Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/plugins/advanced-custom-fields-cs_CZ.po
Ðазад
# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) in Czech # This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 08:12:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release)\n" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:517 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:426 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:407 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:82 msgid "Select Multiple" msgstr "Vybrat více" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "Pouze malá písmena, podtržítka a pomlčky, max. 32 znaků." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "Zobrazit ceny a upgrade" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:59 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "Další nástroje od WP Engine" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "Vytvořeno pro ty, kteří vytvářejí ve WordPressu, týmem %s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:211 msgid "WP Engine logo" msgstr "Logo WP Engine" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:19 msgid "%s fields" msgstr "Pole pro %s" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293 msgid "No terms" msgstr "Žádné pojmy" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266 msgid "No post types" msgstr "Žádné typy obsahu" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289 msgid "No posts" msgstr "Žádné příspěvky" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263 msgid "No taxonomies" msgstr "Žádné taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208 msgid "No field groups" msgstr "Žádné skupiny polí" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281 msgid "No fields" msgstr "Žádná pole" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172 msgid "No description" msgstr "Bez popisu" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601 msgid "Any post status" msgstr "Jakýkoli stav příspěvku" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nová taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Upravit taxonomii" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Přidat novou taxonomii" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96 msgid "View Taxonomy" msgstr "Zobrazit taxonomii" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "V koši nejsou žádné typy obsahu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98 msgid "No Post Types found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné typy obsahu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96 msgid "View Post Type" msgstr "Zobrazit typ obsahu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95 msgid "New Post Type" msgstr "Nový typ obsahu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94 msgid "Edit Post Type" msgstr "Upravit typ obsahu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93 msgid "Add New Post Type" msgstr "Přidat nový typ obsahu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97 msgid "Search Post Types" msgstr "Hledat typy obsahu" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Hledat taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252 msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes." msgstr "Klíč taxonomie musí obsahovat pouze malé alfanumerické znaky, podtržítka nebo pomlčky." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279 msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used." msgstr "Tento klíč taxonomie je již používán jinou taxonomií v ACF a nelze jej použít." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284 msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used." msgstr "Tento klíč taxonomie je již používán jinou taxonomií registrovanou mimo ACF a nelze jej použít." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:338 msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used." msgstr "Tento klíč typu obsahu je již používán jiným typem obsahu registrovaným mimo ACF a nelze jej použít." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333 msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used." msgstr "Tento klíč typu obsahu je již používán jiným typem obsahu v ACF a nelze jej použít." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:306 msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes." msgstr "Klíč typu obsahu musí obsahovat pouze malé alfanumerické znaky, podtržítka nebo pomlčky." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:301 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "Klíč typu obsahu musí mít méně než 20 znaků." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Nedoporučujeme používat toto pole v blocích ACF." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Editor WYSIWYG" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "URL" msgstr "URL adresa" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27 msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings." msgstr "Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr času. Formát času lze přizpůsobit pomocí nastavení pole." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "Základní textové pole pro ukládání odstavců textu." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:26 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "Základní textové pole užitečné pro ukládání jednoslovných textových hodnot." #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27 msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "Přepínač, který umožňuje vybrat hodnotu 1 nebo 0 (zapnuto nebo vypnuto, pravda nebo nepravda atd.). Může být prezentován jako stylizovaný přepínač nebo zaškrtávací políčko." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:26 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Textové pole určené speciálně pro ukládání webových adres." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:17 msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects." msgstr "Umožňuje výběr jednoho nebo více uživatelů, které lze použít k vytvoření vztahů mezi datovými objekty." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27 msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "Zobrazí WYSIWYG editor WordPressu používaný k úpravám příspěvků a stránek, který umožňuje bohatou editaci textu a také multimediální obsah." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:312 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258 msgid "This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved term</a>." msgstr "Toto pole nesmí být <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vyhrazený termín</a> WordPressu." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:27 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "K nahrávání nebo výběru obrázků používá nativní nástroj pro výběr médií ve WordPressu." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:27 msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen." msgstr "Umožňuje strukturovat pole do skupin a lépe tak uspořádat data a obrazovku úprav." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27 msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr místa pomocí Map Google. Pro správné zobrazení vyžaduje klíč Google Maps API a další konfiguraci." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:27 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "K nahrávání nebo výběru souborů používá nativní nástroj pro výběr médií ve WordPressu." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:26 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "Textové pole určené speciálně pro ukládání e-mailových adres." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27 msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings." msgstr "Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr data a času. Formát vráceného data lze přizpůsobit pomocí nastavení pole." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27 msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings." msgstr "Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr data. Formát vráceného data lze přizpůsobit pomocí nastavení pole." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr barvy nebo zadání hodnoty Hex." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27 msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify." msgstr "Skupina zaškrtávacích políček, která umožňují uživateli vybrat jednu nebo více zadaných hodnot." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26 msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided." msgstr "Skupina tlačítek s předdefinovanými hodnotami. Uživatelé mohou vybrat jednu možnost z uvedených hodnot." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27 msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "Umožňuje seskupit a uspořádat vlastní pole do skládacích panelů, které se zobrazují při úpravách obsahu. Užitečné pro udržování pořádku ve velkých souborech dat." #: includes/fields.php:475 msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again." msgstr "Nabízí řešení pro opakování obsahu, jako jsou snímky, členové týmu a dlaždice s výzvou k akci, tím, že funguje jako nadřazené pole pro sadu podpolí, která lze opakovat znovu a znovu." #: includes/fields.php:465 msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "Poskytuje interaktivní rozhraní pro správu sbírky příloh. Většina nastavení je podobná typu pole Obrázek. Další nastavení umožňují určit, kam se budou v galerii přidávat nové přílohy, a minimální/maximální povolený počet příloh." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Rozbalovací seznam s výběrem možností, které zadáte." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:27 msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker." msgstr "Umožňuje zadat odkaz a jeho vlastnosti jako jsou text odkazu a jeho cíl pomocí nativního nástroje pro výběr odkazů ve WordPressu." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19 msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter." msgstr "Rozhraní se dvěma sloupci, které umožňuje vybrat jeden nebo více příspěvků, stránek nebo uživatelských typů obsahu a vytvořit vztah s položkou, kterou právě upravujete. Obsahuje možnosti vyhledávání a filtrování." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtrovat podle stavu příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28 msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured." msgstr "Umožňuje seskupit pole do sekcí s kartami na obrazovce úprav. Užitečné pro udržení přehlednosti a struktury polí." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:26 msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element." msgstr "Vstupní pole pro výběr číselné hodnoty v zadaném rozsahu pomocí posuvného prvku rozsahu." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27 msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify." msgstr "Skupina s přepínači, která umožňuje uživateli výběr jedné z hodnot, které zadáte." #: includes/fields/class-acf-field-password.php:26 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Vstup pro zadání hesla pomocí maskovaného pole." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27 msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search." msgstr "Interaktivní rozbalovací seznam pro výběr jednoho nebo více příspěvků, stránek, uživatelských typů obsahu nebo adres URL archivu s možností vyhledávání." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27 msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "Interaktivní komponenta pro vkládání videí, obrázků, tweetů, zvuku a dalšího obsahu s využitím nativní funkce WordPress oEmbed." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:26 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Vstup omezený na číselné hodnoty." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:28 msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields." msgstr "Slouží k zobrazení zprávy pro editory vedle jiných polí. Užitečné pro poskytnutí dalšího kontextu nebo pokynů k polím." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22 msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings." msgstr "Umožňuje výběr jednoho nebo více pojmů taxonomie na základě kritérií a možností uvedených v nastavení polí." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19 msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. " msgstr "Interaktivní a přizpůsobitelné uživatelské rozhraní pro výběr jednoho či více příspěvků, stránek nebo typů obsahu s možností vyhledávání. " #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44 msgid "Add Custom" msgstr "Přidat vlastní" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Taxonomie smazána." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49 msgid "Post type deleted." msgstr "Typ obsahu smazán." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 msgid "URLs" msgstr "URL adresy" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40 msgid "Singular Label" msgstr "Štítek v jednotném čísle" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23 msgid "Plural Label" msgstr "Štítek pro množné číslo" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:86 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:138 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "Přegenerovat všechny štítky pomocí štítků pro jednotné a množné číslo" #: includes/fields.php:455 msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "Poskytuje jednoduchý, strukturovaný editor založený na rozvržení. Pole Flexibilní obsah umožňuje definovat, vytvářet a spravovat obsah s naprostou kontrolou pomocí rozvržení a podpolí pro návrh dostupných bloků." #: includes/fields.php:445 msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "Umožňuje vybrat a zobrazit existující pole. Neduplikuje žádná pole v databázi, ale načítá a zobrazuje vybraná pole za běhu. Pole Klonování se může buď nahradit vybranými poli, nebo zobrazit vybraná pole jako skupinu podpolí." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47 msgid "Popular fields" msgstr "Oblíbená pole" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4 msgid "Popular" msgstr "Oblíbená" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:362 msgid "Popular Tags" msgstr "Oblíbené štítky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:360 msgid "Popular Items" msgstr "Oblíbené položky" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:357 msgid "Popular %s" msgstr "Oblíbené %s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:82 includes/fields.php:357 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (novější)" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63 msgid "Select Field" msgstr "Vybrat pole" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75 msgid "Available with ACF PRO" msgstr "Dostupné s ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13 msgid "Search fields..." msgstr "Hledat pole..." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11 msgid "Select Field Type" msgstr "Výběr typu pole" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42 msgid "Genre" msgstr "Žánr" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25 msgid "Genres" msgstr "Žánry" #: includes/admin/views/global/navigation.php:182 msgid "More" msgstr "Více" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriál" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neplatné ID příspěvku." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Přidat taxonomii" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Přidejte první taxonomii" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "Přidat nebo odebrat štítky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Přidat nebo odstranit položky" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:408 msgid "Add or remove %s" msgstr "Přidat nebo odstranit %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "Přiřadí text nadřazené položky, ale s dvojtečkou (:) na konci." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7 msgid "Add Post Type" msgstr "Přidat typ obsahu" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Přidejte první typ obsahu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:957 msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs." msgstr "Změní strukturu trvalých odkazů tak, že do adres URL přidá předponu `WP_Rewrite::$front`." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'." msgstr "Povolení přidávání položek do menu na obrazovce Vzhled > Menu. Musí být zapnuto v Nastavení zobrazených informací." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:743 msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it." msgstr "Ve výchozím nastavení získá typ obsahu novou položku nejvyšší úrovně v menu správce. Pokud je zde uvedena existující položka nejvyšší úrovně, typ obsahu bude přidán jako položka podřazená pod ni." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81 msgid "Original" msgstr "Původní" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Ke kontrole byl vybrán neplatný typ obsahu." #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Žádné výsledky hledání pro „%s“" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "Vytvořte vlastní taxonomie pro klasifikaci obsahu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "Hierarchické taxonomie mohou mít potomky (stejně jako rubriky)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Zviditelní taxonomii ve frontendu a na nástěnce správce." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "Jeden nebo více typů obsahu, které lze klasifikovat pomocí této taxonomie." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60 msgid "genre" msgstr "žánr" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1151 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Zveřejněte tento typ obsahu v rozhraní REST API." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1051 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Přizpůsobení názvu proměnné dotazu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:937 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Přizpůsobení názvu použitém v adrese URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:920 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Trvalé odkazy pro tuto taxonomii jsou zakázány." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:917 msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be" msgstr "Přepište adresu URL pomocí klíče taxonomie jako názvu v URL. Struktura trvalého odkazu bude následující" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:909 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1026 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Klíč taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:907 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Vyberte typ trvalého odkazu, který chcete pro tuto taxonomii použít." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:892 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "Zobrazení sloupce pro taxonomii na obrazovkách s výpisem typů obsahu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:891 msgid "Show Admin Column" msgstr "Zobrazit sloupec správce" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:878 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Zobrazení taxonomie v panelu rychlých/hromadných úprav." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:877 msgid "Quick Edit" msgstr "Rychlé úpravy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:863 msgid "Tag Cloud" msgstr "Shluk štítků" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:864 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "Uveďte taxonomii v ovládacích prvcích bloku Shluk štítků." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:700 msgid "A link to a tag" msgstr "Odkaz na štítek" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:699 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "Popisuje variantu bloku navigačního odkazu použitou v editoru bloků." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:659 msgid "← Go to tags" msgstr "← Přejít na štítky" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:653 msgid "← Go to %s" msgstr "← Přejít na %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:638 msgid "Tags list" msgstr "Seznam štítků" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Přiřadí text skrytému záhlaví tabulky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:593 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrovat podle rubriky" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:587 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtrovat podle %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:571 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:572 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Popis není ve výchozím nastavení viditelný, některé šablony jej však mohou zobrazovat." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtrovat podle položky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657 msgid "Back To Items" msgstr "Zpět na položky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:503 msgid "No tags" msgstr "Žádné štítky" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:497 msgid "No %s" msgstr "Žádné %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:482 msgid "No tags found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:458 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:460 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:461 msgid "Most Used" msgstr "Nejčastější" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:440 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:434 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:388 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Více štítků oddělte čárkami" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:679 msgid "Tag Link" msgstr "Odkaz štítku" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:694 msgid "A link to a %s" msgstr "Odkaz na %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:343 msgid "Search Tags" msgstr "Hledat štítky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:319 msgid "Parent Category:" msgstr "Nadřazená rubrika:" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:317 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Nadřazená položka s dvojtečkou" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:294 msgid "Parent Category" msgstr "Nadřazená rubrika" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:292 msgid "Parent Item" msgstr "Nadřazená položka" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:289 msgid "Parent %s" msgstr "Nadřazený %s" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59 msgid "movie" msgstr "film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "Pouze malá písmena, podtržítka a pomlčky, max. 20 znaků." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "Podpora stránkování pro adresy URL položek jako jsou archivy." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064 msgid "Pagination" msgstr "Stránkování" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1046 msgid "Feed URL" msgstr "Adresa URL zdroje" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:936 msgid "URL Slug" msgstr "Název v URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:991 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Trvalé odkazy pro tento typ obsahu jsou zakázány." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Žádný trvalý odkaz (zabránění přepisování URL)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099 msgid "Archive Slug" msgstr "Název archivu v URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1121 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:998 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Veřejně dotazovatelné" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Vlastní název v adrese URL archivu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1086 msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme." msgstr "Má archiv položek, který lze přizpůsobit pomocí souboru šablony archivu v šabloně webu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "Adresa URL zdroje RSS pro položky daného typu obsahu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:234 msgid "Update Tag" msgstr "Aktualizovat štítek" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:232 msgid "Update Item" msgstr "Aktualizovat položku" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:194 msgid "Edit Tag" msgstr "Upravit štítek" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:174 msgid "All Tags" msgstr "Všechny štítky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:153 msgid "Menu Label" msgstr "Označení menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:111 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Popisné shrnutí taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:91 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Popisné shrnutí pojmu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:90 msgid "Term Description" msgstr "Popis pojmu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:72 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:71 msgid "Term Slug" msgstr "Název pojmu v URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:52 msgid "The name of the default term." msgstr "Název výchozího pojmu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:51 msgid "Term Name" msgstr "Název pojmu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:127 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "Aktivní taxonomie jsou povoleny a zaregistrovány ve WordPressu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:154 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Přiřadí text názvu menu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:120 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:172 msgid "All Items" msgstr "Všechny položky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Přiřadí text pro všechny položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:140 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:192 msgid "Edit Item" msgstr "Upravit položku" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "V horní části obrazovky editoru při úpravě položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:160 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:212 msgid "View Item" msgstr "Zobrazit položku" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:180 msgid "View Items" msgstr "Zobrazit položky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "Na panelu správce pro zobrazení položky při její úpravě." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:214 msgid "View Tag" msgstr "Zobrazit štítek" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Přiřadí text pro aktualizaci položky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Přiřadí text pro vytvoření nové položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:200 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:252 msgid "Add New Item" msgstr "Vytvořit novou položku" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:254 msgid "Add New Tag" msgstr "Vytvořit nový štítek" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:272 msgid "New Item Name" msgstr "Název nové položky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Přiřadí text pro název nové položky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:274 msgid "New Tag Name" msgstr "Název nového štítku" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:341 msgid "Search Items" msgstr "Hledat položky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342 msgid "Assigns search items text." msgstr "Přiřadí text pro hledání položek." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "Přiřadí text pro oblíbené položky. Používá se pouze pro nehierarchické taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Oddělujte položky čárkami" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:413 msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "Přiřazuje text přidávání nebo odebírání položek použitý v metaboxu při vypnutém JavaScriptu. Používá se pouze u nehierarchických taxonomií." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:387 msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "Přiřadí text pro oddělení položek čárkami používaný v metaboxu. Používá se pouze u nehierarchických taxonomií." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:759 msgid "No Meta Box" msgstr "Žádný metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Vlastní metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:753 msgid "Meta Box" msgstr "Metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Metabox pro rubriky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:741 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Metabox pro štítky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:800 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Registrovat callback metaboxu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:801 msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy." msgstr "Název funkce PHP, která se volá pro zpracování obsahu metaboxu v taxonomii." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Vlastní callback metaboxu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Callback pro sanitaci metaboxu" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Zkuste použít jiný vyhledávací výraz nebo projít %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Zvolit z nejpoužívanějších" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:439 msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "Přiřazuje text pro „zvolit z nejpoužívanějších“, který se používá v metaboxu při vypnutém JavaScriptu. Používá se pouze u nehierarchických taxonomií." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:481 msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "Přiřazuje text zobrazený po kliknutí na text „zvolit z nejpoužívanějších“ v metaboxu taxonomie, pokud nejsou k dispozici žádné štítky, a přiřazuje text použitý v tabulce seznamu pojmů, pokud pro taxonomii neexistují žádné položky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:459 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Přiřadí text do pole Název na kartě Nejpoužívanější." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501 msgid "No Terms" msgstr "Žádné pojmy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:502 msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available." msgstr "Přiřazuje text zobrazený v tabulkách seznamů příspěvků a médií, pokud nejsou k dispozici žádné štítky nebo rubriky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:517 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Popisuje pole Název na obrazovce Upravit štítky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:533 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Popisuje pole Název v URL na obrazovce Upravit štítky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:534 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:535 msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Název v URL je verze vhodná pro adresy URL. Obvykle se píše malými písmeny a obsahuje pouze písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "Name Field Description" msgstr "Popis pole Název" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "Slug Field Description" msgstr "Popis pole Název v URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:569 msgid "Description Field Description" msgstr "Popis pole Popis" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:570 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "Popisuje pole Popis na obrazovce Upravit štítky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:522 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:616 msgid "Items List Navigation" msgstr "Navigace v seznamu položek" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:618 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigace v seznamu štítků" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Přiřadí text skrytému záhlaví stránkování tabulky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:636 msgid "Items List" msgstr "Seznam položek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480 msgid "Filter Items List" msgstr "Filtrovat seznam položek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "Používá se čtečkami obrazovky na obrazovce se seznamem položek daného typu obsahu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:658 msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "Přiřadí text, který se po aktualizaci pojmu použije k odkazu zpět na hlavní rejstřík." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:677 msgid "Item Link" msgstr "Odkaz položky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698 msgid "Item Link Description" msgstr "Popis odkazu položky" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678 msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "Přiřadí název pro variantu bloku navigačního odkazu použitou v editoru bloků." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:229 msgid "Update %s" msgstr "Aktualizovat %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1024 msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}." msgstr "K pojmům lze přistupovat pomocí nepěkného trvalého odkazu, např. {query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:977 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Nadřazené a podřazené pojmy v adresách URL pro hierarchické taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:550 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:551 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "Přiřazením nadřazeného pojmu vytvoříte hierarchii. Například pojem Jazz bude nadřazený výrazům Bebop a Big Band." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "Na panelu správce pro zobrazení pojmu během úprav." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default." msgstr "Vytvoření pojmu pro taxonomii, který nelze odstranit. Ve výchozím nastavení nebude vybrán pro příspěvky." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Default Term" msgstr "Výchozí pojem" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:23 msgid "Sort Terms" msgstr "Řadit pojmy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:24 msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "Zda mají být pojmy v této taxonomii seřazeny v pořadí, v jakém byly zadány do `wp_set_object_terms()`." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:90 msgid "Post Types" msgstr "Typy obsahu" #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Typ obsahu aktivován." msgstr[1] "%s typy obsahu aktivovány." msgstr[2] "%s typů obsahu aktivováno." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Typ obsahu deaktivován." msgstr[1] "%s typy obsahu deaktivovány." msgstr[2] "%s typů obsahu deaktivováno." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Typ obsahu duplikován." msgstr[1] "%s typy obsahu duplikovány." msgstr[2] "%s typů obsahu duplikováno." #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Typ obsahu synchronizován." msgstr[1] "%s typy obsahu synchronizovány." msgstr[2] "%s typů obsahu synchronizováno." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254 msgid "Select Post Types" msgstr "Vybrat typy obsahu" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6 msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types." msgstr "Rozšiřte funkčnost WordPressu nad rámec standardních příspěvků a stránek pomocí vlastních typů obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "Hierarchické typy obsahu mohou mít potomky (stejně jako stránky)." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:75 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "Aktivní typy obsahu jsou povoleny a zaregistrovány ve WordPressu." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244 msgid "Failed to import post types." msgstr "Nepodařilo se importovat typy obsahu." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:195 msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>." msgstr "Importujte typy obsahu a taxonomie registrované pomocí pluginu Custom Post Type UI a spravujte je s ACF. <a href=\"%s\">Pusťme se do toho</a>." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412 msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin." msgstr "Následující kód lze použít k registraci místní verze vybraných položek. Lokální uložení skupin polí, typů obsahu nebo taxonomií může přinést mnoho výhod, například rychlejší načítání, správu verzí a dynamická pole/nastavení. Jednoduše zkopírujte a vložte následující kód do souboru šablony functions.php nebo jej zahrňte do externího souboru a poté deaktivujte nebo odstraňte položky z administrace ACF." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106 msgid "Public" msgstr "Veřejné" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Je viditelný ve frontendu a na nástěnce správce." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:976 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchické" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "Přiřadí text nadřazené položky. Používá se pouze u hierarchických taxonomií." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "Pro hierarchické typy na obrazovce se seznamem typů obsahu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "Ovládá pole meta na obrazovce editoru obsahu. Ve výchozím nastavení se u hierarchických taxonomií zobrazuje metabox Rubriky a u nehierarchických taxonomií metabox Štítky." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Pokročilá konfigurace" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Vím, co dělám, ukažte mi všechny možnosti." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41 msgid "Movie" msgstr "Film" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24 msgid "Movies" msgstr "Filmy" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250 msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "Volitelný kontrolér, který se použije místo `WP_REST_Posts_Controller`." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1207 msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "Volitelný kontrolér, který se použije místo `WP_REST_Terms_Controller`." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1196 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1150 msgid "Show In REST API" msgstr "Zobrazit v rozhraní REST API" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Přizpůsobte název proměnné dotazu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1197 msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "Zveřejní tento typ obsahu v rozhraní REST API. Vyžadováno pro použití editoru bloků." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1211 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1167 msgid "Base URL" msgstr "Základní URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1212 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1168 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "Základní URL pro adresy daného typu obsahu v rozhraní REST API." #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:382 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Oddělte %s čárkami" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:518 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:519 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "Název se bude v této podobě zobrazovat na webu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:980 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1150 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56 msgid "Post Type Key" msgstr "Klíč typu obsahu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:976 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:906 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Přepsání trvalého odkazu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:946 msgid "Can Export" msgstr "Může exportovat" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Custom Permalink" msgstr "Uživatelský trvalý odkaz" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:832 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Zobrazit na panelu správce" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:801 msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen." msgstr "Název funkce PHP, která se volá při nastavování metaboxů pro obrazovku úprav." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:780 msgid "Menu Icon" msgstr "Ikona menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "Pozice v menu postranního panelu na nástěnce správce." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:761 msgid "Menu Position" msgstr "Pozice menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:742 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Nadřazené menu" #. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon #. documentation. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:730 msgid "The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a URL or %s to use for the icon." msgstr "Ikona použitá pro položku menu daného typu obsahu na nástěnce správce. Může to být adresa URL nebo %s, které se pro ikonu použijí." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725 msgid "Dashicon class name" msgstr "Název třídy Dashicon" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:699 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:714 msgid "Show In UI" msgstr "Zobrazit v uživatelském rozhraní" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:685 msgid "A link to a post." msgstr "Odkaz na příspěvek." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:503 msgid "Filter posts by date" msgstr "Filtrovat příspěvky podle data" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Filtrovat položky podle data" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:497 msgid "Filter %s by date" msgstr "Filtrovat %s podle data" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:482 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrovat seznam příspěvků" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:481 msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen." msgstr "Používá se čtečkami obrazovky pro odkazy filtru na obrazovce se seznamem typů obsahu." #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:476 msgid "Filter %s list" msgstr "Filtrovat seznam %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:460 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "V modálním okně médií se zobrazí všechna média nahraná k této položce." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Nahrané k této položce" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:455 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Nahráno do tohoto %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:440 msgid "Insert into post" msgstr "Vložit do příspěvku" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:502 msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen." msgstr "Používá se čtečkami obrazovky pro filtr podle data na obrazovce se seznamem typů obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:524 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigace v seznamu příspěvků" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:539 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:633 msgid "%s list" msgstr "Seznam %s" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:613 msgid "%s list navigation" msgstr "Navigace v seznamu %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:419 msgid "Use as featured image" msgstr "Použít jako náhledový obrázek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:389 msgid "Set featured image" msgstr "Zvolit náhledový obrázek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:374 msgid "Featured image" msgstr "Náhledový obrázek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387 msgid "Set Featured Image" msgstr "Zvolit náhledový obrázek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Odstranit náhledový obrázek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:404 msgid "Remove featured image" msgstr "Odstranit náhledový obrázek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417 msgid "Use Featured Image" msgstr "Použít náhledový obrázek" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:434 msgid "Insert into %s" msgstr "Vložit do %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Tlačítko pro vložení médií" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:439 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "Jako popisek tlačítka při přidávání médií do obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523 msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen." msgstr "Používá se čtečkami obrazovky pro stránkování filtru na obrazovce se seznamem typů obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418 msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "Jako popisek tlačítka pro výběr použití obrázku jako náhledového." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "Jako popisek tlačítka při odebrání náhledového obrázku." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Jako popisek tlačítka při nastavení náhledového obrázku." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:373 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "V editoru používán pro název metaboxu náhledového obrázku." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296 msgid "No Items Found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:292 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:476 msgid "No %s found" msgstr "Nenalezeny žádné položky typu %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:277 msgid "Search Posts" msgstr "Hledat příspěvky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "V horní části obrazovky s položkami při hledání položky." #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:272 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:338 msgid "Search %s" msgstr "Hledat %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:257 msgid "Parent Page:" msgstr "Nadřazená stránka:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Předpona nadřazené položky" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:252 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:314 msgid "Parent %s:" msgstr "Nadřazené %s:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:237 msgid "New Post" msgstr "Nový příspěvek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235 msgid "New Item" msgstr "Nová položka" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:232 msgid "New %s" msgstr "Nový %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:202 msgid "Add New Post" msgstr "Vytvořit příspěvek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "V horní části obrazovky editoru při vytváření nové položky." #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:197 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:249 msgid "Add New %s" msgstr "Přidat nový %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:182 msgid "View Posts" msgstr "Zobrazit příspěvky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:20 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacky" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "Vyberte existující taxonomie pro klasifikaci položek daného typu obsahu." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141 msgid "Browse Fields" msgstr "Procházet pole" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292 msgid "Nothing to import" msgstr "Nic k importu" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". Plugin Custom Post Type UI lze deaktivovat." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "Importována %d položka z Custom Post Type UI -" msgstr[1] "Importovány %d položky z Custom Post Type UI -" msgstr[2] "Importováno %d položek z Custom Post Type UI -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Nepodařilo se importovat taxonomie." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "Nic z pluginu Custom Post Type UI vybráno pro import." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "Importována 1 položka" msgstr[1] "Importovány %s položky" msgstr[2] "Importováno %s položek" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384 msgid "Export" msgstr "Export" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Import z pluginu Custom Post Type UI" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122 msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import." msgstr "Importování typu obsahu nebo taxonomie se stejným klíčem jako u již existujícího typu obsahu nebo taxonomie přepíše nastavení existujícího typu obsahu nebo taxonomie těmi z importu." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Exportovat - Vytvořit PHP" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:947 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "Povolte exportování typu obsahu z Nástroje > Export." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Vybrat taxonomie" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "Exportována 1 položka." msgstr[1] "Exportovány %s položky." msgstr[2] "Exportováno %s položek." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622 msgid "Item Scheduled" msgstr "Položka naplánována" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:624 msgid "Post scheduled." msgstr "Příspěvek byl naplánován." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:644 msgid "Post updated." msgstr "Příspěvek byl aktualizován." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642 msgid "Item Updated" msgstr "Položka byla aktualizována" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:639 msgid "%s updated." msgstr "%s aktualizován." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "V oznámení editoru po naplánování položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "V oznámení editoru po aktualizaci položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:664 msgid "Post Link" msgstr "Odkaz příspěvku" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Název varianty bloku navigačního odkazu." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:679 msgid "A link to a %s." msgstr "Odkaz na %s." #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:659 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:674 msgid "%s Link" msgstr "Odkaz na %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562 msgid "Item Published" msgstr "Položka publikována" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:559 msgid "%s published." msgstr "%s publikován." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:544 msgid "Posts list" msgstr "Seznam příspěvků" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Metabox náhledového obrázku" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:359 msgid "Post Attributes" msgstr "Vlastnosti příspěvku" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:339 msgid "Post Archives" msgstr "Archivy příspěvků" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:334 msgid "%s Archives" msgstr "Archivy pro %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:319 msgid "No posts found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné příspěvky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné položky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:122 msgid "All Posts" msgstr "Přehled příspěvků" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:117 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:169 msgid "All %s" msgstr "Přehled %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:100 msgid "Menu Name" msgstr "Název menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:84 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:136 msgid "Regenerate" msgstr "Přegenerovat" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:59 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Popisné shrnutí typu obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Povolte různé funkce v editoru obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27 msgid "Post Formats" msgstr "Formáty příspěvků" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256 msgid "Category" msgstr "Rubrika" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253 msgid "Tag" msgstr "Štítek" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82 msgid "%s taxonomy created" msgstr "Taxonomie %s vytvořena" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "Taxonomie %s aktualizována" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "Koncept taxonomie byl aktualizován." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:355 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Propojení stávajících skupin polí" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80 msgid "%s post type created" msgstr "Typ obsahu %s vytvořen" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78 msgid "Add fields to %s" msgstr "Přidání polí do %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76 msgid "%s post type updated" msgstr "Typ obsahu %s aktualizován" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type draft updated." msgstr "Koncept typu obsahu byl aktualizován." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Typ obsahu byl naplánován." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type submitted." msgstr "Typ obsahu byl odeslán." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53 msgid "Post type saved." msgstr "Typ obsahu byl uložen." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type updated." msgstr "Typ obsahu byl aktualizován." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1146 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1366 msgid "Type to search..." msgstr "Pište pro hledání..." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1172 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2311 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1414 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2711 msgid "PRO Only" msgstr "Pouze PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Skupiny polí byly úspěšně propojeny." #: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:265 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomie" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "post type" msgstr "typ obsahu" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Registrace se nezdařila" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260 msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme." msgstr "Tuto položku nebylo možné zaregistrovat, protože její klíč je používán jinou položkou registrovanou jiným pluginem nebo šablonou." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 msgid "REST API" msgstr "REST API" #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Taxonomie deaktivována." msgstr[1] "%s taxonomie deaktivovány." msgstr[2] "%s taxonomií deaktivováno." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:564 msgid "Post published." msgstr "Příspěvek byl publikován." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:298 msgid "No posts found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:162 msgid "View Post" msgstr "Zobrazit příspěvek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:142 msgid "Edit Post" msgstr "Upravit příspěvek" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:137 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:189 msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:157 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:177 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:209 msgid "View %s" msgstr "Zobrazit %s" #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Taxonomie aktivována." msgstr[1] "%s taxonomie aktivovány." msgstr[2] "%s taxonomií aktivováno." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Taxonomie duplikována." msgstr[1] "%s taxonomie duplikovány." msgstr[2] "%s taxonomií duplikováno." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Taxonomie synchronizována." msgstr[1] "%s taxonomie synchronizovány." msgstr[2] "%s taxonomií synchronizováno." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157 msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "Tuto taxonomii nebylo možné zaregistrovat, protože její klíč je používán jinou taxonomií registrovanou jiným pluginem nebo šablonou." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá nastavení" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370 msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme." msgstr "Tento typ obsahu nemohl být zaregistrován, protože jeho klíč je používán jiným typem obsahu registrovaným jiným pluginem nebo šablonou." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:332 msgid "Field Group(s)" msgstr "Skupina(y) polí" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Vyberte jednu nebo více skupin polí..." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Vyberte skupiny polí, které chcete propojit." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:865 msgid "Exclude From Search" msgstr "Vyloučit z vyhledávání" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Taxonomie aktualizována." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Taxonomie uložena." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Taxonomie byla naplánována." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Skupina polí úspěšně propojena." msgstr[1] "Skupiny polí úspěšně propojeny." msgstr[2] "Skupiny polí úspěšně propojeny." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1174 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1050 msgid "Query Variable" msgstr "Proměnná dotazu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1151 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Uživatelská proměnná dotazu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148 msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}." msgstr "K položkám lze přistupovat pomocí nepěkného trvalého odkazu, např. {post_type}={post_slug}." #: includes/fields.php:442 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Klonování" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Taxonomie odeslána." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:880 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Přejmenovat oprávnění" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:895 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Název oprávnění v jednotném čísle" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:914 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Název oprávnění v množném čísle" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "Volitelně uveďte množné číslo, které se použije pro oprávnění." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:961 msgid "Delete With User" msgstr "Smazat s uživatelem" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:962 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Smazat položky uživatele při jeho smazání." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:896 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "Zvolte jiný typ obsahu, z něhož budou odvozeny oprávnění pro tento typ obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:729 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Zobrazit v menu správce" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:700 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:715 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "Položky lze upravovat a spravovat na nástěnce správce." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:579 msgid "%s published privately." msgstr "%s byl publikován soukromě." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582 msgid "Item Published Privately" msgstr "Položka publikována soukromě" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:584 msgid "Post published privately." msgstr "Příspěvek byl publikován soukromě." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:604 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Příspěvek byl převeden na koncept." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Položka převedena na koncept" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:599 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s byl převeden na koncept." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:619 msgid "%s scheduled." msgstr "%s byl naplánován." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "V oznámení editoru po převedení položky na koncept." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "V oznámení editoru po publikování položky soukromě." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "V oznámení editoru po publikování položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Přizpůsobte název, který se používá v adrese URL." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:990 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:919 msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be" msgstr "Přepište adresu URL pomocí názvu definovaném v poli níže. Struktura trvalého odkazu bude následující" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:988 msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be" msgstr "Přepište adresu URL pomocí klíče typu obsahu jako názvu v URL. Struktura trvalého odkazu bude následující" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338 msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided." msgstr "Přidá položky „Archiv typu obsahu“ s tímto označením do seznamu příspěvků zobrazených při přidávání položek do existujícího menu v CPT s povolenými archivy. Zobrazuje se pouze při úpravách menu v režimu „Aktuální náhled“ a při zadání uživatelského názvu archivu v URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1249 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1206 msgid "Controller Class" msgstr "Třída kontroléru" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:216 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "V podmenu typu obsahu na nástěnce správce." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Metabox pro vlastnosti" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:354 msgid "%s Attributes" msgstr "Vlastnosti %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "V editoru použitý pro název metaboxu s vlastnostmi příspěvku." #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:313 msgid "No %s found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:101 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Název menu správce pro daný typ obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Navigační menu archivu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "V horní části obrazovky editoru při úpravě položky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181 msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "Zobrazí se na panelu správce v zobrazení „Přehled příspěvků“, pokud typ obsahu podporuje archivy a domovská stránka není archivem daného typu obsahu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:297 msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "V horní části obrazovky seznamu příspěvků daného typu, když nejsou žádné příspěvky k zobrazení." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:318 msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "V horní části obrazovky seznamu příspěvků daného typu, když v koši nejsou žádné příspěvky." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:684 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Popis varianty bloku navigačního odkazu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:730 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "Navigace v editoru správce v menu postranního panelu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:833 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "Zobrazí se jako položka v menu „Akce“ na panelu správce." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1023 msgid "Query Variable Support" msgstr "Podpora proměnné dotazu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1152 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Chybějící podpora proměnné dotazu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:849 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Podpora menu Vzhled" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:592 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "Přiřadí text tlačítku filtru v tabulce seznamů příspěvků." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "Parent Field Description" msgstr "Popis pole Nadřazený" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:549 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Popisuje pole Nadřazený na obrazovce Upravit štítky." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:269 msgid "New %s Name" msgstr "Název nového %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1186 msgid "Namespace Route" msgstr "Cesta jmenného prostoru" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1187 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "Část adresy URL rozhraní REST API obsahující jmenný prostor." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881 msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "Ve výchozím nastavení zdědí názvy oprávnění z typu „Příspěvek“, např. edit_post, delete_posts. Povolte pro použití oprávnění specifických pro daný typ obsahu, např. edit_{singular}, delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1122 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:999 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "K adresám URL položky a položek lze přistupovat pomocí řetězce dotazů." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:956 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Předpona URL" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:261 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Karty nastavení pole" #. Author URI of the plugin msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 #: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522 msgid "Close modal" msgstr "Zavřít modální okno" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:563 msgid "Close Modal" msgstr "Zavřít modální okno" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1662 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1982 msgid "Field moved to other group" msgstr "Pole přesunuto do jiné skupiny" #: includes/api/api-template.php:867 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Hodnota zkráceného kódu ACF vypnuta pro náhled]" #: includes/acf-field-group-functions.php:497 msgid "Group Settings" msgstr "Nastavení skupiny" #: includes/acf-field-group-functions.php:495 msgid "Location Rules" msgstr "Pravidla umístění" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392 msgid "Export As JSON" msgstr "Exportovat jako JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "Import JSON" msgstr "Importovat JSON" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103 #: includes/admin/views/global/form-top.php:85 msgid "Add Field" msgstr "Přidat pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15 msgid "Add Field Group" msgstr "Přidat skupinu polí" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265 msgid "Delete Field Group" msgstr "Smazat skupinu polí" #: includes/admin/views/global/navigation.php:226 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: includes/admin/views/global/form-top.php:76 msgid "Field Group Title" msgstr "Název skupiny polí" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content." msgstr "Začněte vytvářet nová vlastní pole pro příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu a další obsah WordPressu." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Začněte novou skupinu karet na této kartě." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124 msgid "New Tab Group" msgstr "Nová skupina karet" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Použití stylizovaného zaškrtávacího políčka pomocí select2" #: includes/admin/views/global/form-top.php:3 msgid "Add title" msgstr "Zadejte název" #: includes/admin/views/global/navigation.php:172 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo Advanced Custom Fields" #: includes/fields.php:409 msgid "Validation" msgstr "Validace" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408 msgid "General" msgstr "Obecné" #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Přidejte první skupinu polí" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Add Your First Field" msgstr "Přidejte první pole" #: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 msgid "#" msgstr "#" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72 msgid "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Zvolte si z více než 30 typů polí. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zjistit více</a>." #: includes/admin/views/global/navigation.php:207 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Odemkněte další funkce s ACF PRO" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409 msgid "Save Custom Values" msgstr "Uložit uživatelské hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Povolit uživatelské hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "Uživatelské hodnoty zaškrtávacího políčka nemohou být prázdné. Zrušte zaškrtnutí všech prázdných hodnot." #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12 msgid "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting started guide</a>." msgstr "Jste v ACF nováčkem? Podívejte se na našeho <a href=\"%s\" target=\"_blank\">průvodce pro začátečníky</a>." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Repeater Field" msgstr "Pole Opakovač" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Pole Flexibilní obsah" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43 msgid "Gallery Field" msgstr "Pole Galerie" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 msgid "ACF Blocks" msgstr "Bloky ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39 #: includes/admin/views/global/navigation.php:82 msgid "Options Pages" msgstr "Stránky konfigurace" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Vytvořeno %1$s v %2$s" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10 msgid "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "ACF používá <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skupiny polí</a> pro seskupení uživatelských polí a následné připojení těchto polí k obrazovkám úprav." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Povolit jinou volbu" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260 msgid "Save Other Choice" msgstr "Uložit jinou volbu" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450 msgid "Add Toggle All" msgstr "Přidat Přepnout vše" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Skupina polí deaktivována." msgstr[1] "%s skupiny polí deaktivovány." msgstr[2] "%s skupin polí deaktivováno." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448 msgid "Activate this item" msgstr "Aktivovat tuto položku" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2803 #: assets/build/js/acf-field-group.js:3297 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Přesunout skupinu polí do koše?" #: acf.php:491 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #. Author of the plugin msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovat" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452 msgid "Deactivate this item" msgstr "Deaktivovat tuto položku" #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Skupina polí aktivována." msgstr[1] "%s skupiny polí aktivovány." msgstr[2] "%s skupin polí aktivováno." #: acf.php:549 msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "Pluginy Advanced Custom Fields a Advanced Custom Fields PRO by neměly být aktivní současně. Plugin Advanced Custom Fields PRO jsme automaticky deaktivovali." #: acf.php:547 msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "Pluginy Advanced Custom Fields a Advanced Custom Fields PRO by neměly být aktivní současně. Plugin Advanced Custom Fields jsme automaticky deaktivovali." #: includes/acf-value-functions.php:374 msgid "<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF field values before ACF has been initialized. This is not supported and can result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to fix this</a>." msgstr "<strong>%1$s</strong> – Zjistili jsme jedno nebo více volání k načtení hodnot polí ACF před inicializací ACF. Toto není podporováno a může mít za následek chybná nebo chybějící data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Přečtěte si, jak to opravit</a>." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:380 msgid "Invalid request." msgstr "Neplatný požadavek." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:684 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s není jedním z %2$s" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231 msgid "Show in REST API" msgstr "Zobrazit v REST API" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:551 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s musí mít uživatele s rolí %2$s." msgstr[1] "%1$s musí mít uživatele s jednou z následujících rolí: %2$s" msgstr[2] "%1$s musí mít uživatele s jednou z následujících rolí: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:542 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s musí mít platné ID uživatele." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s musí mít pojem %2$s." msgstr[1] "%1$s musí mít jeden z následujících pojmů: %2$s" msgstr[2] "%1$s musí mít jeden z následujících pojmů: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s musí být typu %2$s." msgstr[1] "%1$s musí být jeden z následujících typů obsahu: %2$s" msgstr[2] "%1$s musí být jeden z následujících typů obsahu: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s musí mít platné ID příspěvku." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:475 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s vyžaduje platné ID přílohy." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:170 msgid "Enable Transparency" msgstr "Povolit průhlednost" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:188 msgid "Hex String" msgstr "Řetězec Hex" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:99 msgid "RGBA String" msgstr "Řetězec RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:189 msgid "RGBA Array" msgstr "Pole RGBA" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Zakoupit PRO verzi" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:181 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "'%s' není platná e-mailová adresa" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Color value" msgstr "Hodnota barvy" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75 msgid "Select default color" msgstr "Vyberte výchozí barvu" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73 msgid "Clear color" msgstr "Zrušit barvu" #: includes/acf-wp-functions.php:83 msgid "Options" msgstr "Konfigurace" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: includes/acf-wp-functions.php:75 msgid "Menu items" msgstr "Položky menu" #: includes/acf-wp-functions.php:67 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: includes/acf-wp-functions.php:59 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" #: includes/acf-wp-functions.php:54 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomie" #: includes/acf-wp-functions.php:41 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:102 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49 msgid "Import" msgstr "Import" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402 msgid "Review changes" msgstr "Zkontrolovat změny" #: includes/admin/admin.php:170 msgid "Visit website" msgstr "Navštívit stránky" #: includes/admin/admin.php:169 msgid "View details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" #: includes/admin/admin.php:168 msgid "Version %s" msgstr "Verze %s" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "Information" msgstr "Informace" #: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129 msgid "Overview" msgstr "Přehled" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Nachází se v pluginu: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Nachází se v šabloně: %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261 msgid "Various" msgstr "Různé" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485 msgid "Sync changes" msgstr "Synchronizovat změny" #: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146 msgid "Help & Support" msgstr "Nápověda a podpora" #: includes/locations.php:25 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "Třída \"%s\" neexistuje." #: includes/locations.php:36 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "Typ umístění „%s“ je již zaregistrován." #: includes/admin/admin.php:130 msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file." msgstr "Plugin Advanced Custom Fields poskytuje vizuální nástroj pro tvorbu formulářů, který umožňuje přizpůsobit editační obrazovky WordPressu pomocí dalších polí. Plugin nabízí intuitivní rozhraní API pro zobrazení hodnot vlastních polí v libovolném souboru šablony." #: includes/admin/admin.php:132 msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "Před vytvořením první skupiny polí doporučujeme přečíst našeho průvodce <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Začínáme</a>, abyste se seznámili s filozofií pluginu a osvědčenými postupy." #: includes/admin/admin.php:135 msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance." msgstr "Pokud budete potřebovat pomoc, přejděte na záložku Nápověda a podpora." #: includes/admin/admin.php:147 msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:" msgstr "Jsme fanatici podpory a chceme, abyste ze svých webových stránek s ACF dostali to nejlepší. Pokud se setkáte s jakýmikoli potížemi, můžete najít pomoc na několika místech:" #: includes/admin/admin.php:150 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentace</a>. Naše rozsáhlá dokumentace obsahuje odkazy a návody pro většinu situací, se kterými se můžete setkat." #: includes/admin/admin.php:154 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Diskuze</a>. Na našich komunitních fórech máme aktivní a přátelskou komunitu, která může pomoci zjistit „jak na to“ ve světě ACF." #: includes/admin/admin.php:158 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nápověda</a>. Odborníci na podporu na našem help desku pomohou s hlubšími technickými problémy." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Přehled místních změn JSON" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215 msgid "Loading diff" msgstr "Načítání diff" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378 msgid "Located in: %s" msgstr "Umístěn v: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413 msgid "Awaiting save" msgstr "Čeká na uložení" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Jeden nebo více neplatných parametrů skupiny polí." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76 msgid "Last updated: %s" msgstr "Poslední aktualizace: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "Omlouváme se, ale tento příspěvek není k dispozici pro porovnání." #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157 msgid "Invalid nonce." msgstr "Neplatná hodnota." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:375 msgid "Error loading field." msgstr "Při načítání pole došlo k chybě." #: includes/forms/form-user.php:353 msgid "<strong>Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Chyba</strong>: %s" #: acf.php:413 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138 msgid "Field Groups" msgstr "Skupiny polí" #: acf.php:414 msgid "Field Group" msgstr "Skupina polí" #: acf.php:415 acf.php:449 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:217 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92 msgid "Add New" msgstr "Přidat nové" #: acf.php:416 msgid "Add New Field Group" msgstr "Přidat novou skupinu polí" #: acf.php:417 msgid "Edit Field Group" msgstr "Upravit skupinu polí" #: acf.php:418 msgid "New Field Group" msgstr "Nová skupina polí" #: acf.php:419 msgid "View Field Group" msgstr "Prohlížet skupinu polí" #: acf.php:420 msgid "Search Field Groups" msgstr "Hledat skupiny polí" #: acf.php:421 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné skupiny polí" #: acf.php:422 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné skupiny polí" #: acf.php:447 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:155 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32 msgid "Fields" msgstr "Pole" #: acf.php:448 msgid "Field" msgstr "Pole" #: acf.php:450 msgid "Add New Field" msgstr "Přidat nové pole" #: acf.php:451 msgid "Edit Field" msgstr "Upravit pole" #: acf.php:452 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115 msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: acf.php:453 msgid "View Field" msgstr "Zobrazit pole" #: acf.php:454 msgid "Search Fields" msgstr "Vyhledat pole" #: acf.php:455 msgid "No Fields found" msgstr "Nenalezeno žádné pole" #: acf.php:456 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "V koši nenalezeno žádné pole" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65 msgid "Field group updated." msgstr "Skupina polí aktualizována." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group deleted." msgstr "Skupina polí smazána." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group published." msgstr "Skupina polí publikována." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group saved." msgstr "Skupina polí uložena." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group submitted." msgstr "Skupina polí odeslána." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71 msgid "Field group draft updated." msgstr "Koncept skupiny polí aktualizován." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1406 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1705 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Řetězec \"pole_\" nesmí být použit na začátku názvu pole" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1596 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1908 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Toto pole nelze přesunout, dokud nebudou uloženy jeho změny" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Field group title is required" msgstr "Vyžadován nadpis pro skupinu polí" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 #: assets/build/js/acf-field-group.js:649 #: assets/build/js/acf-field-group.js:804 msgid "No toggle fields available" msgstr "Žádné zapínatelné pole není k dispozici" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1607 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1922 msgid "Move Custom Field" msgstr "Přesunout vlastní pole" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943 #: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030 msgid "Checked" msgstr "Zaškrtnuto" #: includes/acf-field-functions.php:854 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1077 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1260 msgid "(no label)" msgstr "(bez štítku)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 #: assets/build/js/acf-field-group.js:623 #: assets/build/js/acf-field-group.js:778 msgid "(this field)" msgstr "(toto pole)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:733 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1502 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1810 msgid "copy" msgstr "kopírovat" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36 #: includes/api/api-helpers.php:3495 assets/build/js/acf-field-group.js:771 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2377 #: assets/build/js/acf-field-group.js:933 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2791 msgid "or" msgstr "nebo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 #: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075 msgid "Null" msgstr "Nula" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:156 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:258 msgid "Field Keys" msgstr "Klíče polí" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:74 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:126 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:556 msgid "Move Complete." msgstr "Přesun hotov." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:597 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Prosím zvolte umístění pro toto pole" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608 msgid "Move Field" msgstr "Přesunout pole" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Aktivních <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747 msgid "Sync available" msgstr "Synchronizace je k dispozici" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:17 #: includes/forms/form-front.php:40 msgid "Title" msgstr "Název" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:58 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:110 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:38 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:49 msgid "Description" msgstr "Popis" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplikovat tuto položku" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858 msgid "Select %s" msgstr "Zvolit %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401 msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" #: includes/admin/admin-tools.php:118 #: includes/admin/views/global/navigation.php:224 #: includes/admin/views/tools/tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93 #: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:24 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "Aktualizovat databázi" #: includes/admin/admin-upgrade.php:254 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Zkontrolujte stránky a aktualizujte" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastní pole" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportovat skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421 msgid "Generate PHP" msgstr "Vytvořit PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131 msgid "No field groups selected" msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385 msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme." msgstr "Vyberte skupiny polí, které chcete exportovat, a vyberte způsob exportu. Použijte tlačítko pro stažení pro exportování do souboru .json, který pak můžete importovat do jiné instalace ACF. Pomocí tlačítka generovat můžete exportovat do kódu PHP, který můžete umístit do vašeho tématu." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:482 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat od schránky" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:506 msgid "Copied" msgstr "Zkopírováno" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importovat skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50 msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the items in that file." msgstr "Vyberte Advanced Custom Fields JSON soubor, který chcete importovat. Po klepnutí na tlačítko importu níže bude ACF importovat skupiny polí." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:61 #: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597 msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:186 msgid "No file selected" msgstr "Dokument nevybrán" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím zkuste to znovu" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168 msgid "Incorrect file type" msgstr "Nesprávný typ souboru" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177 msgid "Import file empty" msgstr "Importovaný soubor je prázdný" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411 msgid "Conditional Logic" msgstr "Podmíněná logika" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59 msgid "Show this field if" msgstr "Zobrazit toto pole, pokud" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "a" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38 msgid "Add rule group" msgstr "Přidat skupinu pravidel" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65 msgid "Drag to reorder" msgstr "Přetažením změníte pořadí" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72 msgid "Edit field" msgstr "Upravit pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:160 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplikovat pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75 msgid "Move field to another group" msgstr "Přesunout pole do jiné skupiny" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75 msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77 msgid "Delete field" msgstr "Smazat pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59 msgid "Field Label" msgstr "Štítek pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Toto je jméno, které se zobrazí na stránce úprav" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165 msgid "Field Name" msgstr "Jméno pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125 msgid "Field Type" msgstr "Typ pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216 msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrukce pro autory. Jsou zobrazeny při zadávání dat" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Required" msgstr "Požadováno?" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributy obalového pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275 msgid "width" msgstr "šířka" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233 msgid "class" msgstr "třída" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318 msgid "Close Field" msgstr "Zavřít pole" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48 msgid "Order" msgstr "Pořadí" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:398 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "Vytváří sadu pravidel pro určení, na kterých stránkách úprav budou použita tato vlastní pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standardní (WP metabox)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Bezokrajové (bez metaboxu)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108 msgid "High (after title)" msgstr "Vysoko (po nadpisu)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normální (po obsahu)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110 msgid "Side" msgstr "Na straně" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Top aligned" msgstr "Zarovnat shora" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnat zleva" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144 msgid "Below labels" msgstr "Pod štítky" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145 msgid "Below fields" msgstr "Pod poli" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154 msgid "Order No." msgstr "Pořadové č." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Skupiny polí s nižším pořadím se zobrazí první" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248 msgid "Shown in field group list" msgstr "Zobrazit v seznamu skupin polí" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171 msgid "Content Editor" msgstr "Editor obsahu" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22 msgid "Excerpt" msgstr "Stručný výpis" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174 msgid "Discussion" msgstr "Diskuze" #: includes/acf-wp-functions.php:63 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:19 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23 msgid "Revisions" msgstr "Revize" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177 msgid "Slug" msgstr "Adresa" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:18 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179 msgid "Format" msgstr "Formát" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributy stránky" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701 msgid "Featured Image" msgstr "Uživatelský obrázek" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:155 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Odesílat zpětné linkování odkazů" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Hide on screen" msgstr "Skrýt na obrazovce" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "<b>Zvolte</b> položky, které budou na obrazovce úprav <b>skryté</b>." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "Pokud se na obrazovce úprav objeví více skupin polí, použije se nastavení dle první skupiny polí (té s nejnižším pořadovým číslem)" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s." msgstr "Následující stránky vyžadují upgrade DB. Zaškrtněte ty, které chcete aktualizovat, a poté klikněte na %s." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:27 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:96 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Upgradovat stránky" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:36 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:47 msgid "Site" msgstr "Stránky" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:80 msgid "Site is up to date" msgstr "Stránky jsou aktuální" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:97 msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "Aktualizace databáze je dokončena. <a href=\"%s\">Návrat na nástěnku sítě</a>" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:117 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Vyberte alespoň jednu stránku, kterou chcete upgradovat." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:121 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Důrazně doporučujeme zálohovat databázi před pokračováním. Opravdu chcete aktualizaci spustit?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:148 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aktualizace dat na verzi %s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:162 msgid "Upgrade complete." msgstr "Aktualizace dokončena." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:165 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Upgrade se nezdařil." #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Čtení úkolů aktualizace..." #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" msgstr "Upgrade databáze byl dokončen. <a href=\"%s\">Podívejte se, co je nového</a>" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34 msgid "No updates available." msgstr "K dispozici nejsou žádné aktualizace." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2339 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2747 msgid "Show this field group if" msgstr "Zobrazit tuto skupinu polí, pokud" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472 msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibilní obsah" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18 msgid "Options Page" msgstr "Stránka konfigurace" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Vyžadován upgrade databáze" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "Tato verze obsahuje vylepšení databáze a vyžaduje upgrade." #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143 msgid "Local JSON" msgstr "Lokální JSON" #: includes/api/api-helpers.php:902 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/api/api-helpers.php:903 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: includes/api/api-helpers.php:904 msgid "Large" msgstr "Velký" #: includes/api/api-helpers.php:945 msgid "Full Size" msgstr "Plná velikost" #: includes/api/api-helpers.php:1670 includes/api/api-term.php:147 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: includes/api/api-helpers.php:3424 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Šířka obrázku musí být alespoň %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3429 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Šířka obrázku nesmí přesáhnout %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3443 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Výška obrázku musí být alespoň %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3448 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Výška obrázku nesmí přesáhnout %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3463 msgid "File size must be at least %s." msgstr "Velikost souboru musí být alespoň %s." #: includes/api/api-helpers.php:3499 msgid "File type must be %s." msgstr "Typ souboru musí být %s." #: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9178 #: assets/build/js/acf-input.js:10021 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Pokud opustíte tuto stránku, změny, které jste provedli, budou ztraceny" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48 #: assets/build/js/acf-input.js:6756 assets/build/js/acf-input.js:7232 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/media.php:49 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6897 #: assets/build/js/acf-input.js:7386 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Aktualizace" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:461 #: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6858 #: assets/build/js/acf-input.js:7347 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Nahrán k tomuto příspěvku" #: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6991 #: assets/build/js/acf-input.js:7499 msgid "Expand Details" msgstr "Rozbalit podrobnosti" #: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6991 #: assets/build/js/acf-input.js:7502 msgid "Collapse Details" msgstr "Sbalit podrobnosti" #: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7176 #: assets/build/js/acf-input.js:7738 msgid "Restricted" msgstr "Omezeno" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55 #: assets/build/js/acf-input.js:6803 assets/build/js/acf-input.js:7286 msgid "All images" msgstr "Všechny obrázky" #: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9569 #: assets/build/js/acf-input.js:10438 msgid "Validation successful" msgstr "Ověření úspěšné" #: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288 #: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9401 #: assets/build/js/acf-input.js:10250 msgid "Validation failed" msgstr "Ověření selhalo" #: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9406 #: assets/build/js/acf-input.js:10255 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 pole vyžaduje pozornost" #: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9408 #: assets/build/js/acf-input.js:10259 msgid "%d fields require attention" msgstr "Několik polí vyžaduje pozornost (%d)" #: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742 #: assets/build/js/acf.js:1860 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jistí?" #: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 #: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187 #: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862 msgid "No" msgstr "Ne" #: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567 #: assets/build/js/acf.js:1662 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353 #: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 #: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783 msgid "Has any value" msgstr "Má libovolnou hodnotu" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 #: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841 msgid "Has no value" msgstr "Nemá hodnotu" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 #: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964 #: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053 msgid "Value is equal to" msgstr "Hodnota je rovna" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 #: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023 #: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116 msgid "Value is not equal to" msgstr "Hodnota není rovna" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 #: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926 msgid "Value matches pattern" msgstr "Hodnota odpovídá masce" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 #: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960 msgid "Value contains" msgstr "Hodnota obsahuje" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 #: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139 msgid "Value is greater than" msgstr "Hodnota je větší než" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 #: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170 msgid "Value is less than" msgstr "Hodnota je menší než" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 #: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202 msgid "Selection is greater than" msgstr "Výběr je větší než" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 #: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230 msgid "Selection is less than" msgstr "Výběr je menší než" #: includes/fields.php:320 msgid "Field type does not exist" msgstr "Typ pole neexistuje" #: includes/fields.php:320 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: includes/fields.php:351 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: includes/fields.php:353 msgid "Choice" msgstr "Volba" #: includes/fields.php:354 msgid "Relational" msgstr "Relační" #: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286 msgid "Layout" msgstr "Typ zobrazení" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25 msgid "Accordion" msgstr "Akordeon" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Zobrazit tento akordeon jako otevřený při načtení stránky." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Povolit otevření tohoto akordeonu bez zavření ostatních." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106 msgid "Endpoint" msgstr "Koncový bod" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107 msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible." msgstr "Definujte koncový bod pro předchozí akordeon. Tento akordeon nebude viditelný." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "Skupina tlačítek" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "Choices" msgstr "Možnosti" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Zadejte každou volbu na nový řádek." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Pro větší kontrolu můžete zadat jak hodnotu, tak štítek:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "red : Red" msgstr "cervena : Červená" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:97 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:318 msgid "Default Value" msgstr "Výchozí hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:319 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Objeví se při vytváření nového příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:170 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736 msgid "Return Value" msgstr "Vrátit hodnotu" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:171 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu na frontendu" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:397 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:399 msgid "Both (Array)" msgstr "Obě (pole)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávátko" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174 msgid "Toggle All" msgstr "Přepnout vše" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38 msgid "Add new choice" msgstr "Přidat novou volbu" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Povolit přidání 'vlastních' hodnot" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Uložit 'vlastní' hodnoty do voleb polí" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:381 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Zadejte každou výchozí hodnotu na nový řádek" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Přidat zaškrtávátko navíc pro přepnutí všech možností" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "Výběr barvy" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:85 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86 msgid "Default" msgstr "Výchozí nastavení" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76 msgid "Select Color" msgstr "Výběr barvy" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "Výběr data" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Dnes" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Následující" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Týden" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "Display Format" msgstr "Formát zobrazení" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Formát zobrazený při úpravě příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139 msgid "Custom:" msgstr "Vlastní:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Uložit formát" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Formát použitý při ukládání hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:66 msgid "Return Format" msgstr "Formát návratové hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Formát vrácen pomocí funkcí šablony" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220 msgid "Week Starts On" msgstr "Týden začíná" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "Výběr data a času" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Zvolit čas" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Čas" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Vteřina" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milisekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Mikrosekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Nyní" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "dop" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "od" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "odp" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "do" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:121 msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:122 msgid "Appears within the input" msgstr "Zobrazí se v inputu" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:147 msgid "Prepend" msgstr "Zobrazit před" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:148 msgid "Appears before the input" msgstr "Zobrazí se před inputem" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:157 msgid "Append" msgstr "Zobrazit po" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:239 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:158 msgid "Appears after the input" msgstr "Zobrazí se za inputem" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "Soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:62 #: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624 msgid "Edit File" msgstr "Upravit soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:63 #: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625 msgid "Update File" msgstr "Aktualizovat soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:150 msgid "File name" msgstr "Jméno souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:271 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:307 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:186 msgid "Add File" msgstr "Přidat soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Pole souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "Adresa souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "ID souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Library" msgstr "Knihovna" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:204 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Omezit výběr knihovny médií" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65 msgid "All" msgstr "Vše" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:210 msgid "Uploaded to post" msgstr "Nahráno k příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:279 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Omezte, které typy souborů lze nahrát" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:291 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:317 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Seznam oddělený čárkami. Nechte prázdné pro povolení všech typů" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Mapa Google" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63 #: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Je nám líto, ale tento prohlížeč nepodporuje geolokaci" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 msgid "Clear location" msgstr "Vymazat polohu" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Find current location" msgstr "Najít aktuální umístění" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163 msgid "Search for address..." msgstr "Vyhledat adresu..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208 msgid "Center" msgstr "Vycentrovat" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209 msgid "Center the initial map" msgstr "Vycentrovat počáteční zobrazení mapy" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Nastavit počáteční úroveň přiblížení" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280 msgid "Height" msgstr "Výška" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:450 msgid "Sub Fields" msgstr "Podřazená pole" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:467 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Určení stylu použitého pro vykreslení vybraných polí" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:472 msgid "Block" msgstr "Blok" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:473 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 msgid "Row" msgstr "Řádek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 #: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373 msgid "Select Image" msgstr "Vybrat obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:68 #: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398 msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 #: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizovat obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:162 msgid "No image selected" msgstr "Není vybrán žádný obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:162 msgid "Add Image" msgstr "Přidat obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image Array" msgstr "Pole obrázku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image URL" msgstr "Adresa obrázku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:195 msgid "Image ID" msgstr "ID obrázku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:336 msgid "Preview Size" msgstr "Velikost náhledu" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:281 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Omezte, které typy obrázků je možné nahrát" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:284 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 msgid "Select Link" msgstr "Vybrat odkaz" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Otevřít v novém okně/záložce" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:176 msgid "Link Array" msgstr "Pole odkazů" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:177 msgid "Link URL" msgstr "URL adresa odkazu" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:26 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:109 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "New Lines" msgstr "Nové řádky" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Řídí, jak se vykreslují nové řádky" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky přidávat odstavce" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Automaticky přidávat <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172 msgid "No Formatting" msgstr "Žádné formátování" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "Escapovat HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Nevykreslovat efekt, ale zobrazit značky HTML jako prostý text" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:184 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimální hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximální hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:217 msgid "Step Size" msgstr "Velikost kroku" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be a number" msgstr "Hodnota musí být číslo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:259 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Hodnota musí být rovna nebo větší než %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:266 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Hodnota musí být rovna nebo menší než %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222 msgid "Enter URL" msgstr "Vložte URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277 msgid "Embed Size" msgstr "Velikost pro Embed" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "Odkaz stránky" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179 msgid "Archives" msgstr "Archivy" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930 msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrovat dle typu příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586 msgid "All post types" msgstr "Všechny typy příspěvků" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrovat dle taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616 msgid "All taxonomies" msgstr "Všechny taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Umožnit URL adresy archivu" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643 msgid "Post Object" msgstr "Objekt příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644 msgid "Post ID" msgstr "ID příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "Přepínač" #: includes/admin/views/global/navigation.php:192 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Přidat volbu 'jiné', která umožňuje vlastní hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Uložit 'jiné' hodnoty do voleb polí" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "Rozmezí" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59 #: assets/build/js/acf-input.js:3817 assets/build/js/acf-input.js:4083 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Dosaženo maximálního množství hodnot ( {max} hodnot )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60 #: assets/build/js/acf-input.js:3908 assets/build/js/acf-input.js:4187 msgid "Loading" msgstr "Načítání" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61 #: assets/build/js/acf-input.js:3925 assets/build/js/acf-input.js:4208 msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397 msgid "Select post type" msgstr "Zvolit typ příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406 msgid "Select taxonomy" msgstr "Zvolit taxonomii" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91 msgid "Post Type" msgstr "Typ příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696 msgid "Elements" msgstr "Prvky" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Vybrané prvky se zobrazí v každém výsledku" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:110 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Jeden výsledek je k dispozici, stiskněte klávesu enter pro jeho vybrání." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d výsledků je k dispozici, použijte šipky nahoru a dolů pro navigaci." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Prosím zadejte 1 nebo více znaků" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Prosím zadejte %d nebo více znaků" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Prosím odstraňte 1 znak" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Prosím odstraňte %d znaků" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Můžete vybrat pouze 1 položku" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Můžete vybrat pouze %d položek" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Načítání dalších výsledků…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Vyhledávání…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Načítání selhalo" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199 msgid "Stylized UI" msgstr "Stylizované uživatelské rozhraní" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:461 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "K načtení volby použít AJAX lazy load?" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:392 msgid "Specify the value returned" msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110 msgid "Placement" msgstr "Umístění" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "Nic pro %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Zvolit zobrazovanou taxonomii" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Vyberte vzhled tohoto pole" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757 msgid "Multiple Values" msgstr "Více hodnot" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759 msgid "Multi Select" msgstr "Vícenásobný výběr" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761 msgid "Single Value" msgstr "Jednotlivá hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio přepínače" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703 msgid "Create Terms" msgstr "Vytvořit pojmy" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Povolit vytvoření nových pojmů během editace" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 msgid "Save Terms" msgstr "Uložit pojmy" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Připojte vybrané pojmy k příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725 msgid "Load Terms" msgstr "Nahrát pojmy" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Nahrát pojmy z příspěvků" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741 msgid "Term Object" msgstr "Objekt pojmu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742 msgid "Term ID" msgstr "ID pojmu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844 msgid "User unable to add new %s" msgstr "Uživatel není schopen přidat nové %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856 msgid "%s already exists" msgstr "%s již existuje" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892 msgid "%s added" msgstr "%s přidán" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znaků" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Nechte prázdné pro nastavení bez omezení" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "Textové pole" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Rows" msgstr "Řádky" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Nastavuje výšku textového pole" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "Výběr času" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "Pravda / Nepravda" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Zobrazí text vedle zaškrtávacího políčka" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167 msgid "On Text" msgstr "Text (aktivní)" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 msgid "Text shown when active" msgstr "Text zobrazený při aktivním poli" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183 msgid "Off Text" msgstr "Text (neaktivní)" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Text zobrazený při neaktivním poli" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:162 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Hodnota musí být validní adresa URL" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:59 msgid "All user roles" msgstr "Všechny uživatelské role" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:71 msgid "User Array" msgstr "Pole uživatelů" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:72 msgid "User Object" msgstr "Objekt uživatele" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:73 msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285 msgid "Visual" msgstr "Grafika" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:286 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:292 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Klikněte pro inicializaci TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "Grafika a text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "Pouze grafika" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:369 msgid "Toolbar" msgstr "Lišta nástrojů" #: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160 #: assets/build/js/acf-input.js:7348 assets/build/js/acf-input.js:7934 msgid "Edit field group" msgstr "Editovat skupinu polí" #: includes/forms/form-front.php:106 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" #: includes/forms/form-front.php:107 msgid "Post updated" msgstr "Příspěvek aktualizován" #: includes/forms/form-front.php:236 msgid "Spam Detected" msgstr "Zjištěn spam" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:22 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246 msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:22 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: includes/locations.php:102 msgid "Forms" msgstr "Formuláře" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:105 msgid "is equal to" msgstr "je rovno" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:106 msgid "is not equal to" msgstr "není rovno" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84 msgid "All %s formats" msgstr "Všechny formáty %s" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22 msgid "Current User Role" msgstr "Aktuální uživatelská role" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22 msgid "Current User" msgstr "Aktuální uživatel" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71 msgid "Logged in" msgstr "Přihlášen" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72 msgid "Viewing front end" msgstr "Prohlížíte frontend" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73 msgid "Viewing back end" msgstr "Prohlížíte backend" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22 msgid "Menu Item" msgstr "Položka nabídky" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80 msgid "Menu Locations" msgstr "Umístění nabídky" #: includes/acf-wp-functions.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menus" msgstr "Nabídky" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22 msgid "Page Parent" msgstr "Rodičovská stránka" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22 msgid "Page Template" msgstr "Šablona stránky" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85 msgid "Default Template" msgstr "Výchozí šablona" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22 msgid "Page Type" msgstr "Typ stránky" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110 msgid "Front Page" msgstr "Hlavní stránka" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111 msgid "Posts Page" msgstr "Stránka příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Stránka nejvyšší úrovně (žádný nadřazený)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Rodičovská stránka (má potomky)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Podřazená stránka (má rodiče)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22 msgid "Post Category" msgstr "Rubrika příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22 msgid "Post Format" msgstr "Formát příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22 msgid "Post Status" msgstr "Stav příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22 msgid "Post Template" msgstr "Šablona příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "Uživatelský formulář" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add / Edit" msgstr "Přidat / Editovat" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/validation.php:366 msgid "%s value is required" msgstr "%s hodnota je vyžadována" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/forms/form-front.php:57 msgid "Validate Email" msgstr "Ověřit e-mail" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249 msgid "id" msgstr "ID" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24 msgid "User Role" msgstr "Uživatelská úroveň" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:497 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "TinyMCE se inicializuje až po kliknutí na pole" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "Hodnota nesmí překročit %d znaků" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s vyžaduje alespoň %2$s volbu" msgstr[1] "%1$s vyžaduje alespoň %2$s volby" msgstr[2] "%1$s vyžaduje alespoň %2$s voleb" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235 msgid "Customize the map height" msgstr "Přizpůsobení výšky mapy" #: includes/api/api-helpers.php:3468 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "Velikost souboru nesmí překročit %s." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Skupina polí duplikována." msgstr[1] "%s skupiny polí duplikovány." msgstr[2] "%s skupin polí duplikováno." #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:559 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "Pole %1$s lze nyní nalézt ve skupině polí %2$s." #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Skupina polí synchronizována." msgstr[1] "%s skupiny polí synchronizovány." msgstr[2] "%s skupin polí synchronizováno." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Supports" msgstr "Podporuje" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:78 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "Web vyžaduje aktualizaci databáze z %1$s na %2$s" #: includes/admin/views/tools/tools.php:24 msgid "Back to all tools" msgstr "Zpět na všechny nástroje" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Děkujeme za aktualizaci na %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30 msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "Zkontrolujte také, zda jsou všechna prémiová rozšíření (%s) aktualizována na nejnovější verzi." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233 msgid "Select Field Groups" msgstr "Vybrat skupiny polí" #. Description of the plugin msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "Přizpůsobte si WordPress pomocí efektivních, profesionálních a intuitivních polí." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Skupina polí byla naplánována." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31 msgid "Clone Field" msgstr "Pole Klonování" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php:92 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка