiano" #: gtranslate.php:1026 msgid "Sinhala" msgstr "Cingalês" #: gtranslate.php:1027 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: gtranslate.php:1028 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: gtranslate.php:1029 msgid "Somali" msgstr "Somali" #: gtranslate.php:1030 gtranslate.php:1364 gtranslate.php:1365 #: gtranslate.php:1366 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: gtranslate.php:1031 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanês" #: gtranslate.php:1032 msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" #: gtranslate.php:1033 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: gtranslate.php:1034 msgid "Tajik" msgstr "Tadjique" #: gtranslate.php:1035 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: gtranslate.php:1036 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: gtranslate.php:1037 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: gtranslate.php:1038 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: gtranslate.php:1039 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: gtranslate.php:1040 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: gtranslate.php:1041 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeque" #: gtranslate.php:1042 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: gtranslate.php:1043 msgid "Welsh" msgstr "Galês" #: gtranslate.php:1044 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #: gtranslate.php:1045 msgid "Yiddish" msgstr "Iídiche" #: gtranslate.php:1046 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: gtranslate.php:1047 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: gtranslate.php:1052 msgid "Sub-directory URL structure" msgstr "Estrutura de URL do subdiretório" #: gtranslate.php:1056 msgid "Sub-domain URL structure" msgstr "Estrutura de URL do subdomínio" #: gtranslate.php:1144 msgid "Flag size" msgstr "Tamanho da bandeira" #: gtranslate.php:1174 msgid "Flag languages" msgstr "Idiomas da bandeira" #: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194 msgid "Check All" msgstr "Marcar todas" #: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todas" #: gtranslate.php:1359 msgid "Alternative flags" msgstr "Bandeiras alternativas" #: gtranslate.php:1361 msgid "USA flag" msgstr "Bandeira dos EUA" #: gtranslate.php:1363 msgid "Brazil flag" msgstr "Bandeira do Brasil" #: gtranslate.php:1364 msgid "Mexico flag" msgstr "Bandeira do México" #: gtranslate.php:1190 msgid "Line break after flags" msgstr "Quebra de linha após bandeiras" #: gtranslate.php:1194 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: gtranslate.php:1253 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: gtranslate.php:1264 msgid "Widget preview" msgstr "Pré-visualização do widget" #: gtranslate.php:1396 msgid "Edit translations manually" msgstr "Editar traduções manualmente" #: gtranslate.php:1552 msgid "Changes Saved" msgstr "Alterações salvas" #: gtranslate.php:2001 gtranslate.php:2047 gtranslate.php:2057 #: gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077 gtranslate.php:2087 msgid "Never show again" msgstr "Não mostrar novamente" #: gtranslate.php:1996 msgid "Please Leave a Review" msgstr "Deixe um comentário" #: gtranslate.php:1998 msgid "Sure! I would love to!" msgstr "Claro, eu adoraria!" #: gtranslate.php:980 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: gtranslate.php:981 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: gtranslate.php:982 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #: gtranslate.php:983 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: gtranslate.php:984 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: gtranslate.php:985 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: gtranslate.php:986 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: gtranslate.php:987 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" #: gtranslate.php:988 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: gtranslate.php:989 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: gtranslate.php:990 msgid "Javanese" msgstr "Javanês" #: gtranslate.php:991 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: gtranslate.php:992 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" #: gtranslate.php:993 msgid "Khmer" msgstr "Quemer" #: gtranslate.php:994 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: gtranslate.php:995 msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "Curdo (Kurmanji)" #: gtranslate.php:996 msgid "Kyrgyz" msgstr "Quirguistão" #: gtranslate.php:997 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: gtranslate.php:998 msgid "Latin" msgstr "Latim" #: gtranslate.php:999 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: gtranslate.php:1000 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: gtranslate.php:1001 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburguês" #: gtranslate.php:1002 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #: gtranslate.php:1003 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaxe" #: gtranslate.php:1004 msgid "Malay" msgstr "Malaio" #: gtranslate.php:1005 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiala" #: gtranslate.php:1006 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" #: gtranslate.php:1007 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: gtranslate.php:1008 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: gtranslate.php:1009 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #: gtranslate.php:1010 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Mianmar (Birmanês)" #: gtranslate.php:1011 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" #: gtranslate.php:1012 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: gtranslate.php:1013 msgid "Pashto" msgstr "Pachto" #: gtranslate.php:1014 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: gtranslate.php:1015 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: gtranslate.php:1016 gtranslate.php:1363 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: gtranslate.php:1017 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" #: gtranslate.php:1018 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: gtranslate.php:1019 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: gtranslate.php:1020 msgid "Samoan" msgstr "Samoano" #: gtranslate.php:1021 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélico escocês" #: gtranslate.php:1022 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: gtranslate.php:1023 msgid "Sesotho" msgstr "Sesotho" #: gtranslate.php:1024 msgid "Shona" msgstr "Shona" #: gtranslate.php:1025 msgid "Sindhi" msgstr "Sindi" #: gtranslate.php:1997 msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!" msgstr "Esperamos que tenha gostado de usar o GTranslate! Você se importaria de dedicar alguns minutos para escrever uma avaliação no WordPress.org? <br>Apenas escrever um simples <b>'obrigado'</b> nos deixará felizes!" #: gtranslate.php:1999 msgid "I have already left a review" msgstr "Já deixei uma avaliação" #: gtranslate.php:2000 gtranslate.php:2046 gtranslate.php:2056 #: gtranslate.php:2066 gtranslate.php:2076 gtranslate.php:2086 msgid "Maybe later" msgstr "Talvez mais tarde" #: gtranslate.php:2043 gtranslate.php:2053 gtranslate.php:2063 #: gtranslate.php:2073 gtranslate.php:2083 msgid "Did you know?" msgstr "Você sabia?" #: gtranslate.php:2054 msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate." msgstr "Você pode <b>aumentar</b> seu <b>tráfego</b> internacional atualizando seu GTranslate." #: gtranslate.php:2064 msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate." msgstr "Você pode ter suas <b>páginas traduzidas indexadas</b> nos mecanismos de pesquisa atualizando seu GTranslate." #: gtranslate.php:2074 msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate." msgstr "Você pode <b>aumentar</b> sua <b>receita do AdSense</b> atualizando seu GTranslate." #: gtranslate.php:2084 msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate." msgstr "Você pode <b>editar traduções</b> atualizando seu GTranslate." #: gtranslate.php:1394 msgid "Search engine friendly (SEF) URLs" msgstr "URLs amigáveis para mecanismos de pesquisa (SEF)" #: gtranslate.php:386 msgid "GTranslate - your window to the world" msgstr "GTranslate - sua janela para o mundo" #: gtranslate.php:50 msgid "Website Translator" msgstr "Tradutor de site" #: gtranslate.php:378 msgid "GTranslate Options" msgstr "Opções do GTranslate" #: gtranslate.php:1273 msgid "Language hosting" msgstr "Hospedagem de idioma" #: gtranslate.php:2045 gtranslate.php:2055 gtranslate.php:2065 #: gtranslate.php:2075 gtranslate.php:2085 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: gtranslate.php:1407 msgid "Live Chat" msgstr "Conversa ao vivo" #. Plugin Name of the plugin #: gtranslate.php:1722 msgid "GTranslate" msgstr "GTranslate" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998" msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998" #. Author URI of the plugin msgid "https://gtranslate.io" msgstr "https://gtranslate.io" #: gtranslate.php:1401 msgid "Seamless updates" msgstr "Atualizações sem interrupções"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка