Файловый менеджер - Редактировать - /home/kunzqhe/photostocker/wp-content/languages/admin-network-sl_SI.po
Ðазад
# Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin in Slovenian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-07-15 06:12:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: sl_SI\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Dokumentacija o nadgradnji omrežja</a>" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "Brisanje spletišča je trajno dejanje, ki ga ni mogoče razveljaviti. S tem boste izbrisali celotno spletišče in njegovo mapo za nalaganje." #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "Trajno izbriši to spletišče" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "Obiščite obličje živega spletišča." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Dokumentacija o nastavitvah omrežja</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Dokumentacija o skrbništvu omrežja</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Dokumentacija o ustvarjanju omrežja</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "Omogoči" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "Manjka ime spletišča." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "Tabela razvrščena po datumu registracije uporabnika." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "Tabela razvrščena po imenu teme." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "Tabela razvrščena po datumu registracije spletišča." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "Tabela razvrščena po zadnji posodobitvi." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "Tabela razvrščena po poti spletišča." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "Tabela razvrščena po domeni spletišča." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "Overitveni ključi za omrežno nastavitev" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "Pravila omrežne nastavitve za %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress je bil posodobljen! Naslednji in končni korak je posamična nadgradnja spletišča v vašem omrežju." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Praznega spletišča ni mogoče ustvariti." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Vašo obstoječo datoteko %s bi morali varnostno kopirati." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Vaši obstoječi datoteki %1$s in %2$s bi morali varnostno kopirati." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Obiščite spletišče teme za %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757 msgid "Child theme of %s" msgstr "Podrejena tema %s" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Javno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Ni neželeno" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s tema ne bo samodejno nadgrajena." msgstr[1] "%s temi ne bosta samodejno nadgrajeni." msgstr[2] "%s teme ne bodo samodejno nadgrajene." msgstr[3] "%s tem ne bo samodejno nadgrajenih." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s tema bo samodejno nadgrajena." msgstr[1] "%s temi bosta samodejno nadgrajeni." msgstr[2] "%s teme bodo samodejno nadgrajene." msgstr[3] "%s tem bo samodejno nadgrajenih." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Žal nimate dovoljenja za spreminjanje nastavitev samodejnega posodabljanja tem." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "Nobena tema ni trenutno na voljo." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d/m/Y g:i:s a" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Izgleda, da vaše omrežje poganja spletni strežnik Nginx. <a href=\"%s\">Preberite več o nadaljnji nastavitvi</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Izbrisano <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Izbrisani <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Izbrisana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Izbrisanih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nezaželeno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nezaželeni <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Nezaželena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Nezaželenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Odrasla vsebina <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Odrasli vsebini <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Odrasle vsebine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Odraslih vsebin <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arhivirano <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arhivirani <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Arhivirana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Arhiviranih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Javno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Javni <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Javna <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Javnih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vsa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Vsa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Vseh <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Na voljo je <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitev" msgstr[1] "Na voljo sta <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitvi" msgstr[2] "Na voljo so <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitve" msgstr[3] "Na voljo je <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitev" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "Glavno" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Dokumentacija o omrežnem zaslonu</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Konstanta %s ne sme biti določena med namestitvijo WordPressa." #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Izbrisali boste naslednja spletišča:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na to spletišče." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Uporabniško ime in povezava za nastavljanje gesla bo poslana na ta naslov." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "V obdelavi je sprememba e-naslova omrežnega administratorja v %s." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Namestitev prek pod-domen" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Namestitev prek podimenikov" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950 msgid "Active Child Theme" msgstr "Aktiviraj otroško temo" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s Spletišča" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za izbris tem tega spletišča." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za urejanje omrežnih tem." #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za izbris tega spletišča." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za urejanje tem za to spletišče." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za dodajanje spletišč temu omrežju." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za urejanje tega spletišča." #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "E-naslov prvega komentarja na novem spletišču." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "E-naslov prvega komentarja" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "To je vse, prenehajte z urejanjem! Veselo bloganje." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Dovoljene so samo male črke (a-z), številke in pomišljaj." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "These unique authentication keys are also missing from your %s file." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "This unique authentication key is also missing from your %s file." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "The internet address of your network will be %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Priporočamo, da spremenite domeno vašega spletišča v %1$s preden omogočite zmožnost omrežja. Še naprej bo vaše spletišče mogoče obiskati z uporabo predpone %3$s skupaj z naslovom kot je %2$s, vendar nobena povezava ne bo imela predpone %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "Tega kasneje ni mogoče spremeniti." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "It looks like the Apache %s module is not installed." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrirano" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Glavni skrbnik <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Glavna skrbnika <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Glavni skrbniki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Glavnih skrbnikov <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Ni neželeno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Označi kot neželeno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Obišči spletišče teme" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "Poškodovana tema:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "Onemogoči %s na omrežju" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "Onemogoči %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "Omogoči %s na omrežju" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "Omogoči %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "Onemogoči na omrežju" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Poškodovana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Poškodovani <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Poškodovane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Poškodovanih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Onemogočena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Onemogočeni <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Onemogočene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Onemogočenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Omogočena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Omogočeni <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Omogočene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Omogočenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vse <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Vseh <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Vseh <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "Najti ni bilo mogoče nobene teme." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arhiv" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "Potegni iz arhiva" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrirano" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Ni neželeno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Označi kot neželeno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "Spletišč ni mogoče najti." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "Odrasla" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Neželeno" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Povezava za ponastavitev gesla bo poslana temu uporabniku preko e-pošte." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigacija za seznam tem" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Seznam spletišč" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigacija za seznam spletišč" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Seznam uporabnikov spletišča" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigacija za seznam uporabnikov spletišča" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtriraj seznam uporabnikov spletišča" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Seznam tem spletišča" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigacija seznama tem spletišča" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtriraj seznam tem spletišča" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Vnesena domena ali pot je v sporu z obstoječim uporabniškim imenom." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Želena akcija ni veljavna." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Iz strani %s boste odstranili oznako vsebine za odrasle." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Stran %s boste označili kot stran z vsebino za odrasle." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Spletišče %s boste izbrisali." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Spletišče %s boste označili kot nezaželeno." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Spletišče %s boste označili kot ni nezaželeno." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Spletišče %s boste arhivirali." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Spletišče %s boste potegnili iz arhiva." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Spletišče %s boste deaktivirali." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Spletišče %s boste aktivirali." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Želena stran ne obstaja." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "Pot" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "domena" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija o omrežnih uporabnikih</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija o omrežnih temah</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Pozor! Pojavil se je problem z posodobitvami %1$s. Vaš strežnik se mogoče ne more povezati s stranmi, ki delujejo na njem. Sporočilo o napaki: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s tema izbrisana." msgstr[1] "%s temi izbrisani." msgstr[2] "%s teme izbrisane." msgstr[3] "%s tem izbrisanih." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s tema onemogočena." msgstr[1] "%s temi onemogočeni." msgstr[2] "%s teme onemogočene." msgstr[3] "%s tem onemogočenih." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s tema omogočena." msgstr[1] "%s temi omogočeni." msgstr[2] "%s teme omogočene." msgstr[3] "%s tem omogočenih." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Da, izbriši te teme" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Ste tik pred tem, da odstranite naslednje teme:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Te teme so mogoče aktivne na drugih straneh v omrežju." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "Izbriši teme" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "Nastavi lastnosti strani" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "Vklopi menije" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Velikost v kilobajtih" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Dovoljeni tipi datotek. Ločite tipe s presledki." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "Nastavitve za nove registracije" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "Potrdite svojo akcijo" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Da dodate novo spletno tran, <strong>kliknite Dodaj novo spletno stran</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Da dodate novega uporabnika, <strong>kliknite Dodaj novega uporabnika</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Hitra dejanja" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "To search for a user or site, use the search boxes." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Spreminjate globalne nastavitve omrežja" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Posodobite vaše omrežje" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Nameščate in aktivirate teme ali vtičnike" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Dodajate in upravljate spletišča ali uporabnike" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Od tukaj lahko:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Dobrodošli v omrežnem skrbništvu. Ta prostor za skrbništvo zaslonov se uporablja za celostno upravljanje vašega omrežja." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Nadgradite omrežje" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Omrežni podimeniki morda niso združljive z wp-content mapami po meri." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page" msgstr "Dovoli skrbnikom spletišča dodajati nove uporabnike preko strani Uporabniki → Dodaj uporabnika" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "Vnesite uporabniško ime in e-pošto." #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "Uporabnik ustvarjen." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "Izberite uporabnika za odstranitev." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "Izberite uporabnika za spremembo vloge." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Vnesite uporabniško ime obstoječega uporabnika." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Uporabnik je že član tega spletišča." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Možnosti spletišča so posodobljene." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Spletišče je dodano. <a href=\"%1$s\">Obiščite nadzorno ploščo</a> ali <a href=\"%2$s\">uredi spletišče</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "Podrobnosti spletišča so posodobljene." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Ni mogoče zbrisati teme, dokler je ta dejavna na glavnem spletišču." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Ne, vrni me na seznam tem" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Da, izbriši to temo" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati te teme?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Odstranili boste naslednjo temo:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Ta tema je morda dejavna na drugih spletiščih v omrežju." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Izbriši temo" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Teme omogočene prek omrežja niso pokazane na tem zaslonu." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "Nobena tema ni izbrana." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "Tema onemogočena." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "Tema omogočena." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Uredi spletišče: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Neveljaven ID spletišča." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za izbris spletišča %s." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "Izbriši, kar je trajno dejanje po potrditvenem zaslonu." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Nadzorna plošča vodi k nadzorni plošči tega spletišča." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "An Edit link to a separate Edit Site screen." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Dodaj spletišče vas pripelje do zaslona za dodajanje novega spletišča v omrežje. Spletišče lahko iščete po imenu, ID-ju ali naslovu IP. Možnosti zaslona vam omogočajo, da izberete, koliko spletišč želite prikazati na eni strani." #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add Users" msgstr "Dodaj uporabnike" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "'Dodaj uporabnika' bo na omrežju namestil nov uporabniški račun in tisti osebi poslal e-pošto z uporabniškim imenom ter geslom." #: wp-admin/network/menu.php:46 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" #: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavitve omrežja" #: wp-admin/network/menu.php:85 msgid "Installed Themes" msgstr "Nameščene teme" #: wp-admin/network/menu.php:57 msgid "All Sites" msgstr "Vsa spletišča" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Da bi bila vaša namestitev varnejša, naredite sledeče:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Da omogočite funkcije za ustvarjanje omrežja spletišč, naredite naslednje korake." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "Omogočanje omrežja" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Dokončajte nastavitvene korake. Za ustvaritev novega omrežja, boste morali izprazniti ali odstraniti tabele omrežne podatkovne zbirke." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Zaznano je že eno nameščeno omrežje Wordpress." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Izvirni koraki nastavitve so prikazani tukaj za referenco." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "Vaš e-poštni naslov." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Kako želite poimenovati svoje omrežje?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "Ime omrežja" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Ker vaša namestitev ni nova, morajo vaša spletišča v omrežju WordPress uporabiti poddomene." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Ker je vaša namestitev v mapi morajo spletišča v vašem omrežju uporabljati pod-mape." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Glavna stran v pod-imeniku bo morala imeti prilagojeno strukturo trajnih povezav, kar bo mogoče pokvarilo trenutne povezave." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "Podrobnosti omrežja" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "Naslov strežnika" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "kot <code>%1$s/spletišče1</code> in <code>%1$s/spletišče</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "Podimeniki" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "kot <code>spletisce1.%1$s</code> in <code>spletišče2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "Poddomene" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Naslovi spletišč v vašem omrežju" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Vnesite spodnje podatke in začel se bo postopek ustvarjanja novega omrežja spletišč WordPress. V naslednjem koraku bodo ustvarjene nastavitvene datoteke." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Dobrodošli v postopku za namestitev omrežja!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "The network could not be created." msgstr "Omrežja ni bilo mogoče ustvariti." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Once the network is created, you may reactivate your plugins." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Izberite pod-domene ali pod-mape; ta nastavitev se lahko kasneje spremeni le z ponovno konfiguracijo vaše namestitve. Izpolnite podrobnosti omrežja in pritisnite Namesti. Če ne to ne bo delovalo, boste mogoče morali nastaviti “wildcard DNS” (za pod-domene), ali spremeniti nastavitev v Trajnih povezavah (za pod-mape)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Ustvarite omrežje spletišč Wordpress" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Opozorilo! Uporabnika ni mogoče urejati. Uporabnik %s je omrežni skrbnik." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "'Izključi', 'Arhiviraj' in 'Označi' kot neželeno vas vodijo na zaslon za potrditev. Ta dejanja se lahko kasneje povrnejo." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "To množično dejanje bo trajno izbrisalo izbrane uporabnike ali jih označilo/odznačilo kot neželene. Neželenim uporabnikom se odstranijo prispevki in prepreči se jim ponovna registracija preko istega e-poštnega naslova." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Če se posodobitev različice jedra ni zgodila, se s klikom na ta gumb ne bo zgodilo nič." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Nastavitve registracije lahko omogočijo/onemogočijo javne prijave. Če dovolite drugim, da se prijavijo na vaše spletišče, namestite vtičnik za neželeno vsebino. Presledki, ne vejice, morajo deliti imena, blokirana kot spletišča na tem omrežju." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Naslednje besede so rezervirane s strani funkcij WordPressa in jih ni mogoče uporabiti kot imena spletišč: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Če vaš brskalnik ne začne samodejno nalagati naslednje strani, kliknite to povezavo:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "Uporabniki so bili odstranjeni iz seznama neželenih." #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "Spletišče je bilo označeno kot neželeno." #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "Spletišče je bilo odstranjeno iz seznama neželenih." #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Spletišča so bila označena kot neželena." #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Spletišča so bila odstranjena iz seznama neželenih." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "Uporabniki izbrisani." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "Uporabniki so bili označeni kot neželeni." #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "Spletišče izključeno." #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "Spletišče vključeno." #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "Spletišče nearhivirano." #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "Spletišče arhivirano." #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "Spletišče izbrisano." #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "Spletišča izbrisana." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Sorry, you are not allowed to change the current site." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Napaka med ustvarjanjem uporabnika." #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "Tipi datotek nalaganja" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Omeji celotno velikost naloženih datotek na %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL prvega komentarja na novi spletni strani." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Avtor prvega komentarja na novi spletni strani." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Prvi komentar novega spletišča." #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "Prva stran na novem spletišču." #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "Prvi prispevek na novem spletišču." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Končano!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Uporabniki in spletne strani se lahko registrirajo" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Prijavljeni uporabniki lahko registrirajo novo spletno stran" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Uporabniki se lahko registrirajo" #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "Registracija je onemogočena" #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "Omogoči skrbniške menije" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "Nastavitve nalaganja" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "Nastavitve novih spletišč" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "Nastavitve registracije" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "Operativne nastavitve" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "Manjkajoč e-poštni naslov." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Manjkajoči ali neveljaven naslov strani." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Naslednja spletišča" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "Prostor za nalaganje tega spletišča" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Pošta dobrodošlice, poslana lastnikom nove spletne strani." #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Uporabnikom ni dovoljena registracija teh strani. Imena delite z presledki." #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Pošlji omrežnem administratorjem email opozorilo vsakokrat ko nekdo registrira spletno stran ali uporabniški račun" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-poštni naslov skrbnika omrežja" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Nov uporabnik bo ustvarjen če zgornja e-pošta ni v bazi." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "E-pošta skrbnika" #: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182 #: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299 #: wp-admin/network/sites.php:391 msgid "Add Site" msgstr "Dodaj spletišče" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "Privzet jezik" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "Največja dovoljena velikost datoteke" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "URL prvega komentarja" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "Avtor prvega komentarja" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "Prvi komentar" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "Prva stran" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Pošta dobrodošlice poslana novim uporabnikom." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "E-pošta dobrodošlice uporabniku" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "E-pošta dobrodošlice" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Blokirane domene e-pošte" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Registracija omejena na e-poštne naslove" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "Blokirana imena" #: wp-admin/network/site-users.php:353 msgid "Add New User" msgstr "Dodaj novega uporabnika" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "Obvestilo o registraciji" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "Dovoli nove registracije" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Podvojeno uporabniško ime ali e-poštni naslov." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Ne morem ustvariti praznega uporabnika." #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñтраницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
ÐаÑтройка